Thule CIRCUIT XT Manual Download Page 5

  506-7372-01 

5 of 5

7

•   Insert skewer through fork mount head.

     Insérez la broche de verrouillage dans la tête de montage  

de la fourche. 

Coloque la traba a través del cabezal de montaje  
de la horquilla.

8

A.  Slide first end cap horizontally onto end of skewer with arrows pointing 

toward fork mount carrier.

B.  Slide second end cap onto end of skewer in a downward vertical direction.
C.  Push first end cap toward end of skewer so it snaps in place.  

To remove skewer, reverse these first four steps.

A.  Faites glisser le premier capuchon d’extrémité à l’horizontale sur l’extrémité de la broche  

de verrouillage; les flèches pointant vers le porte-vélo à fixation à fourche.

B.  Faites glisser le deuxième capuchon d’extrémité vers le bas sur l’extrémité  

de la broche de verrouillage.

C.  Poussez sur le premier capuchon d’extrémité sur l’extrémité de la broche  

de verrouillage pour qu’il se fixe en place.  

Pour retirer la broche de verrouillage, refaites ces quatre étapes  
dans l’ordre inverse.

 

A.  Deslice el primer tapón de manera horizontal sobre el extremo de la traba,  

con las flechas apuntando hacia el portabicicletas para horquillas.

B.  Deslice el segundo tapón sobre el extremo de la traba hacia abajo.
C.  Presione el primer tapón hacia el extremo de la traba, para que quede colocado  

a presión en el lugar.  

Para retirar la traba, lleve a cabo los cuatro primeros pasos  

de manera inversa.

A

B

C

D

6

•   Close Lever to fully tighten head to bar. There should be firm 

pressure when closing. If too loose or too tight adjust Front 
Knob/Bolt Assembly accordingly. Check for secure fit on bar  
by pushing / pulling head on load bar. If it feels loose, lift Lever 
and tighten Front Knob/Bolt assembly a couple of turns.

Fermez le levier pour serrer complètement la tête sur la barre. 
Une pression ferme doit être appliquée lors de la fermeture. Si la 
pression est trop faible ou trop forte, ajustez l’assemblage bouton/
boulon avant en conséquence. Vérifiez l’ajustement sur la barre en 
poussant et tirant la tête sur la barre de toit. Si elle semble lâche, 
soulevez le levier et serrez l’assemblage bouton/boulon avant en le 
tournant de quelques tours.

Cierre la palanca para ajustar por completo el cabezal del  
a la barra. Hágalo con una presión firme. Si el equipo queda 
demasiado flojo o ajustado, ajuste el conjunto frontal de perno y 
perilla según corresponda. Para verificar que el ajuste de la barra 
sea seguro, empuje o tire del cabezal sobre la barra de carga. Si 
está flojo, levante la palanca y ajuste el conjunto frontal de perno 
y perilla con algunos giros. 

Summary of Contents for CIRCUIT XT

Page 1: ...8523346001 1 H bottom back bracket support inf rieur arri re abrazadera posterior inferior 8523347001 1 I rear clamp with pad bride arri re avec coussinet mordaza trasera con almohadilla 7521550001 1...

Page 2: ...s extr mit s de la fourche peut se traduire par une pression de serrage insuffisante au niveau de la fixation ce qui peut entra ner la chute de la bicyclette et des dommages La fourche du v lo doit tr...

Page 3: ...lage du nez avant et vissez le bouton avant sur le montant Levante el conjunto de la nariz frontal y enrosque el conjunto de la perilla frontal en el poste 4 Attach rear of carrier to load bar by loos...

Page 4: ...s Aeroblade Thule positionnez la bride dans la rainure du centre Pour des barres de diam tre sup rieur positionnez la bride dans la rainure centrale ou inf rieure En el caso de las barras cuadradas Th...

Page 5: ...a traba hacia abajo C Presione el primer tap n hacia el extremo de la traba para que quede colocado a presi n en el lugar Para retirar la traba lleve a cabo los cuatro primeros pasos de manera inversa...

Page 6: ...de cierre y h gala girar a la izquierda A B 9 Insert bike fork onto skewer Ins rez la fourche du v lo sur la broche de verrouillage Inserte la horquilla de la bicicleta sobre la traba Position Wheel...

Page 7: ...e com warranty EN North American English THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its accessories manufactured by THULE during the time that an original retail purchaser owns the produ...

Page 8: ...pour la conduite hors route Garder les pneus de v lo loign s du tuyau d chappement chaud DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE Register online at www thule com warranty FR Canadian French THULE garantit tous...

Page 9: ...LIMITACIONES ANTERIORES NO SON APLICABLES ESTA GARANT A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC FICOS Y USTED TAMBI N PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VAR AN DE UN ESTADO A OTRO GARANT A DE POR VIDA LIMITADA...

Reviews: