background image

 

Genucontrol

®

Hartrahmen-Knieorthese mit Gelenken

Egal  ob Sie Profisportler sind oder nur im Alltag Unterstützung 

benötigen, die Genucontrol

®

 Knieorthese von Townsend ist 

in jedem Fall eine wirksame Hilfe. Sie bietet einzigartigen 

Komfort und Halt und ist dabei besonders einfach anzuwen-

den. Das mit der Anpassung Ihrer Orthese beauftragte 

Fachpersonal überprüft beim ersten Anlegen ihre Passform und 

Funktionsweise und nimmt alle notwendigen Einstellungen vor.

Indikationen

•  Instabiles  Kniegelenk  nach  Verletzungen  der  Kreuz-  oder 

    Seitenbänder (ACL, PCL, MCL, LCL),

•  Nach Bänderoperationen (ACL, PCL, MCL, LCL) oder Menis- 

    kusoperationen,

•  Nach einer chirurgischen Behandlung einer Patellaluxation,

•  Kniegelenksarthrose,

•  Funktionelle Therapie von Knieverletzungen

.

Gegenanzeigen

•  Bei den  folgenden  Krankheitsbildern  sollte  vor  der  Nutzung  

der Orthese ein Arzt zu Rate gezogen werden:

  - Verletzungen und  Hauterkrankungen,  bedeutende  Narben  

    mit Schwellungen, Hautrötungen und erhöhte Temperatur im  

    Kontaktbereich der Orthese,

  - Schwere variköse Erkrankungen (Krampfadern) mit Rückfluss- 

    störungen,

  - Sensibilitätsstörungen an den Beinen (z.B. bei Diabetes Mellitus),

  - Durchblutungsstörungen.

•  Das Produkt nicht im Bereich einer offenen Wunde anlegen

.

ANPASSUNG DER ORTHESE

Der  Rahmen  der  Genucontrol

l® 

orthese  ist  aus  widerstands-

fähigem Aluminium. Er darf direkt oberhalb und unterhalb der 

Gelenke  nicht  zu  eng  am  Bein  anliegen.  Es  ist  weder  notwen-

dig noch ratsam, die Orthese zu formen oder anzupassen. Um 

einen guten Halt zu gewährleisten ist der Kontakt mit dem Bein 

nur in der Kniemitte sowie am proximalen und distalen Ende der 

Orthese notwendig. Die Enden der Orthese aus schwarzem Poly-

mer passen sich beim Festziehen der Gurte automatisch an das 

Bein an. Für die Kondylen werden dickere Polster mitgeliefert, um 

etwaige Lücken zu füllen und/oder einen zusätzlichen Druck an 

den Seiten des Knies auszuüben.

Der obere wadengurt 

ist  außen  am  Rahmen  befestigt  und 

muss  zwischen  der  unteren  Schale  der  Orthese  und  dem  Bein 

durchgeführt  werden.  Er  ist  schräg  geschnitten,  um  sich  an 

die  natürliche  Form  des  oberen  Wadenbereichs  anzupassen. 

Dieser Gurt muss in der hinteren Flexionsfalte des Knies festge-

zogen werden.

Einstellung der länge der gurte:

Die  Gurte  der  Orthese  lassen  sich  auf  die  gewünschte  Länge 

kürzen.  Dabei  genügt  es,  die  Y-Klette  am  äußeren  Ende 

abzuneh-men, den Gurt auf die gewünschte Länge zuzuschnei-

den und die Y-Klette wieder am Ende des Gurtes anzubringen. 

Achten Sie darauf, die Gurte nicht zu kurz abzuschneiden. Die 

im Inneren der Gurte angebrachten Polster müssen entfernt und 

gegebenenfalls  nachgeschnitten  werden,  wenn  sie  ein  kom-

plettes Zuziehen der Gurte verhindern. Die Polster können neu 

zugeschnitten und mittig auf dem Gurt befestigt werden.

Einsetzen der flexions- und extensionsstopps:

Als Voreinstellung werden Extensionsstopps bei 0° in die Gelenke 

eingeführt.  Es  wird  ein  Set  mit  Extensionsstopps  bei  5°,  10°,  15° 

und 20° und einem Innensechskantschlüssel mitgeliefert. Folgen 

Sie den nachstehenden Anweisungen, wenn Sie den Extensions-

stopp auswechseln müssen. Die Anweisungen für das Anbringen 

der Flexionsstopps sind ebenfalls unten aufgeführt.

ANWEISUNGEN FÜR DIE EINSTELLUNG DER EXTENSIONSSTOPPS

Bei  der  Herstellung  werden  in  jedes  TM5+  Gelenk  Extensionss-

topps  bei  0°  eingeführt.  Um  Extensionsstopps  auszuwechseln, 

den nachstehenden Hinweisen folgen:

1.

 Das gewünschte Anschlagspaar aus dem sämtliche Anschläge 

enthaltenden 

Kunststoffhalter 

entnehmen. Sie müssen in beiden 

Gelenken  die  gleichen  Exten-

sionsstopps befestigen.

2.

 Entfernen  Sie  die  an  der 

Seite  jedes  Gelenks  befindliche 

Schraube 

(Abb. 1).

3.

 Nach  dem  Entfernen  der 

Schrauben, die Orthese falten und 

den  Anschlag  bei  0°  aus  jedem 

Gelenk  entfernen.  Die  Richtung 

jedes Anschlags festhalten.

4.

 Die  gewünschten  Anschläge 

mit  dem  perforierten  Ende 

nach  vorne  und  dem  hakenför-

migen  Ende  oben  nach  vorne 

gewandt  einsetzen.  Die  Orthese 

vollkommen  ausziehen,  um  die 

Anschläge ganz einzuführen. Das 

kleine Loch jedes Anschlags muss 

in  der  Achse  liegen  und  durch 

das  Schraubenloch  sichtbar 

sein,  damit  die  Schraube  in  den 

Anschlag eingeführt werden kann.

5.

 Die  Schraube  erneut  einfügen  und  anziehen.  Die  Orthese 

mehrmals  im  Gelenk  bewegen,  um  zu  überprüfen,  ob  der 

Anschlag hält und richtig funktioniert.

ANWEISUNGEN FÜR DIE EINSTELLUNG DER FLEXIONSSTOPPS

1.

 Um  die  Flexion  zu  begrenzen, 

die gewünschten Anschläge aus 

den beiden sämtliche Anschläge 

enthaltenden  Haltern  entneh-

men. Der Winkel jedes Anschlags 

ist auf seiner Oberfläche eingra-

viert.  Sie  müssen  Anschläge  des 

gleichen  Winkels  in  die  beiden 

Gelenke einbringen.

2.

 Wenn  Sie  Flexionsanschläge 

bei  110°  installieren,  die  beiden 

Schrauben aus dem hinteren Teil 

jeder  Gelenkabdeckung  entfer-

nen 

(Abb. 2)

 und den werksseitig 

angebrachten  Keil  entfernen. 

Der  Flexionsstopp  bei  110°  en-

thält nur ein Loch. Den Flexionss-

topp mit dem flachen Ende nach 

oben einführen und so platzieren, 

dass  das  Loch  über  das  untere 

Schraubenloch  der  Abdeckung 

sichtbar  ist.  Die  Schraube  muss 

den  Deckel  durch  queren  und 

so zum Anschlag kommen, dass 

der Flexionsstopp in der richtigen 

Position arretiert wird. Die zweite 

Schraube  (obere  Schraube) 

kann  dann  erneut in  die  Gelen-

kabdeckung eingesetzt werden, 

um das leere Loch zu schließen.

3.

 Wenn  Sie  die  Flexionsstopps  bei  0°,  30°,  45°,  60°,  75°  oder 

90°  einsetzen,  entfernen  Sie  die  beiden  Schrauben  des  hin-

teren  Teils  jeder  Gelenkabdeckung  und  entfernen  Sie  den 

werksseitig  befestigten  Keil.    Führen  Sie  den  Flexionsstopp  mit 

dem  flachen  Ende  nach  oben  ein  und  platzieren  Sie  ihn  so, 

dass die beiden Löcher über die Löcher der Abdeckschrauben 

sichtbar sind. Führen Sie die Schrauben durch die Abdeckung 

und in die beiden Löcher des Flexionsstopps und ziehen Sie sie fest.

4.

 Beugen Sie die Orthese bis die Schiene auf die Flexionsstopps 

auftrifft, um deren ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen. 

FÜR DIE PATIENTEN BESTIMMTE HINWEISE FÜR DAS ANLEGEN

Erkennung der Mitte des Knies:

Es  ist  wichtig,  dass  die  Gelenke  zu  Beginn  des  Anlegens  der 

A

BB

.1

D

A

BB

.2

Summary of Contents for Townsend Genucontrol

Page 1: ...ttu polvituki Stel ledad ligament och kn ortos Kolenn ort za s pevn mi dlahami a nastaviteln m rozsahem pohybu Orteza stawu kolanowego funkcjonalna z dwuosiowym zawiasem reguluj cym k t zgi cia i wypr...

Page 2: ...ension pour 5 10 15 et 20 et une cl Allen Suivez les instructions ci dessous si vous avez besoin de changer la limitation de l extension Si le kit de but es de limitation de la flexion a t command les...

Page 3: ...aintien maximal Si apr s un usage prolong les fibres de la sangle accrochent moins bien la patte en Velcro recoupez la sangle de telle fa on que le Velcro s accroche sur une partie de la sangle dont l...

Page 4: ...mit extension to 5 10 15 and 20 and an Allen key is supplied Follow the instructions below if you need to change the extension limitation setting If the kit containing stops to limit flexion has been...

Page 5: ...as well to the Velcro hook tab if possible cut the strap shorter so the Velcro hook tab adheres to a section of the strap that has fresher fibers Otherwise the straps may need to be re placed Pads Yo...

Page 6: ...mit Extensionsstopps bei 5 10 15 und 20 und einem Innensechskantschl ssel mitgeliefert Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen wenn Sie den Extensions stopp auswechseln m ssen Die Anweisungen f r das...

Page 7: ...so zu dass der Klettverschluss auf einem Teil des Gurtes zum Liegen kommt dessen Fasern weniger abgenutzt sind Ist das nicht m glich sind die Gurte zu ersetzen Polster Die Orthese ist gepolstert um e...

Page 8: ...ensie in de scharnieren ingesteld op 0 Er worden extra eindblokjes voor de extensie van 5 10 15 en 20 samen met een Inbussleutel bijgeleverd Volg de onderstaande instructies als u de eindblokjes wilt...

Page 9: ...n en dichtgaan kunt u er enkele druppels synthetisch smeermiddel in doen wat men in doe het zelf winkels kan kopen Banden De banden van de brace zijn niet elastisch om een maximale steun te verzekeren...

Page 10: ......

Page 11: ...ni qui sotto se si vuole modificare la limitazione dell estensione Se stato ordinato il kit con gli arresti di limitazione della flessione le istruzioni per riposizionare questi arresti sono riportate...

Page 12: ...ortesi non sono elastiche per garantire un azione di controllo ottimale Se dopo un uso prolungato le fibre della cinghia aderiscono meno alla linguetta in Velcro tagliare la cinghia in modo tale che...

Page 13: ...Colocacion de los topes de flexion y extension Topes para limitar la extensi n a 0 son colocados por defecto en las articulaciones Se proporciona un kit con topes para limi tar la extensi n a 5 10 15...

Page 14: ...te si se intro duce arena tierra o agua en las articulaciones Si se observa que las articulaciones se vuelven m s duras se pueden depo sitar algunas gotas de lubricante de s ntesis del tipo que se en...

Page 15: ...a 0 s o colocados por defeito nas articula es fornecido um kit com batentes de limita o da extens o para 5 10 15 e 20 e uma chave Allen Siga as instru es abaixo se precisar de modificar a limita o da...

Page 16: ...a nas casas de ferragens Fitas As fitas da ort tese n o s o el sticas de modo a assegu rar o m ximo de conten o Depois de um uso prolongado se as fibras da fita n o prenderem t o bem a patilha Velcro...

Page 17: ...begr nsningen af ekstension Hvis der er bestilt et s t med stop til begr nsning af fleksion er der anvisninger for is t ning af disse stop herunder ANVISNINGER FOR INDSTILLING AF STOP AF EKSTENSION U...

Page 18: ...et mere kan du klippe remmen til s velcrob ndet fastg res p en del af remmen hvor fibrene er mindre slidte Hvis det ikke er muligt skal remmen udskiftes Puder Skinnen er polstret s strukturen f les be...

Page 19: ...ksi Mukana toimitetaan ojennusrajoitinpaketti 5 10 15 ja 20 lle ja kuusiokulma avain Seuraa ohjeita alla jos sinun on muutet tava ojennuksen rajoitusta Jos olet tilannut koukistusrajoitinpa ketin n id...

Page 20: ...sta Hihnat Polvituen hihnat eiv t ole elastisia jotta paras mahdol linen tuki voidaan taata Jos pitk n jatkuneen k yt n j lkeen hihnan kuidut kiinnittyv t huonommin tarroihin leikkaa hihnaa siten ett...

Page 21: ...t helt Kuddarna kan sk ras till och centreras p remmen Placera flexions och extensionsstopp Som standard har 0 flexions och extensionsstopp monterats i le derna En sats medf ljer med stopp som begr n...

Page 22: ...finns att k pa i j rnhan deln Remmar Ortosens remmar r inte elastiska f r att ge maximalt st d Klipp av remmen om remmens fibrer f ster mindre bra p kardborrestroppen efter l ngvarig anv ndning s att...

Page 23: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 4 1 GR 2...

Page 24: ...1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 velcro velcro Townsend Design Townsend Design A...

Page 25: ...e sada vymezovac ch zar ek extenze pro polohy 5 10 15 a 20 v etn imbusov ho kl e k uvoln n roubu Pokud chcete zm nit rozsah extenze dr te se n e popsan ch pokyn Pokud jste si objednali sadu vymezovac...

Page 26: ...p sky ort zy vyrobeny z pru n ho materi lu Pokud po del m u v n zjist te e vl kna na p sku h e p il haj k spodn velcro p sce se zn te p sek tak abyste pou vali m n opot ebovan vl kna Pokud to ji nen m...

Page 27: ...nego z pask w zbyt kr tko Poduszeczki znajduj ce si po wewn trznej stronie pask w powinny zosta zdj te i przyci te je eli uniemo liwiaj prawid owe zapi cie paska Poduszeczki mog zosta przyci te i wy r...

Page 28: ...aru syntetycznego Paski paski ortezy nie s elastyczne co zapewnia optymalne przytrzymywanie ortezy Je eli po d u szym okresie u ytkowania w kna paska mniej solidnie przytrzymuj rzepy nale y przyci pas...

Page 29: ...r iek auti 5 10 15 un 20 atlik anas ierobe ot jbalsti un se st ra atsl ga Ja v laties main t atliek anas ierobe ojumu sekojiet zem k sniegtajiem nor d jumiem Ja tika pas t ts saliek anas ierobe ot jba...

Page 30: ...rn rus ir gr t k pagriezt varat tajos ieliet p ris pilienus sint tisk s e as kuru var ieg d ties m jsaimniec bas veikal Siksnas Lai nodro in tu maksim lo atbalstu ortozes siksnas nav elast gas Ja p c...

Page 31: ...esimo atram naudojimas i tiesimo ribojimo atramos pagal numatytus nustatymus yra 0 pad tyje Rinkinyje taip pat yra 5 10 15 ir 20 i tiesimo ribo jimo atramos bei e iakampis raktas Jei reikia pakeisti i...

Page 32: ...bite kad lankstai sunkiau lankstosi galite ant j u la inti kelis la us sintetinio tepalo kuris parduodamas technin s rangos parduotuv se Dir ai tvaro dir ai n ra elastiniai siekiant u tikrinti maksima...

Page 33: ...patju l hemaks l igata ja s ttida uuesti rihma keskkohta Painutamise ja sirutamise takistite paigaldamine Sirutamise takistid on vaikimisi paigaldatud liigendile 0 all Kom plekt on varustatud takisti...

Page 34: ...on maksimaalse kontrolli tagamiseks mitteelastsed Kui p rast pikemaajalist kasutamist teie rihmade kiud ei haaku enam nii h sti kui see on omane Velcro takjaskin nitusele siis v imaluse korral l igak...

Page 35: ...anje omejeval upogibanja in iztezanja Opornica je dobavljena z omejevalom iztezanja 0 Prilo en je komplet omejeval iztezanja na 5 10 15 in 20 in klju imbus e elite spremeniti omejitev iztezanja sledi...

Page 36: ...ga maziva kakr nega se dobi v trgo vinah z eleznino Trakovi Trakovi opornice niso elasti ni zato da zagotavljajo kar najve jo oporo e se po dalj i uporabi vlakna traku slab e spri jemajo s sprijemalno...

Page 37: ...Nastavenie polohy flexie a extenzie K by s prednastaven so zar kou na vymedzenie extenzie na 0 S as ou v robku je s prava vymedzovac ch zar ok extenzie pre polohy 5 10 15 a 20 vr tane imbusov ho k a...

Page 38: ...eri lu Ak po dlh om u van zist te e vl kna na popruhu hor ie priliehaj k such mu zipsu odstrihnite popruh tak aby dokonale priliehal na as popruhu s neopotrebovan mi vl knami Ak to u nie je mo n tak p...

Page 39: ...az z letekben az tk z k az 0 os extensi ra vannak be ll tva Rendelkez s re ll egy k szlet mely az extensi t 5 10 15 s 20 ra korl toz tk z kb l s egy imbuszkulcsb l ll K vesse az al bbi utas t sokat h...

Page 40: ...at sa egyre nehezebb akkor tegyen r juk n h ny cseppet a vasboltokban kaphat szintetikus ken anyagb l P ntok Az ort zis p ntjai nem rugalmasak gy biztos tva a maxi m lis tart st Ha hossz haszn lat ut...

Page 41: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 1 BG 2...

Page 42: ...4 1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 Townsend Design Town send Townsend Design...

Page 43: ...elor de flexiune i de extensie Opritoarele pentru limitarea extensiei la 0 sunt plasate implicit n articula ii Sunt furnizate un set de opritoare de extensie pentru 5 10 15 i 20 i o cheie Allen Urma i...

Page 44: ...pute i s pune i c teva pic turi de lubrifiant sintetic de tipul celui care se g se te la articolele de fier rie Chingile Chingile ortezei nu sunt elastice pentru a asigura o sus inere maxim Dac dup o...

Page 45: ...blic Praha Tel 420 0 257 189 850 Fax 420 0 257 216 521 Thuasne Hungary Budapest Tel Fax 36 1 2091143 36 1 2099131 Thuasne SK s r o Tel 421 0 2 4910 4088 89 Fax 421 0 2 4445 0080 Thuasne Baltic Riga Te...

Reviews: