background image

15

14

Αμφίπλευρο προϊόν. Ένα μέγεθος. 

Η συσκευή αποτελείται από:

• 

ένα  τμήμα  από  ύφασμα  με  μια  βαλβίδα 

①  

  και  μια 

προστατευτική θήκη,

• 

2  αρθρωτές  άκαμπτες  αφαιρούμενες  ενισχύσεις  οι 

οποίες εξασφαλίζουν την σταθερότητα του γόνατος 

,

• 

2 ελαστικούς πίσω ιμάντες 

ⒶⒷ

,

• 

2 σετ 2 θηκών ψύχους πολλαπλών χρήσεων 

,

• 

1 εξωτερική αντλία 

.

Σύνθεση 

• 

Εξαρτήματα  από  ύφασμα:  πολυεστέρας  - 

 

πολυουρεθάνη  -  πολυαμίδη  -  ελαστάνη  - 

θερμοπλαστική πολυουρεθάνη.

• 

Εξαρτήματα  από  άκαμπτο  υλικό:  πολυμερές 

χλωριούχου  βινυλίου  -  πολυπροπυλένιο  - 

πολυανθρακικό.

• 

Συστατικά  του  τζελ  της  θήκης  ψύχους:  νερό  - 

 

γλυκερίνη  -  οξείδιο  του  τιτανίου  -  αιθανόλη  -

 

τριαιθανολαμίνη.

Ιδιότητες/Μηχανισμός δράσης

Κρυοθεραπεία  εξασφαλιζόμενη  από  τις  θήκες 

ψύχους 

.

Η  επιγονατίδα  συνοδεύεται  από  ένα  πρόσθετο  σετ 

θηκών  ψύχους  που  μπορεί  να  διατηρείται  στην 

κατάψυξη 

.

Η συμπίεση του γόνατος προσαρμόζεται και ελέγχεται 

χάρη σε χειροκίνητη αντλία 

Σταθεροποίηση των συνδέσμων της άρθρωσης του 

γόνατος  χάρη  στις  αρθρωτές  άκαμπτες  πλευρικές 

ενισχύσεις. 

Κράτημα  της  επιγονατίδας  στο  πόδι  χάρη  στους 

 

2 πίσω ιμάντες 

ⒶⒷ

. Οι ιμάντες είναι τοποθετημένοι 

χιαστί, για την αποφυγή διακοπής της κυκλοφορίας 

του αίματος.

Ενδείξεις

Θεραπεία  δια  του  ψύχους  και  της  συμπίεσης  των 

κακώσεων  ή/και  των  ρήξεων  των  συνδέσμων  του 

γόνατος (σταυροειδείς ή/και πλευρικοί σύνδεσμοι).

Προ- και/ή μετεγχειρητική αγωγή.

Πόνος ή/και οίδημα του γονάτου.

Αντενδείξεις 

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περίπτωση που η 

διάγνωση είναι αβέβαιη.

Μην  το  χρησιμοποιείτε  σε  περίπτωση  γνωστής 

αλλεργίας σε οποιοδήποτε από τα συστατικά. 

Μη  τοποθετείτε  το  προϊόν  απευθείας  σε  επαφή 

με  τραυματισμένο  δέρμα  ή  ανοιχτό  τραύμα  χωρίς 

κατάλληλο επίδεσμο.

Ιστορικό φλεβικών ή λεμφικών διαταραχών. 

Να  μην  χρησιμοποιείται  σε  περίπτωση  ιστορικού 

μείζονος  φλεβικής  θρομβοεμβολής  χωρίς 

θρομβοπροφυλακτική αγωγή. 

Μην  το  χρησιμοποιείτε  σε  περίπτωση  σοβαρών 

νευροπαθειών. 

Προφυλάξεις

Βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα του προϊόντος πριν 

από κάθε χρήση.

Μην  χρησιμοποιείτε  το  προϊόν  αν  παρουσιάζει 

φθορές ή αν η θήκη ψύχους έχει τρυπήσει.

Βεβαιωθείτε  ότι  η  περίμετρος  του  μηρού  είναι 

συμβατή με την περίμετρο του προϊόντος. 

Συνιστάται  η  πρώτη  εφαρμογή να  επιβλέπεται  από 

έναν επαγγελματία υγείας.

Τηρείτε  αυστηρά  τη  συνταγή  και  το  πρωτόκολλο 

χρήσης που συνιστά ο επαγγελματίας υγείας που σας 

παρακολουθεί.

Συμβουλευθείτε  έναν  επαγγελματία  της  υγείας  σε 

περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, πριν από την χρήση. 

Το  προϊόν  αυτό  προορίζεται  για  την  θεραπευτική 

αντιμετώπιση  μιας  συγκεκριμένης  παθολογίας.  Η 

διάρκεια  χρήσης  του  περιορίζεται  στην  θεραπεία 

αυτή.

Για  λόγους  υγιεινής  και  απόδοσης,  μην 

επαναχρησιμοποιείτε τη συσκευή σε άλλον ασθενή.

Συνιστάται  να  σφίξτε/φουσκώσετε  επαρκώς  τη 

διάταξη προκειμένου να εξασφαλίσετε συγκράτηση/

ακινητοποίηση  χωρίς  περιορισμό  της  ροής  του 

αίματος. 

Σε  περίπτωση  δυσφορίας,  σημαντικής  ενόχλησης, 

πόνου, μεταβολής του όγκου του άκρου, ασυνήθιστων 

αισθήσεων  ή  αλλαγής  του  χρώματος  των  άκρων, 

αφαιρέστε  τη  συσκευή  και  συμβουλευτείτε  έναν 

επαγγελματία υγείας.

Αν η απόδοση της συσκευής αλλάξει, αφαιρέστε την 

και συμβουλευτείτε επαγγελματία υγείας.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε σύστημα ιατρικής 

απεικόνισης.

Μην  χρησιμοποιείτε  το  προϊόν  αν  έχετε  εφαρμόσει 

συγκεκριμένα προϊόντα στο δέρμα (κρέμες, αλοιφές, 

έλαια, γέλη, επιθέματα, κ.λπ.). 

Οι  θήκες  ψύχους  και  η  εξωτερική  αντλία  έχουν 

σχεδιαστεί για χρήση αποκλειστικά σε συνδυασμό με 

την διάταξη.

Θήκες  ψύχους  μόνο  για  εξωτερική  χρήση,  μην 

καταπίνετε το περιεχόμενο. 

Χρησιμοποιείτε το προϊόν υπό την επίβλεψη ενηλίκου 

και  διατηρείτε το  σε  μέρος  που  δεν το  φθάνουν τα 

παιδιά. 

Mην  κάθεστε  και  μην  ξαπλώνετε  πάνω  στις  θήκες 

ψύχους. 

Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στις θήκες 

ψύχους. 

Αν το τζελ έρθει σε επαφή με τα μάτια ή την επιδερμίδα, 

πρέπει  να  ξεπλύνετε  αμέσως  και  με  άφθονο  νερό 

την  σχετική  περιοχή  και  να  συμβουλευθείτε  έναν 

επαγγελματία της υγείας. 

Μην θερμαίνετε την θήκη ψύχους. 

Μην εφαρμόζετε την θήκη ψύχους άμεσα πάνω στο 

δέρμα. 

Δευτερεύουσες ανεπιθύμητες ενέργειες

Αυτό  το  προϊόν  μπορεί  να  προκαλέσει  δερματικές 

αντιδράσεις  (ερυθρότητα,  κνησμό,  εγκαύματα, 

φουσκάλες,  πρήξιμο,  αποχρωματισμό  ή  νέκρωση 

της επιδερμίδας ή των ιστών…) ή ακόμη και πληγές 

διαφορετικής βαρύτητας. 

Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει και σχετίζεται 

με  το  προϊόν  θα  πρέπει  να  κοινοποιείται  στον 

κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους 

μέλους  στο  οποίο  είναι  εγκατεστημένος  ο  χρήστης 

και/ή ο ασθενής.

Οδηγίες χρήσης/Τοποθέτηση 

Συνιστάται  να  φοράτε  τη  συσκευή  απευθείας  στο 

δέρμα, εκτός αν υπάρχουν αντενδείξεις. 

• 

Τοποθέτηση των θηκών ψύχους: 

 -

Τρόπος ψύξης:

Τοποθετήστε  τις  θήκες  επίπεδα  μέσα  στον 

καταψύκτη (<0 °C) για τουλάχιστον 2 ώρες πριν από 

τη χρήση 

⑤⑥

 -

Τοποθετήστε  2  θήκες  ψύχους  μέσα  στα  ειδικά 

υφασμάτινα καλύμματα 

 

.

Βεβαιώνεστε  ότι  οι  θήκες  ψύχους  είναι  καλά 

τοποθετημένες. 

Για  την  αποφυγή  κινδύνου  εγκαύματος  λόγω 

ψύχους,  μην  εφαρμόζετε  το  προϊόν  για  διάστημα 

άνω των 20 λεπτών και περιμένετε περίπου 20 λεπτά 

πριν την εφαρμόσετε εκ νέου. 

• 

Τοποθέτηση της επιγονατίδας στην κνήμη: 

 -

Τυλίξτε  το  εμπρός  τμήμα  της  κνήμης  με  την 

επιγονατίδα,  με  το  λογότυπο  στο  ύψος  του  μηρού, 

ενώ βεβαιώνεστε ότι η επιγονατίδα του γόνατός σας 

είναι τοποθετημένη στο ύψος του ανοίγματος. 

Βεβαιώνεστε  ότι  οι  πλευρικές  ενισχύσεις 

ακολουθούν την κατεύθυνση κάμψης του γόνατος. 

 -

Σφίξτε τον ιμάντα 

 στο επίπεδο του μηρού.

 -

Τοποθετήστε τον ιμάντα 

 στο επίπεδο της γάμπας. 

Μπορείτε να σφίξετε τους ιμάντες επάνω στον εαυτό 

τους πάνω από τις πλευρικές ενισχύσεις. 

Αν νιώθετε την ανάγκη να ξανασφίξετε τους ιμάντες 

κατά τη διάρκεια μιας δραστηριότητας, φροντίστε να 

τους ξανασφίξετε σωστά ακολουθώντας τα βήματα 

των οδηγιών εφαρμογής. 

• 

Φούσκωμα της επιγονατίδας: 

 -

Βιδώστε το ακροστόμιο της αντλίας στην βαλβίδα. 

 -

Τραβήξτε για να ανοίξετε την βαλβίδα. 

 -

Πιέστε την αντλία για να φουσκώσετε. 

Αν χρειάζεται να μειώσετε ελαφρώς το επίπεδο της 

συμπίεσης, πιέστε το κουμπί της αντλίας 

 -

Όταν φουσκώσει η επιγονατίδα, πιέστε την βαλβίδα 

για να την κλείσετε και ξεβιδώστε την αντλία. 

Για  να  ξεφουσκώσετε  πλήρως  την  επιγονατίδα, 

τραβήξτε την βαλβίδα. 

Συντήρηση

Αφαιρείτε τις πλευρικές ενισχύσεις, την αντλία και τις 

θήκες ψύχους πριν από το πλύσιμο. Μετά το πλύσιμο, 

ξανατοποθετήστε  στην  θέση  τους  τις  πλευρικές 

ενισχύσεις της επιγονατίδας, με την κάμψη προς τα 

πίσω. 

Hävittäminen

Hävitä voimassa olevien paikallisten määräysten 

mukaisesti.

Säilytä nämä käyttöohjeet

sv   

KNÄSTÖD MED KRYOTERAPI

Beskrivning/Avsedd användning

Enheten  är  endast  avsedd  för  behandling  av  de 

angivna  indikationerna  och  för  patienter  vars  mått 

motsvarar storlekstabellen.

Bilateral produkt. En storlek. 

Enheten består av:

• en textildel med en ventil 

①  

 och ett skyddsöverdrag,

• 2 styva ledade avtagbara skenor som säkerställer 

knäets stabilitet 

,

• 2 bakre elastiska remmar 

ⒶⒷ

,

• 2 uppsättningarna med 2 kylpåsar som är 

återanvändbara 

,

• 1 extern pump 

.

Sammansättning 

• Material textilier: polyester - polyuretan - 

 

polyamid - elastan - termoplastisk polyuretan.

• Styva komponenter: polyvinylklorid - polypropylen - 

polykarbonat.

• Komponenter i kylpåsarnas gel: vatten - 

 

glycerin - titanoxid - etanol - trietanolamin.

Egenskaper/Verkningssätt

Kryoterapi tillhandahålls med hjälp av kylpåsar 

.

Knästödet  levereras  med  en  extra  uppsättning 

kylpåsar som kan förvaras i frysen 

.

Justerbar och kontrollerbar knäkompression med 

hjälp av en manuell pump 

Stabilisering av ledkropparna i knäleden tack vare de 

styv ledade sidostöden. 

Knästödet  sitter  ordentligt  fast  på  benet  tack  vare 

 

2 bakre remmar 

ⒶⒷ

. Band som är förskjutna för att 

undvika en tryckförbandseffekt.

Indikationer

Behandling med kyla och kompression av skador och/

eller ligamentbrott i knä (korsband och/eller laterala 

ligament).

Behandling före och/eller efter operation.

Smärta eller ödem i knät.

Kontraindikationer 

Får ej användas vid osäker diagnos.

Får ej användas vid känd allergi mot något av 

innehållsämnena. 

Applicera inte produkten direkt på skadad hud eller på 

ett öppet sår utan lämpligt förband.

Historik av ven- eller lymfsjukdom. 

Använd inte vid större venös tromboembolisk historia 

utan behandling med trombo-profylax. 

Får ej användas vid allvarlig neuropati. 

Försiktighetsåtgärder

Kontrollera att produkten är hel före varje användning.

Använd inte enheten om den är skadad eller om 

kylpåsen punkterats.

Se till att lårets omkrets är kompatibel med produktens 

omkrets. 

Sjukvårdspersonal  bör  övervaka  den  första 

appliceringen.

Följ  noga  rekommendationer  och  bruksanvisningar 

från sjukvårdspersonalen.

Kontakta sjukvårdspersonal om du känner dig osäker 

innan användning. 

Denna produkt är avsedd för att behandla en given 

patologi och användningstiden är begränsad till denna 

behandling.

Av hygien- och prestandaskäl ska produkten inte 

återanvändas av en annan patient.

Dra  åt/pumpa  upp  produkten  lagom  mycket  för 

att  uppnå  stöd/immobilisering  utan  att  förhindra 

blodcirkulationen. 

Ta av produkten och rådgör med sjukvårdspersonalen 

vid obehag, besvär eller smärta eller om armen eller 

benet ändrar storlek eller färg eller känns annorlunda.

Om enhetens prestanda ändras, ta bort den och 

kontakta sjukvårdspersonal.

Använd  inte  produkten  i  en  apparat  för  medicinsk 

avbildning.

Använd inte enheten om vissa produkter appliceras på 

huden (krämer, salvor, oljor, geler, patch etc.). 

Kylpåsarna och den externa pumpen har utformats 

enbart för användning med enheten.

Kylpåsar endast för utvärtes användning, förtär inte 

innehållet. 

Använd under övervakning av vuxna och förvara utom 

räckhåll för barn. 

Du bör inte sitta eller ligga på kylpåsarna. 

Lägg inte något tungt på kylpåsarna. 

Om gelen kommer i kontakt med ögonen eller huden 

måste du skölja omedelbart med mycket vatten samt 

kontakta sjukvårdspersonal. 

Värm inte upp kylpåsen. 

Applicera inte kylpåsen direkt på huden. 

Biverkningar

Denna produkt kan orsaka hudreaktioner (rodnad, 

klåda, brännskador, blåsor, frostskador, svullnad, 

missfärgning eller nekros av hud eller vävnader osv.) 

eller sår med olika grad av allvarlighet. 

Alla allvarliga incidenter i samband med användningen 

av denna produkt ska anmälas till tillverkaren och till 

behörig myndighet i den medlemsstat där användaren 

och/eller patienten är etablerad.

Bruksanvisning/användning 

Det rekommenderas att bära enheten direkt på 

huden, förutom vid kontraindikationer. 

• Placering av kylpåsen: 

 -

Villkor för nedkylning:

Placera den plant i en frys (<0 °C) i minst 2 timmar 

innan användning 

⑤⑥

 -

Skjut in de två kylpåsarna i textilöverdragen som är 

avsedda för detta ändamål 

 

.

Kontrollera att kylpåsarna har justerats på rätt sätt. 

För att undvika risk för brännskador på grund av kyla, 

applicera inte enheten i mer än 20 minuter och vänta 

20 minuter innan nästa applicering. 

• 

Placering av knästödet på benet: 

 -

Omslut  benets  framsida  med  knästödet  och  med 

logotypen  i  höjd  med  låret.  Se  till  att  knäskålen 

placeras i höjd med öppningen. 

Kontrollera  att  de  två  sidostöden  placerats  i 

knäflexionens riktning. 

 -Dra åt remmen 

 i höjd med låret.

 -Dra åt remmen 

 i höjd vaden. 

Det är möjligt att dra åt remmarna ovanför sidostöden. 

Om du känner behov av att dra åt remmarna ska du 

vara noga med att dra åt enligt instruktionerna häri för 

korrekt inställning. 

• 

Att pumpa upp knästödet: 

 -Skruva fast pumpens munstycke på ventilen. 

 -

Dra för att öppna ventilen. 

 -

Tryck på pumpen för att blåsa upp. 

Om  du  behöver  minska  kompressionsnivån  något, 

tryck på pumpknappen 

 -

När  knästödet  pumpats  upp  kan  du  trycka  på 

ventilen för stänga och sedan vrida loss pumpen. 

Dra i ventilen för att helt tömma knästödet på luft. 

Skötsel

Ta  bort  sidostöden,  pumpen  och  kylpåsarna  före 

tvätt. Efter tvättning bör sidostöden sättas tillbaka i 

knästödet och böj det sedan bakåt. 

Förslut  kardborrebanden  före  tvätt.  Kan  tvättas  i 

maskin i högst 30 °C (skontvätt). Använd om möjligt 

tvättpåse. Tvätta inte produkten i maskin mer än  

20 gånger. Använd inte rengöringsmedel, sköljmedel 

eller  alltför  starka  produkter  (med  klor).  Pressa  ur 

vattnet. Låt lufttorka långt ifrån direkta värmekällor 

(värmeelement,  sol  osv.).  Om  enheten  utsätts  för 

havsvatten  eller  klorerat  vatten,  ska  du  skölja  den 

noggrant med rent vatten och sedan torka den.

Förvaring 

Förvaras  vid  rumstemperatur,  helst  i 

ursprungsförpackningen.

Kassering

Kassera i enlighet med gällande lokala föreskrifter.

Behåll dessa instruktioner

el   

ΕΠΙΓΟΝΑΤΊΔΑ ΚΡΥΟΘΕΡΑΠΕΊΑΣ

Περιγραφή/Σημείο εφαρμογής

Η  συσκευή  προορίζεται  μόνο  για  τη  θεραπεία  των 

αναφερόμενων  ενδείξεων  και  για  ασθενείς  των 

οποίων  οι  διαστάσεις  αντιστοιχούν  στον  πίνακα 

μεγεθών.

Summary of Contents for GenuStart Ice

Page 1: ...ryoterapi 14 el Επιγονατίδα κρυοθεραπείας 14 cs Kryoterapeutická kolenní ortéza 16 pl Orteza stawu kolanowego z krioterapią 17 lv Krioterapijas ceļa šina 18 lt Šalčio terapijos antkelis 19 et Põlvetugi krüoteraapia 20 sl Krioterapevtska kolenska opornica 20 sk Kolenná ortéza s chladiacim obkladom 21 hu Krioterápiás térdrögzítő 22 bg Наколенка за криотерапия 23 ro Genunchieră pentru crioterapie 24 ...

Page 2: ...ν μόνο ασθενή Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης cs Zdravotnický prostředek Jeden pacient vícenásobné použiti Pozorně si přečtěte návod pl Wyrób medyczny Wielokrotne użycie u jednego pacjenta Należy dokładnie przeczytać instrukcję lv Medicīniska ierīce Viens pacients vairākkārtēja lietošana Rūpīgi izlasiet norādījumus lt Medicinos priemonė Vienas pacientas daugkartinis naudojimas Atidžiai pers...

Page 3: ...ains produits sur la peau crèmes pommades huiles gels patchs Les poches de froid et la pompe externe ont été conçus pour une utilisation exclusive avec le dispositif Poches de froid à usage externe uniquement ne pas ingérer Utiliser sous la surveillance d un adulte et tenir hors de portée des enfants Ne pas s asseoir ou s allonger sur les poches de froid Ne pas placer une charge lourde sur les poc...

Page 4: ...ekten Wärmequellen Heizkörper Sonne usw trocknen en CRYOTHERAPY KNEE BRACE Description Destination The device is intended only for the treatment of the indications listed and for patients whose measurements correspond to the sizing table Bilateral product Universal size The device is composed of a textile part with a valve and a protective cover 2 rigid removable hinged uprights providing knee sta...

Page 5: ...ssario diminuire leggermente il livello di compressione premere il pulsante della pompa Dopo aver gonfiato la ginocchiera premere sulla valvola per chiuderla e svitare la pompa Per sgonfiare completamente la ginocchiera tirare la valvola lassen Wenn das Produkt Meer oder Chlorwasser ausgesetzt war muss es gut mit klarem Wasser abgespült und getrocknet werden Aufbewahrung Bei Raumtemperatur und vor...

Page 6: ...hida pressionar a válvula para fechar e desapertar a bomba Para esvaziar totalmente a joelheira puxar a válvula Pulizia Rimuovere le stecche rigide laterali la pompa e le buste di gel prima del lavaggio Dopo il lavaggio riposizionare le stecche rigide laterali sulla ginocchiera flessione posteriore Chiudere le strisce adesive prima del lavaggio Lavabile in lavatrice a 30 C ciclo delicato Se possib...

Page 7: ...loorivedelle muista huuhdella se hyvin puhtaalla vedellä ja kuivata se Säilytys Säilytä huoneenlämmössä mieluiten alkuperäisessä pakkauksessa Conservação Retirar os reforços laterais a bomba e as bolsas de frio antes da lavagem Após a lavagem voltar a colocar os reforços laterais na joelheira flexão para trás Fechar os autofixantes antes da lavagem Lavável na máquina a 30 C ciclo delicado Se possí...

Page 8: ...λύσιμο Μετά το πλύσιμο ξανατοποθετήστε στην θέση τους τις πλευρικές ενισχύσεις της επιγονατίδας με την κάμψη προς τα πίσω Hävittäminen Hävitä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti Säilytä nämä käyttöohjeet sv KNÄSTÖD MED KRYOTERAPI Beskrivning Avsedd användning Enheten är endast avsedd för behandling av de angivna indikationerna och för patienter vars mått motsvarar storlekstabellen ...

Page 9: ...trzymanie Przed praniem wyjąć boczne słupki pompkę i wkładki chłodzące Po praniu ponownie założyć boczne słupki do ortezy tak aby część zginana znalazła się z przodu Κλείστε τις αυτοκόλλητες επιφάνειες πριν από το πλύσιμο Πλένεται στο πλυντήριο στους 30 C στο πρόγραμμα για τα ευαίσθητα Εάν είναι δυνατόν χρησιμοποιήστε ένα δίχτυ πλυντηρίου Μην πλένετε το προϊόν στο πλυντήριο μετά από 20 πλύσεις Μην...

Page 10: ...aje się do prania w pralce w temp 30 C cykl delikatny Jeśli to możliwe używać siatki do prania Nie prać wyrobu w pralce więcej niż 20 razy Nie używać detergentów produktów zmiękczających ani agresywnych zawierających chlor itp Wycisnąć Suszyć z dala od bezpośrednich źródeł ciepła grzejniki słońce itp Jeśli produkt zostanie narażony na działanie wody morskiej lub wody chlorowanej należy dokładnie w...

Page 11: ...oplastický polyuretán Pevné zložky polyvinylchlorid polypropylén polykarbonát Zloženie gélu chladivého obkladu voda glycerín oxid titaničitý etanol trietanolamín et PÕLVETUGI KRÜOTERAAPIA Kirjeldus Sihtkasutus Kasutage vahendit vaid loetletud näidustuste korral ning patsientide puhul kelle kehamõõdud vastavad mõõtude tabelile Kaheosaline toode Üks suurus Seade koosneb järgmistest osadest klapi ja ...

Page 12: ...а коляното благодарение на ръчна помпа Стабилизиране на връзките на колянната става благодарение на твърдите съчленени странични опори Vlastnosti Mechanizmus účinku Kryoterapia zabezpečená chladivými obkladmi Kolenná ortéza sa dodáva so sadou ďalších chladivých obkladov ktoré je možné mať uložené v mrazničke Kompresiu kolena je možné upravovať a kontrolovať pomocou ručnej pumpy Stabilizácia väzov ...

Page 13: ...în conformitate cu reglementările locale în vigoare Păstrați acest prospect ru НАКОЛЕННИК ДЛЯ КРИОТЕРАПИИ Описание назначение Изделие предназначено исключительно для использования при наличии перечисленных показаний Размер изделия следует подбирать строго в соответствии с таблицей размеров Изделие подходитдля левой и правой руки Единый размер Комплект изделия включает текстильная часть с клапаном ...

Page 14: ...йством Охлаждающие пакеты только для наружного применения Не глотать Используйте под присмотром взрослых и храните в недоступном для детей месте Не садитесь и не ложитесь на охлаждающие пакеты Не кладите тяжелые предметы на охлаждающие пакеты Если гель попал в глаза или на кожу необходимо немедленно промыть место контакта большим количеством воды и обратиться к врачу Не нагревайте охлаждающий паке...

Page 15: ...افق وحيد مقاس الجانب ثنائي منتج يلي مما التجهيزة تتكون ٍ ق وا وغالف صمام على يحتوي قماشي جزء الركبة ثبات لضمان للنزع قابلتان مفصليتان صلبتان دعامتان ⒷⒶ خلفيان مرنان حزامان استعمالهما إعادة يمكن باردين كيسين من مجموعتان خارجية مضخة التكوين يوريثين بولي بوليستر القماشية ّنات و المك حراري لدائني يوريثين بولي إيالستين أميد البولي عديد بروبيلين بولي الفينيل كلوريد بولي الصلبة ِّنات المكو الكربونات ماء ...

Page 16: ...31 30 ...

Page 17: ... 2022 02 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ø ou ou Réserve pour labels certif papier À CHANGER avant envoi de l EN cf BDC ...

Reviews: