13
12
muligt. Vask ikke udstyret i maskine i over 20 vask. Brug
ikke rensemidler, blødgøringsmidler eller aggressive
produkter (klorholdige produkter m.m.) Pres vandet
ud. Lad tørre på afstand af en direkte varmekilde
(radiator, sol m.m.). Hvis udstyret udsættes for saltvand
eller klorholdigt vand, skyl det grundigt i klart vand og
lad tørre.
Opbevaring
Opbevares ved stuetemperatur og helst i den originale
emballage.
Bortskaffelse
Skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende
lokale bestemmelser.
Opbevar vejledningen
fi
POLVITUKI KYLMÄHOITOA VARTEN
Kuvaus/Käyttötarkoitus
Tämä väline on tarkoitettu vain lueteltujen
käyttöaiheiden hoitoon ja valitsemalla potilaalle oikea
koko oheisesta kokotaulukosta.
Kummallakin puolella käytettävä tuote. Yksi koko.
Laite koostuu seuraavista:
• tekstiiliosa, jossa on venttiili
①
, ja suojus,
• kaksi irrotettavaa, nivellettyä jäykkää pystykappaletta
varmistavat polven stabiloitumisen
②
,
• kaksi joustavaa nauhaa takana
ⒶⒷ
,
• kaksi uudelleenkäytettävää kahden kylmäpussin
pakkausta
③
,
• ulkoinen pumppu
④
.
Rakenne
• Tekstiilikomponentit: polyesteri - polyuretaani -
polyamidi - elastaani - termoplastinen polyuretaani.
• Jäykät komponentit: polyvinyylikloridi - polypropeeni -
polykarbonaatti.
• Kylmäpussin geelin komponentit: vesi -
glyseriini - titaanioksidi - etanoli - trietanoliamiini.
Ominaisuudet/Toimintatapa
Kylmähoito järjestetään kylmäpussien
③
avulla.
Polvituen mukana toimitetaan kylmäpussien
lisäpakkaus, jota voidaan säilyttää pakastimessa
⑤
.
Polven kompressio on mukautettavissa ja ohjattavissa
käsipumpun
④
avulla.
Polvinivelen nivelsiteiden stabilisaatio nivellettyjen
jäykkien sivukappaleiden avulla.
Polvituki pysyy säären päällä kahden takanauhan
ⒶⒷ
avulla. Hihnat on sijoitettu vinottain, jotta veri pääsee
kiertämään.
Käyttöaiheet
Polven nivelsidevammojen ja/tai -repeämien
kylmähoito ja kompressio (risti- ja/tai sivusiteet).
Hoito ennen leikkausta ja/tai leikkauksen jälkeen.
Kipu ja/tai turvotus polvessa.
Vasta-aiheet
Älä käytä tuotetta, jos diagnoosi on epävarma.
Älä käytä, jos tiedossa on allergia jollekin rakenneosista.
Älä aseta tuotetta suoraan kosketuksiin vaurioituneen
ihon tai avohaavan kanssa ilman sopivaa sidosta.
Ei saa käyttää, mikäli on aiempia laskimo- tai
imunestekierron häiriöitä.
Ei saa käyttää, mikäli käyttäjällä on ollut aiemmin
vakavia laskimotukoksia, joita ei ole hoidettu.
Ei saa käyttää vakavan neuropatian tapauksessa.
Varotoimet
Tarkista laitteen eheys ennen jokaista käyttöä.
Älä käytä välinettä, jos se on vaurioitunut tai
kylmäpussi on puhjennut.
Varmistu, että reiden ympärys on yhteensopiva
tuotteen ympärysmitan kanssa.
On suositeltavaa, että terveydenhuollon
ammattilainen valvoo tuotteen ensimmäistä asetusta.
Noudata ehdottomasti lääkärin antamia ohjeita ja
käyttösuosituksia.
Kysy neuvoa terveydenhuollon ammattilaiselta ennen
käyttöä, jos olet epävarma.
Tämä tuote on tarkoitettu tietyn vamman hoitoon, sen
käyttöaika on rajoitettu kyseiseen hoitoon.
Hygienian ja suorituskyvyn ylläpitämiseksi älä käytä
välinettä uudelleen toisella potilaalla.
Kiristä/täytä väline sopivasti niin, että se immobilisoi
raajan ja pitää sitä paikallaan häiritsemättä
verenkiertoa.
Jos ilmenee epämukavuutta, merkittävää haittaa,
kipua, raajan tilavuuden muutoksia, epätavanomaisia
tuntemuksia tai värimuutoksia, poista väline ja ota
yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen.
Jos laitteen suorituskyky muuttuu, poista se ja ota
yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen.
Älä käytä välinettä lääketieteellisessä
kuvantamisjärjestelmässä.
Älä käytä laitetta, jos iholle on levitetty tiettyjä tuotteita
(voiteet, rasvat, öljyt, geelit, laastarit jne.).
Kylmätaskut ja ulkoinen pumppu on suunniteltu
yksinomaan laitteen kanssa käytettäväksi.
Kylmäpussit vain ulkoiseen käyttöön; sisältöä ei saa
niellä.
Käytettävä aikuisen valvonnassa ja säilytettävä lasten
ulottumattomissa.
Älä istu äläkä asetu makuulle kylmäpussien päälle.
Älä aseta raskasta taakkaa kylmäpussien päälle.
Jos geeliä joutuu silmiin tai iholle, huuhdeltava
välittömästi runsaalla vedellä ja käännyttävä
terveydenhuollon ammattilaisen puoleen.
Kylmäpussia ei saa lämmittää.
Älä aseta kylmäpussia suoraan iholle.
Ei-toivotut sivuvaikutukset
Väline voi aiheuttaa ihoreaktioita (ihon tai kudosten
punoitusta, kutinaa, palovammoja, rakkuloita,
paleltumia, turvotusta, värin muuttumista tai kuolioita
jne.) tai jopa vaihtelevan vaikeusasteen haavoja.
Kaikista välineen yhteydessä tapahtuvista vakavista
tapauksista on ilmoitettava valmistajalle ja sen
jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa
käyttäjä ja/tai potilas on.
Käyttöohje/Asettaminen
Laitetta on suositeltavaa käyttää suoraan iholla, ellei
vasta-aiheita ole.
• Kylmäpussien asettaminen paikalleen:
-Kylmentäminen:
Aseta tasaisesti pakastelokeroon (<0 °C) vähintään
kahdeksi tunniksi ennen käyttöä
⑤⑥
.
-Liu’uta kylmäpussit tarkoitukseen varattuihin
tekstiilisuojiin
⑦
❸
.
Tarkista kylmäpussien istuvuus.
Kylmävaurioiden ehkäisemiseksi pakkausta ei saa
käyttää vartalolle yli 20 minuutin ajan, ja ennen uutta
käyttöä on odotettava vähintään 20 minuuttia.
• Polvituen asettaminen säären päälle:
-Kiedo säären etuosa polvitukeen niin, että logo
tulee reiden kohdalle, ja varmista polvilumpion
keskittyminen aukon kohdalle.
Tarkista, että sivupystytuet ovat polven
fleksiosuunnassa.
-Kiristä hihna
Ⓐ
reiden kohdalle.
-Kiristä hihna
Ⓑ
pohkeen kohdalle.
Hihnat voi kiristää päällekkäin sivupystytukien
yläpuolelle.
Jos tunnet tarvetta kiristää hihnoja uudestaan käytön
aikana, huolehdi, että kiristät ne noudattamalla
sovitusohjeiden vaiheita.
• Polvituen täyttäminen:
❹
-Kierrä pumpun holkki venttiiliin.
-Venttiili avautuu vetämällä.
-Täytä painamalla pumppua.
Jos kompressiota on hieman höllennettävä, paina
pumpun painiketta
-Kun polvituki on täytetty, sulje venttiili painamalla
sitä ja kierrä pumppu irti.
Polvituki tyhjennetään kokonaisuudessaan vetämällä
venttiilistä.
Hoito
Poista sivupystytuet, pumppu ja kylmäpussit ennen
pesua. Aseta pesun jälkeen sivupystytuet paikoilleen
polvitukeen fleksio taaksepäin.
Sulje tarrakiinnikkeet ennen pesua. Konepestävä 30 °C:ssa
(hienopesu). Jos mahdollista, käytä pesupussia. Älä
pese välinettä konepesussa yli 20 kertaa. Älä käytä
pesuaineita, huuhteluaineita tai voimakkaita tuotteita
(klooria sisältävät tuotteet). Puristele liika vesi pois.
Anna kuivua etäällä suorasta lämmönlähteestä
(lämpöpatteri, auringonvalo jne.). Jos laite on
altistunut meri- tai kloorivedelle, muista huuhdella se
hyvin puhtaalla vedellä ja kuivata se.
Säilytys
Säilytä huoneenlämmössä, mieluiten alkuperäisessä
pakkauksessa.
Conservação
Retirar os reforços laterais, a bomba e as bolsas de frio
antes da lavagem. Após a lavagem, voltar a colocar os
reforços laterais na joelheira, flexão para trás.
Fechar os autofixantes antes da lavagem. Lavável
na máquina a 30 °C (ciclo delicado). Se possível,
utilizar uma rede de lavagem. Não lavar o dispositivo
em máquina além de 20 lavagens. Não utilizar
detergentes, amaciadores ou produtos agressivos
(produtos com cloro…). Escorrer através de pressão.
Secar longe de fontes diretas de calor (radiador, sol…).
Se o dispositivo for exposto à água do mar ou água
com cloro, ter o cuidado de o enxaguar bem com água
limpa e secá-lo.
Armazenamento
Armazenar em temperatura ambiente, de preferência
na embalagem de origem.
Eliminação
Eliminar em conformidade com a regulamentação
local em vigor.
Guardar estas instruções
da
KNÆBIND MED KRYOTERAPI
Beskrivelse/Tiltænkt anvendelse
Udstyret er udelukkende beregnet til behandling af
de anførte indikationer og til patienter med mål, som
svarer til størrelsesskemaet.
Bilateralt produkt. Kun én størrelse.
Dette udstyr består af:
• en del i tekstil med en ventil
①
, og et beskyttende
betræk,
• 2 stive, aftagelige, artikulerede stivere, som sikrer
knæets stabilitet
②
,
• 2 elastiske stropper bag på bindet
ⒶⒷ
,
• 2 sæt med 2 genbrugelige køleposer
③
,
• 1 ekstern pumpe
④
.
Sammensætning
• Elementer i tekstil: polyester - polyurethan -
polyamid - elastan - termoplastisk polyurethan.
• Stive elementer: polyvinylchlorid - polypropylen -
polycarbonat.
• Gelens bestanddele i køleposen: vand -
glycerin - titanoxid - ethanol - triethanolamin.
Egenskaber/Handlingsmekanisme
Kryoterapi i kraft af køleposerne
③
.
Knæbindet leveres med et sæt ekstra køleposer, som
kan opbevares i en frysebols
⑤
.
Kompressionen af knæet kan tilpasses og kontrolleres
i kraft af en manuel pumpe
④
.
Stabilisering af knæleddets ledbånd takket være stive
artikulerede stivere i siden.
Fastholdelse af knæbindet på benet takket være
2 stropper bag på bindet
ⒶⒷ
. Forskudte stropper for
at undgå at hæmme blodcirkulationen.
Indikationer
Kuldebehandling og kompression af læsioner og/
eller ruptur af knæets ledbånd (korsbånd og/eller
sideledbånd).
Præ- og/eller postoperatorisk behandling.
Knæsmerter og/eller ødem.
Kontraindikationer
Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose.
Må ikke bruges i tilfælde af kendt allergi over for et af
komponenterne.
Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med
en læderet hud eller et åbent sår uden et passende
plaster.
Sygehistorie med venøse eller lymfatiske lidelser.
Må ikke bruges i tilfælde af en sygehistorie med venøse
tromboemboliske lidelser uden tromboprofylaktisk
behandling.
Brug ikke produktet i tilfælde af svær neuropati.
Forholdsregler
Kontroller, at produktet er intakt før hver brug.
Udstyret må ikke bruges, hvis det er beskadiget eller
hvis køleposen er bristet.
Man skal sikre sig, at lårets omkreds er kompatibel med
produktets omkreds.
Det anbefales, at en sundhedsfaglig person
kontrollerer den første påsætning.
Den sundhedsfaglige persons ordinering og protokol
vedrørende anvendelse skal følges meget nøje.
Rådspørg en sundhedsfaglig person i tilfælde af tvivl
før brug.
Dette produkt er beregnet til behandling af en
bestemt patologi og dets brugsvarighed er begrænset
til denne behandling.
Udstyret må ikke bruges til en anden patient af
hygiejniske årsager og for at bevare udstyrets ydeevne.
Det anbefales at stramme/oppuste udstyret på
en passende måde for at sikre en fastholdelse/
immobilisering uden begrænsning af blodcirkulation.
I tilfælde af ubehag, vigtig gene, smerter, ændring
af lemmets volumen, unormale fornemmelser eller
ændring af ekstremitetens farve, tag produktet af og
rådspørg en sundhedsfaglig person.
Hvis udstyrets ydeevne ændrer sig, tag det af og
rådspørg en sundhedsfaglig person.
Brug ikke udstyret i et medicinsk
billeddannelsessystem.
Udstyret må ikke bruges i tilfælde af påføring af
visse produktet på huden (creme, pomade, olie, gel,
patch…).
Kølelommerne og den eksterne pumpe er
udelukkende designet til at blive brugt sammen med
udstyret.
Køleposerne er kun til udvortes brug, de må ikke
indtages.
Skal bruges under opsyn af en voksen og opbevares
uden for børns rækkevidde.
Man må ikke sætte sig eller ligge på køleposerne.
Man må ikke placere en tung genstand på
køleposerne.
Hvis gelen kommer i kontakt med øjnene eller huden,
skal den omgående skylles af med rigelige mængder
vand og man skal rådspørge en sundhedsfaglig.
Varm ikke en kølepose op.
Anbring ikke en kølepose direkte mod huden.
Bivirkninger
Dette udstyr kan medføre hudreaktioner (rødmen,
kløe, forbrændinger, vabler, forfrysninger, hævelser,
misfarvning eller nekrose af huden eller vævene m.m.)
og endda sår af forskellige sværhedsgrader.
Enhver alvorlig hændelse, som er opstået i forbindelse
med udstyret, skal meddeles til producenten og de
kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor
brugeren og/eller patienten er bosat.
Brugsanvisning/Påsætning
Det anbefales at bære udstyret direkte ind mod
huden, med mindre det kontraindiceret.
• Placering af køleposerne:
-Fremgangsmåde for afkøling:
Læg den fladt ned i en fryseboks (<0 °C) i mindst
2 timer før brug
⑤⑥
.
-Glid 2 køleposer ned i de dertil forudsete
tekstillommer
⑦
❸
.
Kontroller køleposernes justering.
For at undgå risiko for forfrysninger, må udstyret
ikke påføres i mere end 20 minutter, og det må først
lægges på igen efter mindst 20 minutters ventetid.
• Placering af knæbindet på benet:
-Før knæbindet på foran på benet, idet logoet skal
være placeret ved låret og knæskallen ved åbningen.
Kontroller, at stiverne i siden er vendt i knæets
fleksionsretning.
-Stram stroppen
Ⓐ
ved låret.
-Stram stroppen
Ⓑ
ved læggen.
Det er muligt at stramme remmene over hinanden hen
over stiverne i siden.
Hvis du føler behov for at stramme remmene, skal du
sørge for at stramme i samme rækkefølge som ved
anbringelsen.
• Oppustning af knæbindet:
❹
-Skru pumpens spids på ventilen.
-Træk for at åbne ventilen.
-Tryk på pumpen for at puste op.
Hvis det er nødvendigt at mindske kompressionen lidt,
skal man blot trykke på pumpens knap
-Når knæbindet er pustet op, tryk på ventilen for at
lukke den og skru pumpen af.
Træk på ventilen for at tømme knæbindet for luft.
Pleje
Fjern stiverne i siden, pumpen og køleposerne før vask.
Sæt stiverne i siden på knæbindet igen efter vask med
bagudvendt fleksion.
Luk burrebåndene før vask. Kan vaskes i maskine ved
30 °C (skåneprogram). Brug et vaskenet, hvis det er
Summary of Contents for GenuStart Ice
Page 16: ...31 30 ...