background image

EN

   To set the ballast type (for

dimming devices)

ES

   Para establecer el tipo de

balasto (para dispositivos de
atenuación)

FR

   Pour définir le type de ballast

(pour les dispositifs à gradation)

DE

   Einstellung der Art des

Vorschaltgeräts (für Dimm-
Vorrichtungen)

PT

   Para definir o tipo de reator

(para dispositivos redutores de
iluminação (dimmers))

IT

   Per impostare il tipo del resistore

(per i dispositivi di regolazione)

DALI ON:

ð

DALI:

ð

DSI:

ð

EN

   To reset the unit to the factory

defaults

ES

   Para restablecer los valores

de fábrica de la unidad

FR

   Pour rétablir les valeurs par

défaut d'usine de l'unité

DE

   Zurücksetzen der Einheit auf

Werkseinstellungen

PT

   Para retornar a unidade aos

padrões de fábrica

IT

   Per riportare l'unità alle

impostazioni di fabbrica

Light levels | Lichtpegel | Niveles de luz | Níveis de iluminação | Niveaux de lumière | Livelli della luce

* default | Voreinstellung | valor predeterminado | padrão | défaut | predefinito

EN

   To turn the lights on

ES

   Para encender las luces.

FR

   Pour allumer les lumières.

DE

Umdie Beleuchtung einzuschalten.

PT

   Para ligar a iluminação.

IT

   Per accendere l'illuminazione.

EN

   To raise the light level (for

dimming devices)

ES

   Para subir el nivel de luz

(para dispositivos de atenuación)

FR

   Pour augmenter le niveau de

luminosité (pour les dispositifs à
gradation)

DE

   Zur Erhöhung des Lichtpegels

(für Dimm-Vorrichtungen)

PT

Para aumentar o nível de

iluminação (para dispositivos
redutores de iluminação (dimmers))

IT

   Per aumentare il livello della luce

(per i dispositivi di regolazione)

ð

EN

   To turn the lights off

ES

   Para apagar las luces.

FR

   Pour éteindre les lumières.

DE

Umdie Beleuchtung auszuschalten.

PT

   Desligar a iluminação.

IT

   Per spegnere l'illuminazione.

EN

   To lower the light level (for

dimming devices)

ES

   Para bajar el nivel de luz

(para dispositivos de atenuación)

FR

   Pour abaisser le niveau de

luminosité (pour les dispositifs à
gradation)

DE

   Senkung des Lichtpegels (für

Dimm-Vorrichtungen)

PT

   Para diminuir o nível de

iluminação (para dispositivos
redutores de iluminação (dimmers))

IT

   Per ridurre il livello della luce

(per i dispositivi di regolazione)

ð

EN

   To cancel an "on" or "off"

override and resume normal
operation

ES

   Para cancelar una anulación de

«encendido» o «apagado» y
reanudar el funcionamiento normal

FR

Pourannulerune commande de

dépassement« marche » ou « arrêt » et
reprendre un fonctionnementnormal

DE

   Abbrechen einer „An-“ oder

„Aus“" Überschreibung und
Aufnahme des Normalbetriebs

PT

   Para cancelar o comando de

"ligar" ou "desligar" e reiniciar a
operação normal

IT

   Per annullare un override "on" o

"off" e riprendere il funzionamento
normale

ð

ð

Summary of Contents for 96239855

Page 1: ...or material add the supplied 20mm spacer ring DE Dieses Ger t ist auf die Montage an einer Decke ausgelegt l Einheit so anbringen dass der Sensor vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt ist l Senso...

Page 2: ...sitivity Empfindlichkeit Sensibilidad Sensibilidade Sensibilit Sensibilit 80 Sensor angle Sensorwinkel ngulo del sensor ngulo do sensor Angle du capteur Angolo del sensore 80 a 2 6m b 6 0m c 25 0m Off...

Page 3: ...unit B EN Move the sensor head to the required angle and push the clip into the slot on the bezel To remove the clip lever it out with a small screwdriver ES Coloque el cabezal del sensor en el ngulo...

Page 4: ...superior del detector PT Encaixe a ficha do cabo na parte superior do detector FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise situ e sur le dessus du d tecteur IT Inserire il cavo nella presa sulla...

Page 5: ...ssare la scatola di montaggio superficiale codice SwitchLite KIT MSF SLDM ADJ venduta separatamente al soffitto 2 EN Remove or bend both springs so that they do not stick out over the sensor head beze...

Page 6: ...fijar el detector FR Serrer la vis l ext rieur du bo tier de montage pour fixer le d tecteur DE Zur Sicherung des Detektors Schrauben an der Au enseite der Montagedose anziehen PT Aperte o parafuso do...

Page 7: ...ternando l mpadas fluorescentes poder se feito um ajuste para que as l mpadas tenham rendimento m ximo por um per odo de tempo de modo a garantir sua vida til consulte o Manual de Informa es do fabric...

Page 8: ...loslassen um anzuschalten Anweisungen zur Konfiguration der Erkennung und der Kanal und Schaltmodisowie zur Einstellung eines Ziel Lichtpegels sind in der Dokumentation des HandsetsSwitchLite IR aufge...

Page 9: ...azione dotati di regolazione in modo da mantenere il livello di illuminazione preimpostato Utilizzare il canale di commutazione per controllare gli apparecchi di illuminazione privi di regolazione o i...

Page 10: ...tado 4 10A protecci n de circuito en caso necesario 5 Carga 6 Interruptor con bot n de activaci n moment neo 230 V PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 Retorno 4 10A prote o do circuito caso necess rio 5 Carg...

Page 11: ...pour allumer l 1 position switch separate Appuyez et rel chez pour teindre et allumer IT Commutazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione senza regolazione l 2 positio...

Page 12: ...vers le bas et maintenez pour r duire la luminosit IT Regolazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione con regolazione Premere l interruttore verso il basso e rilasciar...

Page 13: ...PT Interruptor simples de canal duplo Use com uma combina o de lumin rias com e sem redu o de ilumina o Empurre o interruptor para baixo e segure para reduzir o canal de redu o de ilumina o e para ci...

Page 14: ...l2 8 Live conmutado canal2 9 Luz de atenuaci n DALI o DSI 10 Interruptor retr ctilequilibrado en elcentro MK K4900 o similar PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Neut...

Page 15: ...o da ilumina o FR Commutateurs individuels deux canaux Utilisez avec un m lange de luminaires avec et sans gradation Appuyez et rel chez le commutateur appropri pour allumer et teindre ce canal Mainte...

Page 16: ...cuit sin cessaire 4 Neutre canal1 5 Tension commut e canal1 6 Charge canal1 7 Neutre canal2 8 Tension commut e canal2 9 Luminaire gradation DALI ou DSI 10 Commutateur poussoir marche momentan 230 V IT...

Page 17: ...to switch off this should take less than 2 minutes DE Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still um zu pr fen ob das System sich ausschaltet dies sollte weniger als 2 Minuten dauern ES Salga d...

Page 18: ...ntilaci n l La unidad puede estar detectando movimiento a trav s de cristales tabiques de poco grosor o muros Reduzca la sensibilidad PT E se n o houver carga E se a carga n o desligar l Verifique se...

Page 19: ...ra probar que el detector funciona prueba caminando FR Pour v rifier que le d tecteur fonctionne test de marche DE Zur Funktionspr fung des Detektors Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcio...

Page 20: ...z para dispositivos de atenuaci n FR Pour augmenter le niveau de luminosit pour les dispositifs gradation DE Zur Erh hung des Lichtpegels f r Dimm Vorrichtungen PT Para aumentar o n vel de ilumina o p...

Page 21: ...eaccendereleluci 2 Low Niedrig Bajo Baixo Faible Basso 9 High Hoch Alto Alto Haut Alto 2 5 7 4 6 9 EN To set an ambient light level above which lights switch off ES Para establecer un nivel de luz amb...

Page 22: ...mpty FR Cette page est laiss e vierge dessein DE Diese Seite ist absichtlich freigelassen worden ES Esta p gina se ha dejado en blanco deliberadamente IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota PT Este...

Page 23: ...f relay disabled Purpose Sensing control Construction Independently mounted control for flush mounting Type of action Type 1 B action micro disconnection Pollution Degree 2 Software Class A Rated impu...

Page 24: ...Aktionsart Aktionstyp 1 B Mikro Abschaltung Verschmutzung Grad 2 Software Klasse A Bemessungssto spannung 4000V Temperatur C 10 bis 50 Feuchtigkeit 5 bis 95 nicht kondensierend Material Geh use Brandv...

Page 25: ...onible 10 balastos DSI o DALI 20 si el rel est desactivado Finalidad Control de sensores Construcci n Control instalado de forma independiente para instalaci n a ras Tipo de acci n Acci n de tipo 1 B...

Page 26: ...o Controle de sensibilidade Constru o Controle instalado de maneira independente para instala o nivelada Tipo de a o A o Tipo 1 B microdesconex o Polui o N vel 2 Software Classe A Tens o de impulso no...

Page 27: ...gradation Sensa uniquement S O ballasts 10 DSI ou DALI 20 si relais d sactiv R le Contr le de d tection Construction Commande ind pendante encastrer Type d action Action Type 1 B micro d connexion Pol...

Page 28: ...pendente per il montaggio a incasso Tipo di azione Azione di tipo 1 B micro disconnessione Inquinamento Grado 2 Software Classe A Tensione nominale a impulso 4000 V Temperatura in C Da 10 a 50 Umidit...

Reviews: