background image

CHEVILLÈRE STABILISATRICE 

AVEC SYSTÈME DE SERRAGE BOA

®

Le "Boa

®

 CLOSURE SYSTEM" permet un serrage optimal, facile, rapide 

et fiable. Garanti à vie, le "Boa

®

 CLOSURE SYSTEM" apporte un serrage 

homogène sur toute la cheville et se manipule aisément d’une seule main.
Propriétés :

•  Renforts latéraux rigides pour assurer la stabilité de la cheville.

•  Sangles permettant d'optimiser l'action des renforts.

• SYSTÈME DE SERRAGE Boa

®

, rapide et fiable : résiste à l’eau et au lavage, 

garanti sur toute la durée de vie du produit.

•  Produit fin qui s’insère facilement dans une chaussure.

•  Découpe anatomique.
Indications : 

•  Entorse bénigne, moyenne ou grave des ligaments latéraux.

•  Entorse tibio-péronnière inférieure.

•  Reprise du sport.
Contre-indications :

Ne pas placer le produit directement en contact avec une peau lésée.
Effets secondaires :

Pas d’effet secondaire connu dans le cadre d’une utilisation correcte.
Conseils de pose :

•  Enfiler l'orthèse sur le pied. (1)

• Resserrer la chevillère au moyen du SYSTÈME DE SERRAGE Boa

®

 (2) : 

pousser la molette et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre 

jusqu’à obtenir le maintien attendu.

•  Croiser une première fois les sangles sur le cou-de-pied, puis les croiser 

une seconde fois au niveau de la naissance du mollet et venir attacher les 

embouts auto-agrippants sur les côtés de la chevillère (3-4).

• Pour desserrer la chevillère tirer sur la molette pour libérer le 

lacet. (5)

•  En cas d’inconfort au niveau des malléoles, il est possible de modifier le 

positionnement de l’armature en la glissant au-dessus ou en dessous du 

point de couture qui se trouve en bas du cache armature.

Précautions :

Suivre les conseils du professionnel de santé qui a prescrit ou délivré 

le produit. Le port de ce produit, comme tout produit de compression, 

peut faire apparaître chez certaines personnes des réactions cutanées 

(rougeurs, érythèmes). Le cas échéant, il peut être préférable de réajuster 

ou retirer le produit et demander conseil au professionnel qui a délivré 

le produit.

Stocker à température ambiante, de préférence dans l'emballage d'origine.

Pour des raisons d’hygiène et de performance, ne pas réutiliser le  produit 

pour un autre patient.
Entretien :

-  Voir étiquette produit.

- Ne pas utiliser de détergents, adoucissants ou de produits agressifs 

(produits chlorés).

-  Retirer les renforts latéraux avant de laver l'orthèse.

-  Essorer par pression.

-  Sécher loin d'une source de chaleur.
Composition :

Voir étiquette produit.

Conser ver  cet te  no ti ce.

F

Summary of Contents for MalleoDynastab

Page 1: ...Boa kiristysj rjestelm Stabiliserande ankelortos med f stsystemet Boa Boa Stabiliza n ort za na kotn k s oto n m stahovac m syst mem Boa Stabilizuj ca orteza stawu skokowego z systemem mocowania Boa S...

Page 2: ...Tour de cheville Ankle measurement Taille Size 19 22 cm 1 22 26 cm 2 26 30 cm 3 5 1 3 4 Boa is a registered trademark of Boa Technology Inc 2 ON OFF...

Page 3: ...i re fois les sangles sur le cou de pied puis les croiser une seconde fois au niveau de la naissance du mollet et venir attacher les embouts auto agrippants sur les c t s de la chevill re 3 4 Pour des...

Page 4: ...s the straps over the top of the foot once then cross them a second time at the base of calf before fastening the Velcro ends to the sides of the ankle brace 3 4 To loosen the brace pull the wheel to...

Page 5: ...zeigersinn drehen bis der gew nschte Halt erreicht ist Die Gurte zuerst ber dem Rist dann auf H he des Wadenansatzes kreuzen und die Klettverschlussenden seitlich befestigen 3 4 Zum Lockern der Kn che...

Page 6: ...ze vervolgens een tweede keer op het niveau van de onderkant van de kuit en maak de stukken klittenband vast aan de zijkanten van de enkelbrace 3 4 Om de brace los te maken trekt u aan de draaiknop om...

Page 7: ...collo del piede quindi incrociarle una seconda volta all inizio del polpaccio e fissare le estremit a velcro sui lati della cavigliera 3 4 Per allentare la cavigliera tirare la rotellina per liberare...

Page 8: ...ci n deseada Cruzar una primera vez las correas sobre el empeine luego cruzarlas una segunda vez a nivel del nacimiento de la pantorilla y llegar a fijar las conteras autoadhesivas sobre los lados de...

Page 9: ...ar as fitas uma primeira vez sobre o peito do p cruz las uma segunda vez a n vel do come o da barriga da perna e prender as ponteiras autofixantes nos lados da artelheira 3 4 Para soltar a artelheira...

Page 10: ...ng Kryds f rst remmene p vristen og derefter nederst p l ggen Fastg r velcrob ndets ender p siden af ankelst ttebindet 3 4 L sn ankelst ttebindet ved at tr kke i ringen for at frig re b ndet 5 Ved ube...

Page 11: ...unnes se tukee riitt v sti Laita ensimm iset nauhat ristiin s relle ja laita ne sitten uudestaan ristiin alapohkeella ja kiinnit tarrat nilkkatuen sivuille 3 4 Vapauta nilkkatuki vet m ll py r st hihn...

Page 12: ...st d erh lls Korsa remmarna en f rsta g ng p fotleden och korsa dem sedan en andra g ng vid nedre delen av vaden och f st kardborre ndarna p sidorna av vristortosen 3 4 F r att lossa ortosen dra i vr...

Page 13: ...BOA Boa CLOSURE SYSTEM Boa CLOSURE SYSTEM Boa 1 Boa 2 velcro 3 4 5 B GR...

Page 14: ...e na n rtu pot je ve te ikmo nahoru sm rem dozadu okolo l tka tam se oba p sky op t k a nakonec upevn te jejich konce ze such ho zipu na bo n ch stran ch ort zy 3 4 Chcete li ort zu povolit zat hn te...

Page 15: ...wskaz wek zegara a do uzyskania odpowiedniego dopasowania Skrzy owa paski pierwszy raz na wysoko ci podbicia i drugi raz z ty u na wysoko ci tu nad kostkami a nast pnie zamocowa ko c wki pask w za po...

Page 16: ...dz ieg stat v lamo atbalstu Pirmoreiz siksnas sakrustojiet uz pot tes loc tavas tad otro reizi sakrustojiet viet kur s kas k jas liels un p c tam nostipriniet pa fiks jo os galus ortozes s nos 3 4 La...

Page 17: ...pastumti ir sukti ratuk laikrod io rodykl s kryptimi kol kulk nis bus suver ta iki norimo lygio Pirm kart dir us sukry iuoti vir p dos kelties antr kart blauzdos apatin je dalyje ir galus su lipd mis...

Page 18: ...oovikohase tugevuseni T mmake rihmad jalalabal risti viige need h ppeliigese k rguselt kanna taha ja ristake uuesti t mmake otsad ette ja kinnitage need pahkluu k lgedele takjaskinnitustele 3 4 H ppel...

Page 19: ...a vrtite v smeri urnega kazalca dokler ne vzpostavite elene podpore Trakove najprej prekri ajte na nartu potem pa e na spodnjem delu me nato pa konce trakov s sprijemalnimi povr inami pritrdite na str...

Page 20: ...i iek k m nedosiahnete po adovan rove podpory Popruhy najsk r prekr te na priehlavku potom ich prekr te vzadu pod lenkom a nakoniec ich upevnite pomocou such ch zipsov na bo n ch stran ch ort zy 3 4 A...

Page 21: ...ban am g el ri a k v nt tart st A p ntokat keresztezze el sz r a l bfejen majd h tul a l bikra alj n v g l a t p z ras v g ket nyomja hozz a bokaort zis k t oldal hoz 3 4 A bokar gz t meglaz t s hoz h...

Page 22: ...BOA Boa CLOSURE SYSTEM Boa CLOSURE SYSTEM Boa 1 Boa 2 3 4 5 BG...

Page 23: ...ruci a i prima dat chingile pe talpa piciorului apoi la nivelul zonei inferioare a gambei i ata a i benzile autoadezive pe laturile gleznierei 3 4 Pentru a desface glezniera trage i de buton ca s elib...

Page 24: ...BOA Boa CLOSURE SYSTEM Boa 1 Boa 2 Velcro 3 4 5 C C R...

Page 25: ...ortas na bast rarak istenilen s k l a ula ana kadar d meyi saat y n nde eviriniz Esnek bantlar aya n z n zerinde apraz yap n z arkaya d nd rerek tekrar apraz yap n z ve bantlar n velkro ucunu atelin...

Page 26: ...CN BOA Boa Boa Boa 1 Boa 2 3 4 5...

Page 27: ......

Page 28: ...lic Praha Tel 420 602 189 582 420 606 189 582 Thuasne Hungary Budapest Tel Fax 36 1 2091143 36 1 2099131 Thuasne SK s r o Mokr z hon 4 821 04 Bratislava Tel 421 0 2 4910 4088 89 Fax 421 0 2 4445 0080...

Reviews: