![Thule CIRCUIT XT Manual Download Page 5](http://html1.mh-extra.com/html/thule/circuit-xt/circuit-xt_manual_1112977005.webp)
506-7372-01
5 of 5
7
• Insert skewer through fork mount head.
Insérez la broche de verrouillage dans la tête de montage
de la fourche.
Coloque la traba a través del cabezal de montaje
de la horquilla.
8
A. Slide first end cap horizontally onto end of skewer with arrows pointing
toward fork mount carrier.
B. Slide second end cap onto end of skewer in a downward vertical direction.
C. Push first end cap toward end of skewer so it snaps in place.
To remove skewer, reverse these first four steps.
A. Faites glisser le premier capuchon d’extrémité à l’horizontale sur l’extrémité de la broche
de verrouillage; les flèches pointant vers le porte-vélo à fixation à fourche.
B. Faites glisser le deuxième capuchon d’extrémité vers le bas sur l’extrémité
de la broche de verrouillage.
C. Poussez sur le premier capuchon d’extrémité sur l’extrémité de la broche
de verrouillage pour qu’il se fixe en place.
Pour retirer la broche de verrouillage, refaites ces quatre étapes
dans l’ordre inverse.
A. Deslice el primer tapón de manera horizontal sobre el extremo de la traba,
con las flechas apuntando hacia el portabicicletas para horquillas.
B. Deslice el segundo tapón sobre el extremo de la traba hacia abajo.
C. Presione el primer tapón hacia el extremo de la traba, para que quede colocado
a presión en el lugar.
Para retirar la traba, lleve a cabo los cuatro primeros pasos
de manera inversa.
A
B
C
D
6
• Close Lever to fully tighten head to bar. There should be firm
pressure when closing. If too loose or too tight adjust Front
Knob/Bolt Assembly accordingly. Check for secure fit on bar
by pushing / pulling head on load bar. If it feels loose, lift Lever
and tighten Front Knob/Bolt assembly a couple of turns.
Fermez le levier pour serrer complètement la tête sur la barre.
Une pression ferme doit être appliquée lors de la fermeture. Si la
pression est trop faible ou trop forte, ajustez l’assemblage bouton/
boulon avant en conséquence. Vérifiez l’ajustement sur la barre en
poussant et tirant la tête sur la barre de toit. Si elle semble lâche,
soulevez le levier et serrez l’assemblage bouton/boulon avant en le
tournant de quelques tours.
Cierre la palanca para ajustar por completo el cabezal del
a la barra. Hágalo con una presión firme. Si el equipo queda
demasiado flojo o ajustado, ajuste el conjunto frontal de perno y
perilla según corresponda. Para verificar que el ajuste de la barra
sea seguro, empuje o tire del cabezal sobre la barra de carga. Si
está flojo, levante la palanca y ajuste el conjunto frontal de perno
y perilla con algunos giros.