background image

A BETEGEKNEK SZÓLÓ FELHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ

A térd közepének megtalálása:

Fontos, hogy az ortézis felvételének elején az 

ízületek  a  térd  közepéhez  kerüljenek.  Ez  azt 

jelenti, hogy a térd két oldalára támaszkodó 

ízületek  közepe  egy  vonalba  essen  a  térd-

kalács  felső  harmadával.  Ezen  kívül,  amikor 

meghúzza  a  szinergikus  felfüggesztő  pántot 

a térd mögötti hajlatban, megbizonyosodhat 

arról, hogy az ízületek a megfelelő magasság-

ban vannak a lábán.

1.

 Az  ortézis  felvétele:  A  Townsend  Genucontrol

®

  ortézist  ülő 

helyzetben,  a  lábakat  enyhén,  kb.  45°-ban  behajlítva  kell 

felvenni.  Mielőtt  megszorítaná  a  pántokat,  fontos,  hogy  a 

térdrögzítő megfelelő helyzetben legyen a lábán. A Townsend 

szabadalmaztatott  ízületei  reprodukálják  a  térd  anatómiai 

mozgását, ezért az ortézis akkor működik a legjobban, ha ezek 

megfelelően  igazodnak  a  térd  közepéhez.  Ellenőrizze,  hogy 

a láb mögötti négy pánt nyitva legyen. Húzza fel a lábára az 

ortézis keretét. Az ízületek belsejében lévő kondiláris párnáknak 

a  térd  két  oldalára  kell  támaszkodniuk.  Ha  a  megfelelő 

magasságban  helyezte  el  a  lábán  az  ortézist  és  az  ízületeket, 

akkor  a  kondiláris  párnák  közepének  a  térdkalács  felső 

harmadával  kell  egy  vonalba  esnie.  Ha  az  a  szakember, 

aki  ellátta  ezzel  az  eszközzel,  nem  állította  be  a  pántok  és  a 

rajtuk  lévő  párnázott  rész  hosszát,  akkor  a  megfelelő  méretre 

vágáshoz  egy  ollóra  lesz  szüksége.  MEGJEGYZÉS:  Még  mindig 

jobb, ha az ortézis egy kicsit magasabbra kerül a kelleténél, mint 

ha túl alacsonyan van.

2.

 Húzza meg a vádlin a felső (azaz a szabadalmaztatott sziner-

gikus  felfüggesztő)  pántot,  amely  pontosan  a  térd  mögé  esik. 

A vádli fölött található szinergikus felfüggesztő pánt a keret kül-

sejéhez van rögzítve, és úgy alakították ki, hogy az ortézis alsó 

része és a láb között haladjon keresztül. Emellett ferdén is fut le, 

hogy kövesse a vádli természetes vonalát. Ezt a pántot a térd 

mögötti  hajlatban  kell  megszorítani.  Ez  a  legfontosabb  pánt, 

mely  jó  helyen  tartja  az  ortézist  a  lábán,  és  megakadályozza, 

hogy lecsússzon.

3.

 Szorítsa meg és rögzítse a lábához a sípcsont fölötti alsó pán-

tot. Az ortézis alsó pántjának belső felülete úgy van kialakítva, 

hogy illeszkedjen a sípcsont lapos részéhez, ezáltal maximálisan 

megakadályozza az elfordulást.

4.

 Szorítsa  meg  a  két  felső  pántot,  hogy  rögzítse  az  ortézis 

combot körülvevő részét. A pántok átvezetésére szolgáló csatok 

lehajthatók, hogy laposan felfeküdjenek a láb hátsó részére.

5.

 Végül az ortézist lefelé nyomva bizonyosodjon meg arról, hogy 

erősen meg van szorítva, és a helyén marad. Javasoljuk, hogy 

a maximális tartás elérésére nyújtsa ki a lábát, és húzza meg a 

combon az alsó pántot.

A pántok visszavágása:

Az  ortézis  pántjai  méretre  vághatók. 

Egyszerűen  távolítsa  el  a  csipeszt  a  pánt 

végéről,  vágja  a  pántot  a  kívánt  méretre, 

majd  tegye  vissza  a  csipeszt  a  helyére. 

Ne  vágja  túl  rövidre  a  pántokat.  A  pán-

tok belsejére rögzített párnázott betéteket 

(lásd  az  ábrát)  el  kell  távolítani,  és  vissza 

kell  vágni,  ha  megakadályozzák  a  pánt 

teljes  meghúzását.  A  párnázott  betétek 

visszavághatók  és  újra  a  pánt  közepére 

helyezhetők.

AZ ORTÉZIS KARBANTARTÁSA

Ízületek:

 az ortézis ízületei gyárilag meg vannak kenve. Ha ho-

mok, föld vagy víz kerül beléjük, szükségessé válhat a megola-

jozásuk. Ha azt tapasztalja, hogy az ízületek mozgatása egyre 

nehezebb, akkor tegyen rájuk néhány cseppet a vasboltokban 

kapható szintetikus kenőanyagból.

Pántok:

 Az ortézis pántjai nem rugalmasak, így biztosítva a maxi-

mális tartást. Ha hosszú használat után a pánt szálai kevésbé tar-

tják meg a tépőzáras csíkot, vágjon le egy darabot a pántból, 

hogy a tépőzár olyan helyen tapadjon a pánthoz, ahol a szálak 

még nincsenek annyira elhasználódva. Ha ez nem lehetséges, 

akkor cserélje ki a pántokat.

Párnák:

 az ortézis ki van párnázva, hogy kényelmes felületet al-

kosson a láb és a héjazat között. A pántok is ki vannak párnázva. 

Ezeket  nem  szabad  eltávolítani  az  ortézisről  vagy  a  pántokról. 

Törölje meg a párnákat minden használat után, hogy eltávolítsa 

a  nedvességet,  és  hagyja  a  levegőn  megszáradni.  A  párnák 

enyhe  antibakteriális  szappannal  tisztíthatók,  amit  tiszta  vízzel 

történő öblítés kövessen. Ne mossa a párnákat mosógépben, és 

ne használjon szárítógépet a szárításhoz.

ALKATRÉSZELLÁTÁS ÉS SZERVIZ

A párnázások, a kondiláris párnák, az ízületek fedelei, a pántok 

és az ortézis más alkatrészei kopásnak vannak kitéve és javítást 

vagy cserét tehetnek szükségessé. Ha ez a helyzet, lépjen kapc-

solatba azzal a szakemberrel, aki felírta és beállította az ortézist. 

Egyes részekre korlátozott garancia vonatkozik (

lásd alább

).

Bélések, huzatok

Ez  az  ortézis  puha  anyaggal  van  bélelve,  és  úgy  tervezték, 

hogy  közvetlenül  a  bőrön  viseljék.  Rendelhető  azonban  hozzá 

neoprénből vagy pamutból készült bélés, ha azt szeretné viselni 

az ortézis alatt. A bélés kényelmesebbé teheti az ortézis viselé-

sét, ugyanakkor el is csúszhat miatta a lábon. Egyes tevékenysé-

gek esetében, ha az ortézis olyan tárgyakkal érintkezik, melyek 

károsíthatják a szerkezet festését, javasoljuk, hogy rendeltessen 

egy védőhuzatot az eszközt felíró szakemberrel. Védőhuzatra a 

csapatsportoknál is szüksége lehet.

GARANCIA

Normál használat esetén a vázra és az ortézis ízületeire egy év 

garancia vonatkozik gyártási hibák és törés esetén. A pántokra, 

az ízületek fedeleire és más cserélhető alkatrészekre hat hónap 

garancia vonatkozik.  Az ortézis beállításával vagy működésével 

kapcsolatban  felmerülő  probléma  esetén  lépjen  kapcsolatba 

az eszközt felíró szakemberrel.

FELELŐSSÉGET 

KIZÁRÓ NYILATKOZAT

Ezt az ortézist orvos rendelte, és a tőle kapott utasítások szerint kell 

használni egy átfogó egészségügyi terv keretében. Bár az ilyen 

fajta  ortézis  számos  betegnél  hatékonynak  bizonyult,  eredmé-

nyessége  változhat  egyéb  tényezők  mellett  a  beteg  életkorá-

nak, egészségi állapotának és/vagy a viselésére és használatára 

vonatkozó  utasítások  betartásának  függvényében.  A  betegek 

egészségi  állapotának  sokszínűsége  miatt  a  Townsend  Design 

nem  tesz  konkrét  ajánlást  az  ortézis  viselői  számára  alkalmas 

tevékenységségekre.  Bár  a  Townsend  térdortézis  alkalmazása 

segít csökkenteni a láb sérülésének kockázatát, vagy a sérülés 

súlyosságát,  a  Townsend  Design  nem  tudja  garantálni,  hogy 

meggátol minden instabilitást, vagy megakadályozza a sérülé-

seket.

Óvintézkedések

-  Kövesse  a  terméket  felíró  vagy  kiszolgáló  szakember 

tanácsait. Kényelmetlenség esetén forduljon szakemberhez.

-  Szobahőmérsékleten 

tárolja, 

lehetőleg 

az 

eredeti 

csomagolásban.

-  Higiéniai és hatékonyságbeli problémák miatt a rögzítőt más 

páciens kezelésére felhasználni nem szabad

.

Mosási 

útmutató

-  Mosás előtt zárja össze a tépőzárakat.

-  Ne használjon agresszív mosó-, öblítő- vagy egyéb (fehérítő-) 

szert.

-  Nyomkodja ki a felesleges vizet. 

-  Hőforrástól távol szárítsa

.

Őrizze meg az útmutatót.

Summary of Contents for Townsend Genucontrol

Page 1: ...ttu polvituki Stel ledad ligament och kn ortos Kolenn ort za s pevn mi dlahami a nastaviteln m rozsahem pohybu Orteza stawu kolanowego funkcjonalna z dwuosiowym zawiasem reguluj cym k t zgi cia i wypr...

Page 2: ...ension pour 5 10 15 et 20 et une cl Allen Suivez les instructions ci dessous si vous avez besoin de changer la limitation de l extension Si le kit de but es de limitation de la flexion a t command les...

Page 3: ...aintien maximal Si apr s un usage prolong les fibres de la sangle accrochent moins bien la patte en Velcro recoupez la sangle de telle fa on que le Velcro s accroche sur une partie de la sangle dont l...

Page 4: ...mit extension to 5 10 15 and 20 and an Allen key is supplied Follow the instructions below if you need to change the extension limitation setting If the kit containing stops to limit flexion has been...

Page 5: ...as well to the Velcro hook tab if possible cut the strap shorter so the Velcro hook tab adheres to a section of the strap that has fresher fibers Otherwise the straps may need to be re placed Pads Yo...

Page 6: ...mit Extensionsstopps bei 5 10 15 und 20 und einem Innensechskantschl ssel mitgeliefert Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen wenn Sie den Extensions stopp auswechseln m ssen Die Anweisungen f r das...

Page 7: ...so zu dass der Klettverschluss auf einem Teil des Gurtes zum Liegen kommt dessen Fasern weniger abgenutzt sind Ist das nicht m glich sind die Gurte zu ersetzen Polster Die Orthese ist gepolstert um e...

Page 8: ...ensie in de scharnieren ingesteld op 0 Er worden extra eindblokjes voor de extensie van 5 10 15 en 20 samen met een Inbussleutel bijgeleverd Volg de onderstaande instructies als u de eindblokjes wilt...

Page 9: ...n en dichtgaan kunt u er enkele druppels synthetisch smeermiddel in doen wat men in doe het zelf winkels kan kopen Banden De banden van de brace zijn niet elastisch om een maximale steun te verzekeren...

Page 10: ......

Page 11: ...ni qui sotto se si vuole modificare la limitazione dell estensione Se stato ordinato il kit con gli arresti di limitazione della flessione le istruzioni per riposizionare questi arresti sono riportate...

Page 12: ...ortesi non sono elastiche per garantire un azione di controllo ottimale Se dopo un uso prolungato le fibre della cinghia aderiscono meno alla linguetta in Velcro tagliare la cinghia in modo tale che...

Page 13: ...Colocacion de los topes de flexion y extension Topes para limitar la extensi n a 0 son colocados por defecto en las articulaciones Se proporciona un kit con topes para limi tar la extensi n a 5 10 15...

Page 14: ...te si se intro duce arena tierra o agua en las articulaciones Si se observa que las articulaciones se vuelven m s duras se pueden depo sitar algunas gotas de lubricante de s ntesis del tipo que se en...

Page 15: ...a 0 s o colocados por defeito nas articula es fornecido um kit com batentes de limita o da extens o para 5 10 15 e 20 e uma chave Allen Siga as instru es abaixo se precisar de modificar a limita o da...

Page 16: ...a nas casas de ferragens Fitas As fitas da ort tese n o s o el sticas de modo a assegu rar o m ximo de conten o Depois de um uso prolongado se as fibras da fita n o prenderem t o bem a patilha Velcro...

Page 17: ...begr nsningen af ekstension Hvis der er bestilt et s t med stop til begr nsning af fleksion er der anvisninger for is t ning af disse stop herunder ANVISNINGER FOR INDSTILLING AF STOP AF EKSTENSION U...

Page 18: ...et mere kan du klippe remmen til s velcrob ndet fastg res p en del af remmen hvor fibrene er mindre slidte Hvis det ikke er muligt skal remmen udskiftes Puder Skinnen er polstret s strukturen f les be...

Page 19: ...ksi Mukana toimitetaan ojennusrajoitinpaketti 5 10 15 ja 20 lle ja kuusiokulma avain Seuraa ohjeita alla jos sinun on muutet tava ojennuksen rajoitusta Jos olet tilannut koukistusrajoitinpa ketin n id...

Page 20: ...sta Hihnat Polvituen hihnat eiv t ole elastisia jotta paras mahdol linen tuki voidaan taata Jos pitk n jatkuneen k yt n j lkeen hihnan kuidut kiinnittyv t huonommin tarroihin leikkaa hihnaa siten ett...

Page 21: ...t helt Kuddarna kan sk ras till och centreras p remmen Placera flexions och extensionsstopp Som standard har 0 flexions och extensionsstopp monterats i le derna En sats medf ljer med stopp som begr n...

Page 22: ...finns att k pa i j rnhan deln Remmar Ortosens remmar r inte elastiska f r att ge maximalt st d Klipp av remmen om remmens fibrer f ster mindre bra p kardborrestroppen efter l ngvarig anv ndning s att...

Page 23: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 4 1 GR 2...

Page 24: ...1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 velcro velcro Townsend Design Townsend Design A...

Page 25: ...e sada vymezovac ch zar ek extenze pro polohy 5 10 15 a 20 v etn imbusov ho kl e k uvoln n roubu Pokud chcete zm nit rozsah extenze dr te se n e popsan ch pokyn Pokud jste si objednali sadu vymezovac...

Page 26: ...p sky ort zy vyrobeny z pru n ho materi lu Pokud po del m u v n zjist te e vl kna na p sku h e p il haj k spodn velcro p sce se zn te p sek tak abyste pou vali m n opot ebovan vl kna Pokud to ji nen m...

Page 27: ...nego z pask w zbyt kr tko Poduszeczki znajduj ce si po wewn trznej stronie pask w powinny zosta zdj te i przyci te je eli uniemo liwiaj prawid owe zapi cie paska Poduszeczki mog zosta przyci te i wy r...

Page 28: ...aru syntetycznego Paski paski ortezy nie s elastyczne co zapewnia optymalne przytrzymywanie ortezy Je eli po d u szym okresie u ytkowania w kna paska mniej solidnie przytrzymuj rzepy nale y przyci pas...

Page 29: ...r iek auti 5 10 15 un 20 atlik anas ierobe ot jbalsti un se st ra atsl ga Ja v laties main t atliek anas ierobe ojumu sekojiet zem k sniegtajiem nor d jumiem Ja tika pas t ts saliek anas ierobe ot jba...

Page 30: ...rn rus ir gr t k pagriezt varat tajos ieliet p ris pilienus sint tisk s e as kuru var ieg d ties m jsaimniec bas veikal Siksnas Lai nodro in tu maksim lo atbalstu ortozes siksnas nav elast gas Ja p c...

Page 31: ...esimo atram naudojimas i tiesimo ribojimo atramos pagal numatytus nustatymus yra 0 pad tyje Rinkinyje taip pat yra 5 10 15 ir 20 i tiesimo ribo jimo atramos bei e iakampis raktas Jei reikia pakeisti i...

Page 32: ...bite kad lankstai sunkiau lankstosi galite ant j u la inti kelis la us sintetinio tepalo kuris parduodamas technin s rangos parduotuv se Dir ai tvaro dir ai n ra elastiniai siekiant u tikrinti maksima...

Page 33: ...patju l hemaks l igata ja s ttida uuesti rihma keskkohta Painutamise ja sirutamise takistite paigaldamine Sirutamise takistid on vaikimisi paigaldatud liigendile 0 all Kom plekt on varustatud takisti...

Page 34: ...on maksimaalse kontrolli tagamiseks mitteelastsed Kui p rast pikemaajalist kasutamist teie rihmade kiud ei haaku enam nii h sti kui see on omane Velcro takjaskin nitusele siis v imaluse korral l igak...

Page 35: ...anje omejeval upogibanja in iztezanja Opornica je dobavljena z omejevalom iztezanja 0 Prilo en je komplet omejeval iztezanja na 5 10 15 in 20 in klju imbus e elite spremeniti omejitev iztezanja sledi...

Page 36: ...ga maziva kakr nega se dobi v trgo vinah z eleznino Trakovi Trakovi opornice niso elasti ni zato da zagotavljajo kar najve jo oporo e se po dalj i uporabi vlakna traku slab e spri jemajo s sprijemalno...

Page 37: ...Nastavenie polohy flexie a extenzie K by s prednastaven so zar kou na vymedzenie extenzie na 0 S as ou v robku je s prava vymedzovac ch zar ok extenzie pre polohy 5 10 15 a 20 vr tane imbusov ho k a...

Page 38: ...eri lu Ak po dlh om u van zist te e vl kna na popruhu hor ie priliehaj k such mu zipsu odstrihnite popruh tak aby dokonale priliehal na as popruhu s neopotrebovan mi vl knami Ak to u nie je mo n tak p...

Page 39: ...az z letekben az tk z k az 0 os extensi ra vannak be ll tva Rendelkez s re ll egy k szlet mely az extensi t 5 10 15 s 20 ra korl toz tk z kb l s egy imbuszkulcsb l ll K vesse az al bbi utas t sokat h...

Page 40: ...at sa egyre nehezebb akkor tegyen r juk n h ny cseppet a vasboltokban kaphat szintetikus ken anyagb l P ntok Az ort zis p ntjai nem rugalmasak gy biztos tva a maxi m lis tart st Ha hossz haszn lat ut...

Page 41: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 1 BG 2...

Page 42: ...4 1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 Townsend Design Town send Townsend Design...

Page 43: ...elor de flexiune i de extensie Opritoarele pentru limitarea extensiei la 0 sunt plasate implicit n articula ii Sunt furnizate un set de opritoare de extensie pentru 5 10 15 i 20 i o cheie Allen Urma i...

Page 44: ...pute i s pune i c teva pic turi de lubrifiant sintetic de tipul celui care se g se te la articolele de fier rie Chingile Chingile ortezei nu sunt elastice pentru a asigura o sus inere maxim Dac dup o...

Page 45: ...blic Praha Tel 420 0 257 189 850 Fax 420 0 257 216 521 Thuasne Hungary Budapest Tel Fax 36 1 2091143 36 1 2099131 Thuasne SK s r o Tel 421 0 2 4910 4088 89 Fax 421 0 2 4445 0080 Thuasne Baltic Riga Te...

Reviews: