background image

Orthese auf die Mitte des Knies ausgerichtet 

sind. Das bedeutet, dass der mittlere Teil der 

Gelenke, der seitlich auf das Knie aufliegt auf 

das obere Drittel der Patella ausgerichtet sein 

muss. In diesem Fall können Sie sich, wenn Sie 

den oberen schrägen Wadengurt in der Knie-

beuge  hinter  dem  Knie  anziehen,  vergewis-

sern, dass die Gelenke auf der richtigen Höhe 

auf dem Bein aufliegen.

1.

 Anlegen  der  Orthese:  Die  Genucontrol

 

Townsend-Orthesen  müssen  in  sitzender  Position,  das  Bein  bei 

ungefähr 45° angewinkelt, angelegt werden. Bevor Sie die Gurte 

anziehen, ist es wichtig, die Orthese richtig auf das Bein aufzule-

gen.  Die  patentierten  Townsend-Gelenke  reproduzieren  die 

anatomische Bewegung des Knies, so dass die Orthese optimal 

funktioniert, wenn sie korrekt auf die Kniemitte ausgerichtet ist. 

Überprüfen  Sie,  dass  die  vier  hinter  dem  Bein  durchlaufenden 

Gurte offen sind. Lassen Sie den Rahmen der Orthese auf das Bein 

gleiten. Die im Inneren der Gelenke befestigten Kondylenpelot-

ten müssen mit dem oberen Drittel der Patella in einer Linie liegen. 

Hat der mit der Einstellung betraute Arzt oder Orthopädietech-

niker die Länge der Gurte und ihrer Polster nicht eingestellt, wer-

den Sie eine Schere benötigen, um diese auf die richtige Länge 

zuzuschneiden. HINWEIS: Es ist immer besser, die Orthese liegt ein 

wenig zu hoch als zu niedrig.

2.

 Den oberen schrägen Wadengurt, der sich genau hinter dem 

Knie befindet, festziehen. Dieser Gurt, der über der Wade ver-

läuft,  wird  außerhalb  des  Rahmens  befestigt  und  ist  so  ausge-

legt, dass er zwischen der unteren Struktur der Orthese und dem 

Bein durchläuft. Er ist schräg geschnitten, um sich optimal an die 

natürliche Form des oberen Wadenbereichs anzupassen. Dieser 

Gurt muss in die Kniebeuge eingeführt werden. Hierbei handelt 

es sich um den wichtigsten Gurt für den Halt der Orthese und zur 

Verhinderung ihres Abrutschens.

3.

 Ziehen  Sie  den  unteren  Wadengurt  fest,  um  das  untere 

Schienbeinband auf dem Bein zu befestigen. Die Innenseite des 

unteren  Orthesenbands  ist  so  ausgelegt,  dass  dieses  sich  an 

die  flache  Seite  des  Schienbeins  anpasst,  um  jede  Rotation 

möglichst zu vermeiden.

4.

 Ziehen  Sie  danach  die  beiden  oberen  Gurte  fest,  um  den 

Teil  der  Orthese  zu  befestigen,  der  den  Schenkel  umgibt.  Die 

Durchzugsschlaufen der Gurte lassen sich anwinkeln, um diese 

möglichst flach gegen die Hinterseite des Beins zu drücken.

5.

 Zum  Abschluss  nach  unten  auf  die  Orthese  drücken,  um  zu 

überprüfen, dass sie solide befestigt ist und sich nicht von der Stelle 

bewegt. Wir raten Ihnen, das Bein auszustrecken und den unteren 

Schenkelgurt festzuziehen, um einen optimalen Halt zu erzielen.

Zuschneiden der Gurte:

Die  Gurte  der  Orthese  lassen  sich  auf  die 

gewünschte  Länge  kürzen.  Dabei  genügt 

es, die Y-Klette am äußeren Ende abzuneh- 

men, den Gurt auf die gewünschte Länge 

zuzuschneiden und die Y-Klette wieder am 

Ende  des  Gurtes  anzubringen.  Achten  Sie 

darauf, die Gurte nicht zu kurz abzuschnei-

den. Die im Inneren der Gurte angebrach-

ten  Polster  (siehe  Illustration)  müssen  ent-

fernt und gegebenenfalls nachgeschnitten 

werden, wenn Sie ein komplettes Zuziehen der Gurte verhindern. 

Die Polster können neu zugeschnitten und mittig auf dem Gurt 

befestigt werden.

WARTUNG DER ORTHESE

Gelenke:

  Die  Gelenke  der  Orthese  werden  werksseitig  ge-

schmiert. Es kann notwendig sein, sie erneut zu schmieren, wenn 

Sand, Erde oder Wasser in das Innere der Gelenke gelangt. Soll-

ten sie bemerken, dass die Gelenke an Beweglichkeit einbüßen, 

können Sie sie mit ein paar Tropfen handelsüblichem synthetis-

chen Schmiermittel behandeln.

Gurte:

 Die Gurte der Orthese sind  nicht elastisch, um einen opti-

malen Halt zu gewährleisten. Sollten die Fasern des Gurtes nach 

längerer Nutzung weniger gut auf der Klettverschlusslasche haf-

ten, schneiden Sie den Gurt so zu, dass der Klettverschluss auf 

einem Teil des Gurtes zum Liegen kommt, dessen Fasern weniger 

abgenutzt sind. Ist das nicht möglich, sind die Gurte zu ersetzen.

Polster:

  Die  Orthese  ist  gepolstert,  um  einen  angenehmen 

Kontakt  zwischen  dem  Bein  und  der  Schale  zu  schaffen.  Die 

Gurte verfügen zudem über Polster. Diese dürfen nicht von der 

Orthese oder den Gurten entfernt werden. Wischen Sie sie nach 

jeder Nutzung ab, um Feuchtigkeit zu entfernen und lassen Sie 

sie an der Luft trocknen. Sie können die Polster auch mit einer 

sanften antibakteriellen Seife reinigen und dann mit klarem Was-

ser  spülen.  Die  Polster  nicht  in  der  Maschine  waschen  und  im 

Wäschetrockner trocknen.

ERSATZTEILE UND KUNDENDIENST 

Polster,  Kondylenpelotten,  Gelenkabdeckungen,  Gurte  und 

andere Teile der Orthese nutzen sich ab und können eine Repa-

ratur oder einen Ersatz erforderlich machen. Ist dies der Fall, müs-

sen Sie mit dem Arzt oder Orthopädietechniker Kontakt aufneh-

men,  der  Ihre  Orthese  bestellt  und  angepasst  hat.  Bestimmte 

Teile  stehen  unter  begrenzter  Garantie  (

siehe nachstehende 

Informationen

).

Unterziehstrümpfe/Schutzabdeckungen

Diese Orthese ist mit einem flexiblen Material gefüttert, das direkt 

auf der Haut getragen werden kann. Sie können jedoch einen 

Neopren-  oder  Baumwoll-Unterziehstrumpf  bestellen,  wenn  Sie 

diesen  lieber  unter  der  Orthese  tragen  möchten.  Das  Tragen 

eines  Unterziehstrumpfes  kann  den  Komfort  erhöhen,  kann 

jedoch auch zum Abrutschen der Orthese am Bein beitragen. 

Bei bestimmten Aktivitäten, bei denen die Orthese Gegenstän-

den  ausgesetzt  sein  könnte,  die  die  Lackierung  des  Rahmens 

beschädigen könnten, empfehlen wir Ihnen, bei dem Arzt oder 

Orthopädietechniker, der Ihnen die Orthese verordnet hat, an-

zufragen,  ob  er  für  Sie  eine  Schutzabdeckung  bestellen  kann. 

Auch für Mannschaftssportarten benötigen Sie eine Abdeckung.

GARANTIE

Unter  normalen  Nutzungsbedingungen  sind  die  Schalen  und 

Gelenke  der  Orthese  durch  eine  einjährige  Garantie  gegen 

Beschädigungen  und  Brüche  gedeckt.  Gurte,  Gelenkabdec-

kungen und andere ersatzfähige Teile stehen unter einer sechs-

monatigen Garantie. Treten bei der Anpassung oder der Funk-

tionsweise der Orthese Probleme auf, nehmen Sie bitte mit dem 

Arzt oder Orthopädietechniker Kontakt auf, der sie Ihnen verord-

net hat.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Diese  Orthese  ist  ein  von  einem  Arzt  verordnetes  Produkt,  das 

nach den Anweisungen des letzteren im Rahmen eines globa-

len Gesundheitsprogramms verwendet werden muss.  Obwohl 

die Wirksamkeit dieser Art von Orthesen bei zahlreichen Patien-

ten nachgewiesen werden konnte, können die Ergebnisse der 

Behandlung je nach Alter des Patienten, seines Gesundheitszu-

stands und/oder der Einhaltung der Trage- und Nutzungsanwei-

sungen des Produkts usw. jeweils unterschiedlich sein. Aufgrund 

der möglichen Unterschiede auf der Ebene des Gesundheitszu-

stands  der  Patienten  gibt  Townsend  Design  keine  besondere 

Empfehlung bezüglich der für die Träger dieser Orthese geeigne-

ten Aktivitäten heraus. Wenn auch eine Townsend Knieorthese 

nach  ihrer  Anpassung  zur  Verringerung  des  Risikos  oder  der 

Schwere  der  Verletzungen  am  Bein  beitragen  kann,  kann 

Townsend  Design  keine  Garantie  dafür  übernehmen,  dass  sie 

allen Stabilitätsproblemen Abhilfe verschafft oder Verletzungen 

verhindert.

Vorsichtsmaßnahmen

-  Die  Anweisungen  des  Arztes  oder  Orthopädietechnikers 

beachten.  Bei  starken  Beschwerden  oder  unangenehmen 

Empfindungen den Arzt oder Orthopädietechniker aufsuchen.

-  Bei  Raumtemperatur,  vorzugsweise  in  der  Originalverpac-

kung, aufbewahren.

-  Das Medizinprodukt ist zur einmaligen Versorgung eines Pa-

tienten  vorgesehen.  Zur  Gewährleistung  der  Wirksamkeit  der 

Orthese  und  aus  Hygienegründen  sollte  sie  nicht  an  andere 

Patienten weitergegeben werden

.

Pflege

-  Die Klettverschlüsse vor dem Waschen schließen.

-  Keine  Reinigungsmittel,  Weichspüler  oder  aggressive  Pro-

dukte (chlorhaltige Produkte) verwenden.

-  Wasser gut ausdrücken.

-  Abseits einer Wärmequelle trocknen

.

Diesen Beipackzettel aufbewahren.

Summary of Contents for Townsend Genucontrol

Page 1: ...ttu polvituki Stel ledad ligament och kn ortos Kolenn ort za s pevn mi dlahami a nastaviteln m rozsahem pohybu Orteza stawu kolanowego funkcjonalna z dwuosiowym zawiasem reguluj cym k t zgi cia i wypr...

Page 2: ...ension pour 5 10 15 et 20 et une cl Allen Suivez les instructions ci dessous si vous avez besoin de changer la limitation de l extension Si le kit de but es de limitation de la flexion a t command les...

Page 3: ...aintien maximal Si apr s un usage prolong les fibres de la sangle accrochent moins bien la patte en Velcro recoupez la sangle de telle fa on que le Velcro s accroche sur une partie de la sangle dont l...

Page 4: ...mit extension to 5 10 15 and 20 and an Allen key is supplied Follow the instructions below if you need to change the extension limitation setting If the kit containing stops to limit flexion has been...

Page 5: ...as well to the Velcro hook tab if possible cut the strap shorter so the Velcro hook tab adheres to a section of the strap that has fresher fibers Otherwise the straps may need to be re placed Pads Yo...

Page 6: ...mit Extensionsstopps bei 5 10 15 und 20 und einem Innensechskantschl ssel mitgeliefert Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen wenn Sie den Extensions stopp auswechseln m ssen Die Anweisungen f r das...

Page 7: ...so zu dass der Klettverschluss auf einem Teil des Gurtes zum Liegen kommt dessen Fasern weniger abgenutzt sind Ist das nicht m glich sind die Gurte zu ersetzen Polster Die Orthese ist gepolstert um e...

Page 8: ...ensie in de scharnieren ingesteld op 0 Er worden extra eindblokjes voor de extensie van 5 10 15 en 20 samen met een Inbussleutel bijgeleverd Volg de onderstaande instructies als u de eindblokjes wilt...

Page 9: ...n en dichtgaan kunt u er enkele druppels synthetisch smeermiddel in doen wat men in doe het zelf winkels kan kopen Banden De banden van de brace zijn niet elastisch om een maximale steun te verzekeren...

Page 10: ......

Page 11: ...ni qui sotto se si vuole modificare la limitazione dell estensione Se stato ordinato il kit con gli arresti di limitazione della flessione le istruzioni per riposizionare questi arresti sono riportate...

Page 12: ...ortesi non sono elastiche per garantire un azione di controllo ottimale Se dopo un uso prolungato le fibre della cinghia aderiscono meno alla linguetta in Velcro tagliare la cinghia in modo tale che...

Page 13: ...Colocacion de los topes de flexion y extension Topes para limitar la extensi n a 0 son colocados por defecto en las articulaciones Se proporciona un kit con topes para limi tar la extensi n a 5 10 15...

Page 14: ...te si se intro duce arena tierra o agua en las articulaciones Si se observa que las articulaciones se vuelven m s duras se pueden depo sitar algunas gotas de lubricante de s ntesis del tipo que se en...

Page 15: ...a 0 s o colocados por defeito nas articula es fornecido um kit com batentes de limita o da extens o para 5 10 15 e 20 e uma chave Allen Siga as instru es abaixo se precisar de modificar a limita o da...

Page 16: ...a nas casas de ferragens Fitas As fitas da ort tese n o s o el sticas de modo a assegu rar o m ximo de conten o Depois de um uso prolongado se as fibras da fita n o prenderem t o bem a patilha Velcro...

Page 17: ...begr nsningen af ekstension Hvis der er bestilt et s t med stop til begr nsning af fleksion er der anvisninger for is t ning af disse stop herunder ANVISNINGER FOR INDSTILLING AF STOP AF EKSTENSION U...

Page 18: ...et mere kan du klippe remmen til s velcrob ndet fastg res p en del af remmen hvor fibrene er mindre slidte Hvis det ikke er muligt skal remmen udskiftes Puder Skinnen er polstret s strukturen f les be...

Page 19: ...ksi Mukana toimitetaan ojennusrajoitinpaketti 5 10 15 ja 20 lle ja kuusiokulma avain Seuraa ohjeita alla jos sinun on muutet tava ojennuksen rajoitusta Jos olet tilannut koukistusrajoitinpa ketin n id...

Page 20: ...sta Hihnat Polvituen hihnat eiv t ole elastisia jotta paras mahdol linen tuki voidaan taata Jos pitk n jatkuneen k yt n j lkeen hihnan kuidut kiinnittyv t huonommin tarroihin leikkaa hihnaa siten ett...

Page 21: ...t helt Kuddarna kan sk ras till och centreras p remmen Placera flexions och extensionsstopp Som standard har 0 flexions och extensionsstopp monterats i le derna En sats medf ljer med stopp som begr n...

Page 22: ...finns att k pa i j rnhan deln Remmar Ortosens remmar r inte elastiska f r att ge maximalt st d Klipp av remmen om remmens fibrer f ster mindre bra p kardborrestroppen efter l ngvarig anv ndning s att...

Page 23: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 4 1 GR 2...

Page 24: ...1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 velcro velcro Townsend Design Townsend Design A...

Page 25: ...e sada vymezovac ch zar ek extenze pro polohy 5 10 15 a 20 v etn imbusov ho kl e k uvoln n roubu Pokud chcete zm nit rozsah extenze dr te se n e popsan ch pokyn Pokud jste si objednali sadu vymezovac...

Page 26: ...p sky ort zy vyrobeny z pru n ho materi lu Pokud po del m u v n zjist te e vl kna na p sku h e p il haj k spodn velcro p sce se zn te p sek tak abyste pou vali m n opot ebovan vl kna Pokud to ji nen m...

Page 27: ...nego z pask w zbyt kr tko Poduszeczki znajduj ce si po wewn trznej stronie pask w powinny zosta zdj te i przyci te je eli uniemo liwiaj prawid owe zapi cie paska Poduszeczki mog zosta przyci te i wy r...

Page 28: ...aru syntetycznego Paski paski ortezy nie s elastyczne co zapewnia optymalne przytrzymywanie ortezy Je eli po d u szym okresie u ytkowania w kna paska mniej solidnie przytrzymuj rzepy nale y przyci pas...

Page 29: ...r iek auti 5 10 15 un 20 atlik anas ierobe ot jbalsti un se st ra atsl ga Ja v laties main t atliek anas ierobe ojumu sekojiet zem k sniegtajiem nor d jumiem Ja tika pas t ts saliek anas ierobe ot jba...

Page 30: ...rn rus ir gr t k pagriezt varat tajos ieliet p ris pilienus sint tisk s e as kuru var ieg d ties m jsaimniec bas veikal Siksnas Lai nodro in tu maksim lo atbalstu ortozes siksnas nav elast gas Ja p c...

Page 31: ...esimo atram naudojimas i tiesimo ribojimo atramos pagal numatytus nustatymus yra 0 pad tyje Rinkinyje taip pat yra 5 10 15 ir 20 i tiesimo ribo jimo atramos bei e iakampis raktas Jei reikia pakeisti i...

Page 32: ...bite kad lankstai sunkiau lankstosi galite ant j u la inti kelis la us sintetinio tepalo kuris parduodamas technin s rangos parduotuv se Dir ai tvaro dir ai n ra elastiniai siekiant u tikrinti maksima...

Page 33: ...patju l hemaks l igata ja s ttida uuesti rihma keskkohta Painutamise ja sirutamise takistite paigaldamine Sirutamise takistid on vaikimisi paigaldatud liigendile 0 all Kom plekt on varustatud takisti...

Page 34: ...on maksimaalse kontrolli tagamiseks mitteelastsed Kui p rast pikemaajalist kasutamist teie rihmade kiud ei haaku enam nii h sti kui see on omane Velcro takjaskin nitusele siis v imaluse korral l igak...

Page 35: ...anje omejeval upogibanja in iztezanja Opornica je dobavljena z omejevalom iztezanja 0 Prilo en je komplet omejeval iztezanja na 5 10 15 in 20 in klju imbus e elite spremeniti omejitev iztezanja sledi...

Page 36: ...ga maziva kakr nega se dobi v trgo vinah z eleznino Trakovi Trakovi opornice niso elasti ni zato da zagotavljajo kar najve jo oporo e se po dalj i uporabi vlakna traku slab e spri jemajo s sprijemalno...

Page 37: ...Nastavenie polohy flexie a extenzie K by s prednastaven so zar kou na vymedzenie extenzie na 0 S as ou v robku je s prava vymedzovac ch zar ok extenzie pre polohy 5 10 15 a 20 vr tane imbusov ho k a...

Page 38: ...eri lu Ak po dlh om u van zist te e vl kna na popruhu hor ie priliehaj k such mu zipsu odstrihnite popruh tak aby dokonale priliehal na as popruhu s neopotrebovan mi vl knami Ak to u nie je mo n tak p...

Page 39: ...az z letekben az tk z k az 0 os extensi ra vannak be ll tva Rendelkez s re ll egy k szlet mely az extensi t 5 10 15 s 20 ra korl toz tk z kb l s egy imbuszkulcsb l ll K vesse az al bbi utas t sokat h...

Page 40: ...at sa egyre nehezebb akkor tegyen r juk n h ny cseppet a vasboltokban kaphat szintetikus ken anyagb l P ntok Az ort zis p ntjai nem rugalmasak gy biztos tva a maxi m lis tart st Ha hossz haszn lat ut...

Page 41: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 1 BG 2...

Page 42: ...4 1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 Townsend Design Town send Townsend Design...

Page 43: ...elor de flexiune i de extensie Opritoarele pentru limitarea extensiei la 0 sunt plasate implicit n articula ii Sunt furnizate un set de opritoare de extensie pentru 5 10 15 i 20 i o cheie Allen Urma i...

Page 44: ...pute i s pune i c teva pic turi de lubrifiant sintetic de tipul celui care se g se te la articolele de fier rie Chingile Chingile ortezei nu sunt elastice pentru a asigura o sus inere maxim Dac dup o...

Page 45: ...blic Praha Tel 420 0 257 189 850 Fax 420 0 257 216 521 Thuasne Hungary Budapest Tel Fax 36 1 2091143 36 1 2099131 Thuasne SK s r o Tel 421 0 2 4910 4088 89 Fax 421 0 2 4445 0080 Thuasne Baltic Riga Te...

Reviews: