background image

BURN-IN | EINBRENNEN | «BURN-IN» | AJUSTAR | RODAGE | TEST INIZIALE

EN

   If the detector is switching fluorescent

lamps, there might be a requirement to
have the lamps on at maxiumum output for
a period of time to guarantee lamp life
(refer to the manufacturer's information for
details).

You can use the handsets to program a
time during which the lamps are not
allowed to deviate from maximum output.
The detector counts the time, and
remembers how long has elapsed in the
event of a power failure. (When the lamps
are changed, the burn-in time should be set
again.)

To cancel the burn-in function, select a time
of 0.

Refer to the "Controlling with handset"
section for instructions on doing this with
the SwitchLite CC handset. Refer to the
separate SwitchLite IR documentation for
instructions on doing this with the
SwitchLite IR handset.

DE

   Falls der Melder Neonleuchten

schaltet, kann es erforderlich sein, diese
Leuchten über einen gewissen Zeitraum
mit maximaler Leistung anzulassen, um die
Betriebsdauer der Leuchte sicherzustellen
(siehe Herstellerinformationen für mehr
Details).

Mit Hilfe der Handsets können Sie eine Zeit
einstellen, während der die Leuchten nicht
von der Maximalleistung abweichen
dürfen. Der Melder zählt die Zeit und
speichert im Fall einer Störung ab, wieviel
Zeit verstrichen ist. (Bei einem
Lampenwechsel sollte die Einbrenndauer
erneut eingestellt werden.)

Zum Abbrechen der Einbrennfunktion
Dauer von 0 einstellen.

Siehe Abschnitt "Programmierung" für
Anweisungen hierfür mit dem Handset
SwitchLite CC. Siehe separate SwitchLite
IR Dokumentation für Anweisungen hierfür
mit dem Handset SwitchLite IR.

ES

   Si el detector enciende y apaga

lámparas fluorescentes, puede que sea
necesario mantener las lámparas a
máxima potencia durante un cierto periodo
de tiempo para alargar su vida útil
(consulte la información del fabricante para
obtener más detalles).

Puede utilizar los mandos para programar
un periodo durante el cual las lámparas no
puedan desviarse de la potencia máxima.
El detector cuenta el tiempo transcurrido y
lo recuerda en caso de que se produzca un
corte de suministro. (Cuando se cambien
las lámparas, deberá establecerse de
nuevo el tiempo de «burn-in»).

Para cancelar la función de «burn-in»,
seleccione 0 como periodo de tiempo.

Consulte la sección "Programación" para
obtener instrucciones sobre cómo hacerlo
con el mando SwitchLite CC. Consulte la
documentación SwitchLite IR
independiente para obtener instrucciones
sobre cómo hacerlo con el mando
SwitchLite IR.

PT

   Se o detector estiver alternando

lâmpadas fluorescentes, poderá se feito
um ajuste para que as lâmpadas tenham
rendimento máximo por um período de
tempo de modo a garantir sua vida útil
(consulte o Manual de Informações do
fabricante para obter detalhes).

É possível usar os dispositivos para
programar um período durante o qual não
se permite que as lâmpadas desviem do
rendimento máximo. O detector mede o
tempo e se recorda de quanto tempo se
passou em caso de falta de energia. (Ao se
trocar as lâmpadas, o tempo de ajuste
deverá ser novamente definido).

Para cancelar a função ajuste, selecione
um tempo "0".

Consulte a Seção "Programação" para
instruções sobre como realizá-lo com o
dispositivo SwitchLite CC . Consulte a
documentação "SwitchLite IR" em
separado para instruções sobre como fazer
isso com o dispositivo SwitchLite IR

FR

   Si le détecteur sert à commuter des

lampes fluorescentes, il peut être
nécessaire de les régler sur une valeur de
sortie maximale pendant une période
prédéfinie afin de garantir leur durée de vie
(consultez la documentation du fabricant
pour obtenir de plus amples informations).

Vous pouvez utiliser les combinés pour
programmer une période pendant laquelle
les lampes ne sont pas autorisées à dévier
d'une valeur de sortie maximale. Le
détecteur mesure le temps, et mémorise la
durée écoulée en cas de coupure de
courant. (Lorsque les lampes sont
remplacées, la durée de rodage doit être
redéfinie.)

Pour annuler la fonction de rodage,
sélectionnez une durée de 0.

Consultez la section « Programmation avec
des boutons poussoirs » pour obtenir des
des instructions afin d’effectuer cette
démarche avec le combiné SwitchLite CC.
Consultez le document séparé SwitchLite
IR pour obtenir des informations afin
d’effectuer cette démarche avec le combiné
SwitchLite IR.

IT

   Se il rilevatore sta eseguendo la

commutazione delle lampade fluorescenti,
potrebbe essere necessario utilizzare
un'uscita massima per le lampade per un
certo periodo di tempo allo scopo di
garantirne la durata (consultare le
informazioni del produttore per ulteriori
dettagli).

È possibile utilizzare telecomandi per
programmare il periodo di tempo in cui le
lampade non potranno deviare dall'uscita
massima. Il rilevatore esegue il conteggio
del tempo e ricorda la durata del tempo
trascorso in caso di interruzione
dell'alimentazione. (In caso di sostituzione
delle lampade, reimpostare il tempo di test
iniziale).

Per annullare la funzione di test iniziale,
selezionare una durata pari a 0.

Consultare la sezione "Programmazione"
per ottenere istruzioni sull'esecuzione di
quest'operazione con il telecomando
SwitchLite CC. Consultare la
documentazione distinta SwitchLite IR per
ottenere istruzioni sull'esecuzione di
quest'operazione con il telecomando
SwitchLite IR.

Summary of Contents for 96239855

Page 1: ...or material add the supplied 20mm spacer ring DE Dieses Ger t ist auf die Montage an einer Decke ausgelegt l Einheit so anbringen dass der Sensor vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt ist l Senso...

Page 2: ...sitivity Empfindlichkeit Sensibilidad Sensibilidade Sensibilit Sensibilit 80 Sensor angle Sensorwinkel ngulo del sensor ngulo do sensor Angle du capteur Angolo del sensore 80 a 2 6m b 6 0m c 25 0m Off...

Page 3: ...unit B EN Move the sensor head to the required angle and push the clip into the slot on the bezel To remove the clip lever it out with a small screwdriver ES Coloque el cabezal del sensor en el ngulo...

Page 4: ...superior del detector PT Encaixe a ficha do cabo na parte superior do detector FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise situ e sur le dessus du d tecteur IT Inserire il cavo nella presa sulla...

Page 5: ...ssare la scatola di montaggio superficiale codice SwitchLite KIT MSF SLDM ADJ venduta separatamente al soffitto 2 EN Remove or bend both springs so that they do not stick out over the sensor head beze...

Page 6: ...fijar el detector FR Serrer la vis l ext rieur du bo tier de montage pour fixer le d tecteur DE Zur Sicherung des Detektors Schrauben an der Au enseite der Montagedose anziehen PT Aperte o parafuso do...

Page 7: ...ternando l mpadas fluorescentes poder se feito um ajuste para que as l mpadas tenham rendimento m ximo por um per odo de tempo de modo a garantir sua vida til consulte o Manual de Informa es do fabric...

Page 8: ...loslassen um anzuschalten Anweisungen zur Konfiguration der Erkennung und der Kanal und Schaltmodisowie zur Einstellung eines Ziel Lichtpegels sind in der Dokumentation des HandsetsSwitchLite IR aufge...

Page 9: ...azione dotati di regolazione in modo da mantenere il livello di illuminazione preimpostato Utilizzare il canale di commutazione per controllare gli apparecchi di illuminazione privi di regolazione o i...

Page 10: ...tado 4 10A protecci n de circuito en caso necesario 5 Carga 6 Interruptor con bot n de activaci n moment neo 230 V PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 Retorno 4 10A prote o do circuito caso necess rio 5 Carg...

Page 11: ...pour allumer l 1 position switch separate Appuyez et rel chez pour teindre et allumer IT Commutazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione senza regolazione l 2 positio...

Page 12: ...vers le bas et maintenez pour r duire la luminosit IT Regolazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione con regolazione Premere l interruttore verso il basso e rilasciar...

Page 13: ...PT Interruptor simples de canal duplo Use com uma combina o de lumin rias com e sem redu o de ilumina o Empurre o interruptor para baixo e segure para reduzir o canal de redu o de ilumina o e para ci...

Page 14: ...l2 8 Live conmutado canal2 9 Luz de atenuaci n DALI o DSI 10 Interruptor retr ctilequilibrado en elcentro MK K4900 o similar PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Neut...

Page 15: ...o da ilumina o FR Commutateurs individuels deux canaux Utilisez avec un m lange de luminaires avec et sans gradation Appuyez et rel chez le commutateur appropri pour allumer et teindre ce canal Mainte...

Page 16: ...cuit sin cessaire 4 Neutre canal1 5 Tension commut e canal1 6 Charge canal1 7 Neutre canal2 8 Tension commut e canal2 9 Luminaire gradation DALI ou DSI 10 Commutateur poussoir marche momentan 230 V IT...

Page 17: ...to switch off this should take less than 2 minutes DE Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still um zu pr fen ob das System sich ausschaltet dies sollte weniger als 2 Minuten dauern ES Salga d...

Page 18: ...ntilaci n l La unidad puede estar detectando movimiento a trav s de cristales tabiques de poco grosor o muros Reduzca la sensibilidad PT E se n o houver carga E se a carga n o desligar l Verifique se...

Page 19: ...ra probar que el detector funciona prueba caminando FR Pour v rifier que le d tecteur fonctionne test de marche DE Zur Funktionspr fung des Detektors Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcio...

Page 20: ...z para dispositivos de atenuaci n FR Pour augmenter le niveau de luminosit pour les dispositifs gradation DE Zur Erh hung des Lichtpegels f r Dimm Vorrichtungen PT Para aumentar o n vel de ilumina o p...

Page 21: ...eaccendereleluci 2 Low Niedrig Bajo Baixo Faible Basso 9 High Hoch Alto Alto Haut Alto 2 5 7 4 6 9 EN To set an ambient light level above which lights switch off ES Para establecer un nivel de luz amb...

Page 22: ...mpty FR Cette page est laiss e vierge dessein DE Diese Seite ist absichtlich freigelassen worden ES Esta p gina se ha dejado en blanco deliberadamente IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota PT Este...

Page 23: ...f relay disabled Purpose Sensing control Construction Independently mounted control for flush mounting Type of action Type 1 B action micro disconnection Pollution Degree 2 Software Class A Rated impu...

Page 24: ...Aktionsart Aktionstyp 1 B Mikro Abschaltung Verschmutzung Grad 2 Software Klasse A Bemessungssto spannung 4000V Temperatur C 10 bis 50 Feuchtigkeit 5 bis 95 nicht kondensierend Material Geh use Brandv...

Page 25: ...onible 10 balastos DSI o DALI 20 si el rel est desactivado Finalidad Control de sensores Construcci n Control instalado de forma independiente para instalaci n a ras Tipo de acci n Acci n de tipo 1 B...

Page 26: ...o Controle de sensibilidade Constru o Controle instalado de maneira independente para instala o nivelada Tipo de a o A o Tipo 1 B microdesconex o Polui o N vel 2 Software Classe A Tens o de impulso no...

Page 27: ...gradation Sensa uniquement S O ballasts 10 DSI ou DALI 20 si relais d sactiv R le Contr le de d tection Construction Commande ind pendante encastrer Type d action Action Type 1 B micro d connexion Pol...

Page 28: ...pendente per il montaggio a incasso Tipo di azione Azione di tipo 1 B micro disconnessione Inquinamento Grado 2 Software Classe A Tensione nominale a impulso 4000 V Temperatura in C Da 10 a 50 Umidit...

Reviews: