background image

 

Genucontrol

®

Αρθρωτή σκληρή συνδεσμική επιγονατίδα

Είτε  είστε  επαγγελματίας  αθλητής  είτε  χρειάζεστε  κυρίως 

υποστήριξη  στις  καθημερινές  σας  δραστηριότητες,  η 

επιγονατίδα  Genucontrol

®

  της  Townsend  έχει  σχεδιαστεί  για 

να  σας  παρέχει  αποτελεσματική  βοήθεια.  Αποτελεί  σημείο 

αναφοράς  από  άποψη  άνεσης,  στήριξης  και  ευκολίας  στη 

χρήση. Ο επαγγελματίας που θα προσαρμόσει την επιγονατίδα 

σας, θα πρέπει την πρώτη φορά να ελέγξει την καλή προσαρμογή 

και τη λειτουργικότητά της. Θα διενεργήσει ο ίδιος ή θα φροντίσει 

για όλες τις απαιτούμενες ρυθμίσεις

.

Ενδειξεις

•  αστάθειες της άρθρωσης του γονάτου μετά από τραυματισμό  

   των χιαστών και/ή των πλάγιων συνδέσμων (ACL, PCL, MCL,  

    LCL),

•  μετά από εγχειρήσεις των συνδέσμων (ACL, PCL, MCL, LCL) ή  

    του μηνίσκου,

•  μετά  από  χειρουργική  θεραπεία  εξάρθρωσης  της  

    επιγονατίδας,

•  οστεοαρθρίτιδα της άρθρωσης του γονάτου,

•  λειτουργική θεραπεία τραυμάτων του γονάτου

.

Αντενδειξεις

•  Στις  περιπτώσεις  των  παρακάτω  ασθενειών,  η  χρήση  του 

νάρθηκα  είναι  δυνατή  μόνο  μετά  από  γνωμοδότηση  του  

ιατρού σας:

  -  τραύματα  και  ασθένειες  του  δέρματος,  μεγάλες  ουλές  με  

   πρήξιμο, κοκκινίλες του δέρματος και υπερθερμία στην περιοχή  

  επαφής του ορθωτικού μηχανήματος,

  -  σοβαρή  κιρσογενής  ασθένεια  (κιρσοί)  με  διαταραχές  του  

   ανάρρου,

  - διαταραχές της ευαισθησίας στην περιοχή των κνημών (π.χ.  

   σακχαρώδης διαβήτης),

  - διαταραχές της αρτηριακής κυκλοφορίας.

•  Μην βάζετε το προϊόν απευθείας σε δέρμα με βλάβη

.

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΓΟΝΑΤΙΔΑΣ

η κεντρική δομή της επιγονατίδας Genucontrol

®

 αποτελείται από 

αλουμίνιο υψηλής αντοχής. Το πλαίσιο αλουμινίου δεν πρέπει να 

εφαρμόζει  σφικτά  στην  περιφέρεια  της  κνήμης  ακριβώς  πάνω 

και κάτω από τις αρθρώσεις. Δεν απαιτείται, ούτε συνιστάται να 

διαμορφώνετε ή να μορφοποιείτε την επιγονατίδα. Η επαφή με τη 

γάμπα για λόγους υποστήριξης είναι σημαντική μόνο στο μέσο του 

γόνατος και στο εγγύς και άπω άκρο της επιγονατίδας. Τα άκρα 

της επιγονατίδας, από μαύρο πολυμερές υλικό, προσαρμόζονται 

από μόνα τους στο μέλος όταν σφίγγετε τα λουριά. Στο επίπεδο 

των κονδύλων προβλέπεται παχύτερη επένδυση, προκειμένου να 

καλύπτεται το κενό και/ή να ασκείται πρόσθετη πίεση στα πλάγια 

του γόνατος.

Το λουρι συνεργικης αναρτησης είναι στερεωμένο στο εξωτερικό 

του  πλαισίου  και  έχει  σχεδιαστεί  να  περνάει  μεταξύ  του  κάτω 

κελύφους  του  ορθωτικού  μηχανήματος  και  της  κνήμης.  Είναι 

επίσης λοξό για να ακολουθεί το φυσικό περίγραμμα του πάνω 

τμήματος της γάμπας. Το λουρί αυτό πρέπει να σφίγγεται στην 

πτυχή κάμψης πίσω από το γόνατο.

Ρυθμιση του μηκους των λουριων:

Τα λουριά του ορθωτικού μηχανήματος μπορούν να κοπούν στο 

μήκος  που  θέλετε.  Αφαιρέστε  απλώς  την  λαβίδα  κροκοδειλάκι 

από  την  άκρη,  κόψτε  το  λουρί  στο  μήκος  που  θέλετε  και  ξανά 

τοποθετείστε  την  λαβίδα  κροκοδειλάκι  στην  άκρη  του  λουριού. 

Προσέξτε μην κόψετε πιο κοντό κανένα λουρί. Τα παραγεμισμένα 

μαξιλαράκια στερεωμένα στο εσωτερικό των λουριών πρέπει να 

αφαιρεθούν  και  να  κοπούν  αν  εμποδίζουν  το  πλήρες  σφίξιμο 

του  λουριού.  Τα  μαξιλαράκια  μπορούν  να  κοπούν  και  να 

ευθυγραμμιστούν με το λουρί.

Τοποθετηση των αναστολεσων καμψης και εκτασης:

Από  το  εργοστάσιο  υπάρχουν  αναστολείς  περιορισμού  της 

έκτασης στις 0° μέσα στις αρθρώσεις. Παρέχεται σετ αναστολέων 

περιορισμού  της  έκτασης  για  5°,  10°,  15°  και  20°  και  ένα  κλειδί 

άλλεν.  Ακολουθήστε  τις  παρακάτω  οδηγίες,  αν  χρειαστεί  να 

αλλάξετε  τον  περιορισμό  της  έκτασης.  Αν  έχετε  παραγγείλει  το 

σετ  αναστολέων  περιορισμού  της  κάμψης,  οι  οδηγίες  για  την 

τοποθέτηση των αναστολέων αυτών δίδονται παρακάτω.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΑΝΑΣΤΟΛΕΣΩΝ ΕΚΤΑΣΗΣ

Κατά την κατασκευή τοποθετήθηκαν 

αναστολείς  έκτασης  στις  0°  μέσα 

σε  κάθε  άρθρωση  TM5+.  Για  να 

αλλάξετε τους αναστολείς έκτασης, 

ακολουθήστε τις εξής οδηγίες:

1.

 Αποσπάστε 

το 

ζευγάρι 

αναστολέων που θέλετε από τον 

πλαστικό  ορθοστάτη  με  όλους 

τους  διαθέσιμους  αναστολείς. 

Πρέπει  να  τοποθετήσετε  ακριβώς 

τους  ίδιους  αναστολείς  έκτασης 

στις δύο αρθρώσεις.

2.

 Αφαιρέστε  την  βίδα  που 

βρίσκεται  στην  πλευρά  κάθε 

άρθρωσης (Εικ. 1)

.

3.

 Αφού  αφαιρέσετε  τις  βίδες, 

πτύξτε το ορθωτικό μηχάνημα και 

αφαιρέστε τον αναστολέα στις 0° 

από  κάθε  άρθρωση.  Σημειώστε 

τον 

προσανατολισμό 

κάθε 

αναστολέα.

4.

 Εισάγετε 

τους 

αναστολείς 

που  θέλετε,  στην  τρυπημένη 

άκρη  μπροστά  και  την  άκρη  που 

σχηματίζει  γάντζο  από  πάνω  και  στρέφεται  προς  τα  εμπρός. 

Ισιώστε  το  ορθωτικό  μηχάνημα  σε  πλήρη  έκταση  για  να  μπουν 

μέσα  οι  αναστολείς.  Η  μικρή  οπή  κάθε  αναστολέα  πρέπει  να 

βρίσκεται  στον  άξονα  και  να  φαίνεται  μέσα  από  την  τρύπα  της 

βίδας με τρόπο ώστε η βίδα να μπορεί να περάσει στον αναστολέα.

5.

 Ξανά  τοποθετήστε  και  σφίξτε  την  βίδα.  Πτύξτε  και  αναπτύξτε 

το ορθωτικό μηχάνημα πολλές φορές για να σιγουρευτείτε ότι ο 

αναστολέας κρατιέται στην θέση του και λειτουργεί σωστά.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΑΝΑΣΤΟΛΕΣΩΝ ΚΑΜΨΗΣ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ)

1.

 Για 

να 

περιορίσετε 

την 

κάμψη,  αποσπάστε  το  ζευγάρι 

αναστολέων που θέλετε από τους 

δύο  μεταλλικούς  ορθοστάτες 

με  όλους  τους  διαθέσιμους 

αναστολείς. Η γωνιακή θέση κάθε 

αναστολέα είναι χαραγμένη στην 

επιφάνεια. Πρέπει να τοποθετήσετε 

ακριβώς  την  ίδια  γωνιακή  θέση 

στις δύο αρθρώσεις.

2.

 Αν 

τοποθετήσετε 

τους 

αναστολείς 

κάμψης 

110°, 

αφαιρέστε  τις  δύο  βίδες  από 

την  πίσω  όψη  κάθε  καλύμματος 

άρθρωσης (Εικ. 2) και αφαιρέστε 

την  σφήνα  που  τοποθετήθηκε 

κατά  την  κατασκευή.  Υπάρχει 

μόνο  μία  οπή  στον  αναστολέα 

110°.  Εισάγετε  τον  αναστολέα  με 

την  ίσια  άκρη  προς  τα  πάνω  και 

τοποθετήστε  τον  με  τρόπο  ώστε 

η  οπή  να  φαίνεται  μέσα  από  την 

κάτω  τρύπα  του  καλύμματος. 

Η  βίδα  πρέπει  να  διαπερνά  το 

κάλυμμα και να φτάνει μέχρι τέρμα 

για  να  στερεωθεί  ο  αναστολέας 

στην  σωστή  θέση.  Η  δεύτερη 

βίδα (πάνω βίδα) μπορεί να ξανά 

τοποθετηθεί  στην  θέση  της  στο 

κάλυμμα άρθρωσης για να κλείσει 

την άδεια οπή.

3.

 Αν τοποθετήσετε τους αναστολείς κάμψης 0°, 30°, 45°, 60°, 75° ή 

90°, αφαιρέστε τις δύο βίδες από την πίσω όψη κάθε καλύμματος 

άρθρωσης και αφαιρέστε τον τάκο που τοποθετήθηκε κατά την 

κατασκευή. Εισάγετε τον αναστολέα με την ίσια άκρη προς τα πάνω 

και τοποθετήστε τον με τρόπο ώστε οι δύο οπές να φαίνονται μέσα 

από τις τρύπες βίδας του καλύμματος. Περάστε τις βίδες μέσα από 

το κάλυμμα μέσα στις δύο οπές του αναστολέα και σφίξτε τις.

4.

 Πτύξτε το ορθωτικό μηχάνημα έως ότου ο ορθοστάτης έρθει σε 

επαφή με τους αναστολείς για να ελέγξετε την σωστή λειτουργία 

των αναστολέων. 

Ε

ικ

.1

GR

Ε

ικ

.2

Summary of Contents for Townsend Genucontrol

Page 1: ...ttu polvituki Stel ledad ligament och kn ortos Kolenn ort za s pevn mi dlahami a nastaviteln m rozsahem pohybu Orteza stawu kolanowego funkcjonalna z dwuosiowym zawiasem reguluj cym k t zgi cia i wypr...

Page 2: ...ension pour 5 10 15 et 20 et une cl Allen Suivez les instructions ci dessous si vous avez besoin de changer la limitation de l extension Si le kit de but es de limitation de la flexion a t command les...

Page 3: ...aintien maximal Si apr s un usage prolong les fibres de la sangle accrochent moins bien la patte en Velcro recoupez la sangle de telle fa on que le Velcro s accroche sur une partie de la sangle dont l...

Page 4: ...mit extension to 5 10 15 and 20 and an Allen key is supplied Follow the instructions below if you need to change the extension limitation setting If the kit containing stops to limit flexion has been...

Page 5: ...as well to the Velcro hook tab if possible cut the strap shorter so the Velcro hook tab adheres to a section of the strap that has fresher fibers Otherwise the straps may need to be re placed Pads Yo...

Page 6: ...mit Extensionsstopps bei 5 10 15 und 20 und einem Innensechskantschl ssel mitgeliefert Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen wenn Sie den Extensions stopp auswechseln m ssen Die Anweisungen f r das...

Page 7: ...so zu dass der Klettverschluss auf einem Teil des Gurtes zum Liegen kommt dessen Fasern weniger abgenutzt sind Ist das nicht m glich sind die Gurte zu ersetzen Polster Die Orthese ist gepolstert um e...

Page 8: ...ensie in de scharnieren ingesteld op 0 Er worden extra eindblokjes voor de extensie van 5 10 15 en 20 samen met een Inbussleutel bijgeleverd Volg de onderstaande instructies als u de eindblokjes wilt...

Page 9: ...n en dichtgaan kunt u er enkele druppels synthetisch smeermiddel in doen wat men in doe het zelf winkels kan kopen Banden De banden van de brace zijn niet elastisch om een maximale steun te verzekeren...

Page 10: ......

Page 11: ...ni qui sotto se si vuole modificare la limitazione dell estensione Se stato ordinato il kit con gli arresti di limitazione della flessione le istruzioni per riposizionare questi arresti sono riportate...

Page 12: ...ortesi non sono elastiche per garantire un azione di controllo ottimale Se dopo un uso prolungato le fibre della cinghia aderiscono meno alla linguetta in Velcro tagliare la cinghia in modo tale che...

Page 13: ...Colocacion de los topes de flexion y extension Topes para limitar la extensi n a 0 son colocados por defecto en las articulaciones Se proporciona un kit con topes para limi tar la extensi n a 5 10 15...

Page 14: ...te si se intro duce arena tierra o agua en las articulaciones Si se observa que las articulaciones se vuelven m s duras se pueden depo sitar algunas gotas de lubricante de s ntesis del tipo que se en...

Page 15: ...a 0 s o colocados por defeito nas articula es fornecido um kit com batentes de limita o da extens o para 5 10 15 e 20 e uma chave Allen Siga as instru es abaixo se precisar de modificar a limita o da...

Page 16: ...a nas casas de ferragens Fitas As fitas da ort tese n o s o el sticas de modo a assegu rar o m ximo de conten o Depois de um uso prolongado se as fibras da fita n o prenderem t o bem a patilha Velcro...

Page 17: ...begr nsningen af ekstension Hvis der er bestilt et s t med stop til begr nsning af fleksion er der anvisninger for is t ning af disse stop herunder ANVISNINGER FOR INDSTILLING AF STOP AF EKSTENSION U...

Page 18: ...et mere kan du klippe remmen til s velcrob ndet fastg res p en del af remmen hvor fibrene er mindre slidte Hvis det ikke er muligt skal remmen udskiftes Puder Skinnen er polstret s strukturen f les be...

Page 19: ...ksi Mukana toimitetaan ojennusrajoitinpaketti 5 10 15 ja 20 lle ja kuusiokulma avain Seuraa ohjeita alla jos sinun on muutet tava ojennuksen rajoitusta Jos olet tilannut koukistusrajoitinpa ketin n id...

Page 20: ...sta Hihnat Polvituen hihnat eiv t ole elastisia jotta paras mahdol linen tuki voidaan taata Jos pitk n jatkuneen k yt n j lkeen hihnan kuidut kiinnittyv t huonommin tarroihin leikkaa hihnaa siten ett...

Page 21: ...t helt Kuddarna kan sk ras till och centreras p remmen Placera flexions och extensionsstopp Som standard har 0 flexions och extensionsstopp monterats i le derna En sats medf ljer med stopp som begr n...

Page 22: ...finns att k pa i j rnhan deln Remmar Ortosens remmar r inte elastiska f r att ge maximalt st d Klipp av remmen om remmens fibrer f ster mindre bra p kardborrestroppen efter l ngvarig anv ndning s att...

Page 23: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 4 1 GR 2...

Page 24: ...1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 velcro velcro Townsend Design Townsend Design A...

Page 25: ...e sada vymezovac ch zar ek extenze pro polohy 5 10 15 a 20 v etn imbusov ho kl e k uvoln n roubu Pokud chcete zm nit rozsah extenze dr te se n e popsan ch pokyn Pokud jste si objednali sadu vymezovac...

Page 26: ...p sky ort zy vyrobeny z pru n ho materi lu Pokud po del m u v n zjist te e vl kna na p sku h e p il haj k spodn velcro p sce se zn te p sek tak abyste pou vali m n opot ebovan vl kna Pokud to ji nen m...

Page 27: ...nego z pask w zbyt kr tko Poduszeczki znajduj ce si po wewn trznej stronie pask w powinny zosta zdj te i przyci te je eli uniemo liwiaj prawid owe zapi cie paska Poduszeczki mog zosta przyci te i wy r...

Page 28: ...aru syntetycznego Paski paski ortezy nie s elastyczne co zapewnia optymalne przytrzymywanie ortezy Je eli po d u szym okresie u ytkowania w kna paska mniej solidnie przytrzymuj rzepy nale y przyci pas...

Page 29: ...r iek auti 5 10 15 un 20 atlik anas ierobe ot jbalsti un se st ra atsl ga Ja v laties main t atliek anas ierobe ojumu sekojiet zem k sniegtajiem nor d jumiem Ja tika pas t ts saliek anas ierobe ot jba...

Page 30: ...rn rus ir gr t k pagriezt varat tajos ieliet p ris pilienus sint tisk s e as kuru var ieg d ties m jsaimniec bas veikal Siksnas Lai nodro in tu maksim lo atbalstu ortozes siksnas nav elast gas Ja p c...

Page 31: ...esimo atram naudojimas i tiesimo ribojimo atramos pagal numatytus nustatymus yra 0 pad tyje Rinkinyje taip pat yra 5 10 15 ir 20 i tiesimo ribo jimo atramos bei e iakampis raktas Jei reikia pakeisti i...

Page 32: ...bite kad lankstai sunkiau lankstosi galite ant j u la inti kelis la us sintetinio tepalo kuris parduodamas technin s rangos parduotuv se Dir ai tvaro dir ai n ra elastiniai siekiant u tikrinti maksima...

Page 33: ...patju l hemaks l igata ja s ttida uuesti rihma keskkohta Painutamise ja sirutamise takistite paigaldamine Sirutamise takistid on vaikimisi paigaldatud liigendile 0 all Kom plekt on varustatud takisti...

Page 34: ...on maksimaalse kontrolli tagamiseks mitteelastsed Kui p rast pikemaajalist kasutamist teie rihmade kiud ei haaku enam nii h sti kui see on omane Velcro takjaskin nitusele siis v imaluse korral l igak...

Page 35: ...anje omejeval upogibanja in iztezanja Opornica je dobavljena z omejevalom iztezanja 0 Prilo en je komplet omejeval iztezanja na 5 10 15 in 20 in klju imbus e elite spremeniti omejitev iztezanja sledi...

Page 36: ...ga maziva kakr nega se dobi v trgo vinah z eleznino Trakovi Trakovi opornice niso elasti ni zato da zagotavljajo kar najve jo oporo e se po dalj i uporabi vlakna traku slab e spri jemajo s sprijemalno...

Page 37: ...Nastavenie polohy flexie a extenzie K by s prednastaven so zar kou na vymedzenie extenzie na 0 S as ou v robku je s prava vymedzovac ch zar ok extenzie pre polohy 5 10 15 a 20 vr tane imbusov ho k a...

Page 38: ...eri lu Ak po dlh om u van zist te e vl kna na popruhu hor ie priliehaj k such mu zipsu odstrihnite popruh tak aby dokonale priliehal na as popruhu s neopotrebovan mi vl knami Ak to u nie je mo n tak p...

Page 39: ...az z letekben az tk z k az 0 os extensi ra vannak be ll tva Rendelkez s re ll egy k szlet mely az extensi t 5 10 15 s 20 ra korl toz tk z kb l s egy imbuszkulcsb l ll K vesse az al bbi utas t sokat h...

Page 40: ...at sa egyre nehezebb akkor tegyen r juk n h ny cseppet a vasboltokban kaphat szintetikus ken anyagb l P ntok Az ort zis p ntjai nem rugalmasak gy biztos tva a maxi m lis tart st Ha hossz haszn lat ut...

Page 41: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 1 BG 2...

Page 42: ...4 1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 Townsend Design Town send Townsend Design...

Page 43: ...elor de flexiune i de extensie Opritoarele pentru limitarea extensiei la 0 sunt plasate implicit n articula ii Sunt furnizate un set de opritoare de extensie pentru 5 10 15 i 20 i o cheie Allen Urma i...

Page 44: ...pute i s pune i c teva pic turi de lubrifiant sintetic de tipul celui care se g se te la articolele de fier rie Chingile Chingile ortezei nu sunt elastice pentru a asigura o sus inere maxim Dac dup o...

Page 45: ...blic Praha Tel 420 0 257 189 850 Fax 420 0 257 216 521 Thuasne Hungary Budapest Tel Fax 36 1 2091143 36 1 2099131 Thuasne SK s r o Tel 421 0 2 4910 4088 89 Fax 421 0 2 4445 0080 Thuasne Baltic Riga Te...

Reviews: