THOMSON CP300T User Manual Download Page 8

DE

PROJEKTIONS-RADIOWECKER

CP300T / CP301T / CP302T

STROMVERSORGUNG

• Verbinden Sie das Netzanschlusskabel mit einer Steckdose.

UHRZEITSPEICHER

Durch den Uhrzeitspeicher wird die im Gerät eingestellte Uhrzeit bei 

Stromausfall gesichert.

• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes.

• Legen Sie 2 Batterien des Typs LR6 (AA) 1.5V unter 

Berücksichtigung der angegebenen Polarität ein.

• Schließen Sie das Batteriefach wieder.

EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS

Das Radio muss ausgeschaltet sein. 

• Halten Sie die Taste 

TIME SET

 2 Sekunden gedrückt: die 

Stundenanzeige blinkt. 

• Drücken Sie die Taste 

TUNING/ADJUST

 

w

 und 

s

, um die 

Stundenanzeige einzustellen.

• Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste 

TIME SET

: die 

Minutenanzeige blinkt.

• Drücken Sie die Taste 

TUNING/ADJUST

 

w

 und 

s

, um die 

Minutenanzeige einzustellen.

• Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste 

TIME SET

: die 

Anzeige der Jahreszahl blinkt. Stellen Sie das Jahr ein.

• Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste 

TIME SET

: die 

Anzeige des Monats blinkt. Stellen Sie den Monat ein.

• Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste 

TIME SET

: die 

Anzeige des Datums blinkt. Stellen Sie das Datum ein.

• Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste 

TIME SET

: Das 

Display zeigt wieder das normale Anzeigebild.

Anmerkung: Die Tagesbezeichnung passt sich automatisch über dem 

Datum an.

MO: MONTAG TU: DIENSTAG WE: MITTWOCH TH: DONNERSTAG 

FR: FREITAG SA: SAMSTAG SU: SONNTAG

Hinweis

: Das Datum muss korrekt eingestellt sein, damit AL3 

ordnungsgemäß funktioniert.

WECKALARM

Das Gerät besitzt 3 Weckfunktionen, darunter die Funktion WEEK 

END.

AL 1: AL 1 aktiviert eine Weckzeit für alle Tage der Woche

AL 2: AL 2 aktiviert eine Weckzeit für alle Tage der Woche 

AL 3: Weckfunktion WEEK END: aktiviert eine Weckzeit für alle Tage 

der Woche außer dem Wochenende. 

EINSTELLUNG DES WECKALARMS UND AUSWAHL DES 

WECKMODUS: RADIO/WECKSIGNAL

• Drücken Sie die Taste 

AL. SELECT / SOURCE

: AL1 blinkt.

• Halten Sie 

ALARM SET / AL.MODE

 2 Sekunden gedrückt: die 

Anzeige blinkt.

• Drücken Sie 

TUNING/ADJUST

 

w

 und 

s

 zum Vornehmen der 

Einstellung und danach 

ALARM SET / AL.MODE

, um die 

folgenden Einstellungen zu bestätigen: 

Stunde / Minuten / Weckmodus 

BUZZER

 (Wecksignal) oder 

TUN

 

(Radio) / Lautstärke 7 bis 20.

• Drücken Sie die Taste 

ALARM SET / AL.MODE

 zur Bestätigung 

und um zur Normalanzeige zurückzukehren.

• Nehmen Sie danach die Einstellung von AL2 und anschließend 

AL3 vor (gleiche Vorgehensweise wie für AL1).

• Drücken Sie die Taste 

ALARM SET / AL.MODE

 zur Bestätigung 

und um zur Normalanzeige zurückzukehren.

Uhrzeit des Weckalarms überprüfen:

• Drücken Sie mehrfach in Folge die Taste AL. 

SELECT / SOURCE

im Display wird jede Weckzeit 5 Sekunden lang angezeigt und 

danach wieder zur Normalanzeige zurückgewechselt.

WECKALARM EIN-/AUSSCHALTEN

• Drücken Sie mehrfach in Folge die Taste 

AL SELECT / SOURCE

immer wenn AL1 / AL2 / AL3 blinkt, drücken Sie kurz auf 

ALARM 

SET / AL.MODE

, um den Weckalarm ein- oder auszuschalten. 

Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Weckalarm.

Hinweis: auf dem Display erscheint je nach ausgewähltem Modus 

AL1, AL2 oder AL3.

WECKWIEDERHOLUNG (SNOOZE)

• Drücken Sie die Taste 

SNOOZE

 (Schlummertaste), um den 

Weckalarm vorübergehend zu unterbrechen. Er schaltet sich nach 

9 Minuten wieder ein. Das Display zeigt 

SNOOZE

 an.

WECKALARM AUSSCHALTEN

• Der Alarmbetrieb ist für eine Dauer von 60 Minuten voreingestellt.

• Drücken Sie die Taste 

AL. SELECT / SOURCE

 oder 

q

 

RADIO

um den Weckalarm auszuschalten, er schaltet sich am nächsten 

Tag (nach 24 Stunden) wieder ein.

RADIOBETRIEB

• Drücken Sie die Taste 

q

 

RADIO

: das Radio schaltet sich ein und 

auf dem LCD-Display erscheint die Frequenz. 

• Drücken Sie 

TUNING/ADJUST

 

w

 und 

s

, um die Frequenz zu 

suchen.

• 2 Sekunden gedrückt halten, um einen automatischen 

Sendersuchlauf zu starten. Der Suchlauf endet automatisch, 

sobald ein Radiosender korrekt empfangen wird.

• Drehen Sie den Lautstärkeknopf 

VOL - / +

, um die Lautstärke 

einzustellen.

• Drücken Sie die Taste 

q

 

RADIO

, um das Radio auszuschalten.

HINWEIS

: Um den Empfang zu optimieren, können Sie die 

Wurfantenne nutzen.

SENDERSPEICHER (bis zu 20 Radiosender)

Bei eingeschaltetem Radio:

• Manuelles Speichern: Wählen Sie eine Radiofrequenz aus.

• Drücken Sie die Taste 

MEMORY

: die Anzeige P01 blinkt. Drücken 

Sie erneut die 

MEMORY

-Taste, um diese Radiofrequenz zu 

speichern.

• Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu 20 Radiosender zu 

speichern.

HÖREN DER GESPEICHERTEN SENDER

• Schalten Sie das Radio ein.

• Drücken Sie die Taste 

PRESET

: das Radio spielt den zuletzt 

gespeicherten Sender. Drücken Sie mehrmals die 

PRESET

-

Taste, um von einem eingespeicherten Sender zum nächsten zu 

gelangen (P01 bis P20).

SLEEP-TIMER (EINSCHLAFFUNKTION)

• Schalten Sie das Radio ein.

• Drücken Sie die Taste 

SLEEP

: auf dem Display erscheint 

SLEEP

.

• Drücken Sie mehrmals die 

SLEEP

-Taste, um die gewünschte 

Zeitdauer einzustellen: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20,10 Minuten.

• Das Radio schaltet sich nach Ablauf dieser Zeitdauer von allein 

aus.

• Drücken Sie die Taste 

q

 

RADIO

, um diese Funktion zu 

deaktivieren.

EINSTELLUNG DES UHRZEITPROJEKTORS

Der Projektor projiziert die Uhrzeit an jede beliebige flache Oberfläche 

im Raum. Für eine optimale Anzeige sollte sich die Projektionsfläche 

in einem ausreichenden Abstand zum Gerät befinden.

• Drücken Sie die Taste 

PROJECTOR

, um die Projektorfunktion 

einzuschalten und die Uhrzeit an eine Wand oder an die Decke 

zu projizieren. 

• Drehen Sie den Projektor zum Erhalt der gewünschten 

Ausrichtung.

• Drehen Sie den 

ADJUST

-Knopf bis Sie den optimalen 

Projektionswinkel erhalten.

• Drücken Sie die Taste 

REVERSE PROJECTION

, um die Anzeige 

der Uhrzeit umzukehren.

FUNKTION EXTERNES GERÄT

• Drücken Sie die Taste 

q

 

RADIO

, um das Radio einzuschalten: auf 

dem Display wird die Frequenz angezeigt.

• Drücken Sie die Taste 

AL. SELECT / SOURCE

: auf dem Display 

erscheint 

AUX

.

• Stecken Sie den Kopfhörerstecker eines externen Gerätes (Mp3-

Player, Smartphone etc.) in die entsprechende Buchse auf der 

Unterseite des Gerätes. Hierfür benötigen Sie ein 3,5 mm Double 

Jack Anschlusskabel (nicht im Lieferumfang enthalten).

• Sie bedienen das externe Gerät weiter wie gewohnt.

TEMPERATURANZEIGE

Die Raumtemperatur wird auf dem Display unter der Uhrzeit in °C 

angezeigt.

1

14

13

15

16

3

6

10

7

11

8

12

5

9

4

2

1

LCD-Display

2

Lautsprecher

3

Projektor

4

VOLUME

Lautstärkeregler 

5

AL. SELECT / 

SOURCE

Wahlschalter Alarmmodus / FM / AUX

6

TIME SET

Einstellung der Uhrzeit

7

ALARM SET / 

AL.MODE

Einstellung der Weckzeit

8

PROJECTOR

Projektion EIN/AUS

9

TUNING / 

ADJUST

 

w

Einst Uhrzeit / Radiofrequenzen

10

Radio EIN/AUS

11

MEMORY

Manuelles Speichern der Radiosender

12

TUNING / 

ADJUST

 

s

Einstellung - Uhrzeit / Radiofrequenzen

13

ADJUST 

Drehen der Projektion

14

SLEEP

Sleep-Timer

15

SNOOZE / 

DIMMER

Weckwiederholung / Verringert die 

Helligkeit des Displays

16

PRESET

Auswahl der gespeicherten Radiosender

17

Netzanschlusskabel 

18

Batteriefach

19

PHONES

Kopfhöreranschluss

20

AUX IN

Anschluss für externes Gerät

21

Temperaturfühler

22

Wurfantenne

23

REVERSE 

PROJECTION

Umkehrung der Projektion

18

17

19 20 21

22

23

KOPFHÖRERANSCHLUSS

An das Gerät kann ein Kopfhörer (nicht enthalten) mit Klinkenstecker 

Ø 3,5mm und maximal 100dB angeschlossen werden.

• Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse an.

Hinweis

: Bei eingestecktem Kopfhörer werden die Lautsprecher 

automatisch deaktiviert.

Achten Sie zur Vermeidung von Gesundheitsschäden bei der 

Verwendung stets auf eine angemessene Lautstärke.

Summary of Contents for CP300T

Page 1: ...étrangers dans l appareil Sous l influence de phénomènes électriques transitoires rapides et ou électrostatiques le produit peut présenter des dysfonctionnements et nécessiter l intervention de l utilisateur pour une réinitialisation INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES non fournies Pour fonctionner correctement l appareil doit être équipé des piles prévues à cet effet Seules les piles du type recomm...

Page 2: ...nce Presser durant 2 secondes pour lancer une recherche automatique La recherche s arrête automatiquement lorsqu une station de radio est captée correctement Tourner le bouton VOL pour ajuster le volume sonore Presser q RADIO pour éteindre la radio NOTE Pour une meilleure réception déployer l antenne filaire MEMOIRE jusqu à 20 stations radio Lorsque la radio est allumée Sélectionner une fréquence ...

Page 3: ...ver let children insert foreign objects into the appliance Due to the effect of electrostatic and or fast electrical transient phenomena the product may not operate properly and will need to be reset by the user INFORMATION ABOUT BATTERIES not supplied The appliance must be equipped with the appropriate batteries in order to function properly Only recommended batteries should be used Polarity must...

Page 4: ...ress TUNING ADJUST w and s to search the frequency Hold down for 2 seconds to start an automatic search The search will stop automatically when a radio station is correctly found Turn the VOL button to adjust the sound volume Press q RADIO to switch off the radio NOTE To improve the reception use the wire aerial MEMORY up to 20 radio stations When the radio is switched on Manual selection Select a...

Page 5: ...jetos extraños en el aparato Bajo la influencia de fenómenos eléctricos transitorios rápidos y o electrostáticos el producto puede presentar errores de funcionamiento y requerir la intervención del usuario para reiniciarlo INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS no incluidas Para su correcto funcionamiento el aparato debe estar provisto de las pilas adecuadas Sólo utilice las pilas del tipo recomendado Coloqu...

Page 6: ...se el botón TUNING ADJUST w y s para elegir la frecuencia Pulse durante 2 segundos para iniciar la búsqueda automática La búsqueda se para automáticamente cuando capta correctamente una emisora de radio Gire el botón VOL para ajustar el volumen Pulse el botón q RADIO para apagar la radio NOTA Para mejorar la recepción desplegar la antena alámbrica MEMORIA hasta 20 emisoras de radio Cuando la radio...

Page 7: ...erät stecken Störimpulse über die Netzzuleitung und oder elektrostatische Störungen können im Extremfall zu Fehlfunktionen am Gerät führen und eine Neuinitialisierung erforderlich machen HINWEISE ZU DEN BATTERIEN nicht im Lieferumfang enthalten Damit es richtig funktioniert muss das Gerät mit dafür vorgesehenen Batterien ausgestattet sein Es dürfen nur Batterien des empfohlenen Typs verwendet werd...

Page 8: ...Display erscheint die Frequenz Drücken Sie TUNING ADJUST w und s um die Frequenz zu suchen 2 Sekunden gedrückt halten um einen automatischen Sendersuchlauf zu starten Der Suchlauf endet automatisch sobald ein Radiosender korrekt empfangen wird Drehen Sie den Lautstärkeknopf VOL um die Lautstärke einzustellen Drücken Sie die Taste q RADIO um das Radio auszuschalten HINWEIS Um den Empfang zu optimie...

Page 9: ...roducano oggetti estranei nell apparecchio A seguito di fenomeni elettrici transitori rapidi e o elettrostatici il prodotto può presentare malfunzionamenti che richiedono l intervento dell utilizzatore per una reinizializzazione INFORMAZIONI SULLE PILE non fornite Per funzionare correttamente l apparecchio deve essere munito delle apposite pile Usare solo pile del tipo raccomandato Inserire le pil...

Page 10: ...equenza Premere TUNING ADJUST w e s per cercare la frequenza Premere per 2 secondi per avviare una ricerca automatica La ricerca termina automaticamente quando la sintonizzazione di una stazione avviene in modo corretto Ruotare il pulsante VOL per regolare il volume Premere q RADIO per spegnere la radio NOTA per una ricezione ottimale distendere l antenna a filo MEMORIA fino a 20 stazioni radio Qu...

Page 11: ...rwerpen in het apparaat stoppen Onder invloed van snelle elektrische of elektrostatische vervormingen kan het product storingen vertonen Het kan zijn dat de gebruiker het dan opnieuw moet initialiseren INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN batterijen niet inbegrepen Om correct te kunnen functioneren moet het apparaat voorzien zijn met de daarvoor meegeleverde batterijen Er mogen alleen batterijen van het ...

Page 12: ...equentie te zoeken Houd deze knop 2 seconden ingedrukt om automatisch zoeken te starten Het zoeken stopt automatisch als een radiozender goed ontvangen wordt Draai aan de VOL knop om het volume aan te passen Druk op q RADIO om de radio uit te zetten NB Ontvouw voor een betere ontvangst de draadantenne GEHEUGEN maximaal 20 radiozenders De radio staat aan Selecteer een radiofrequentie Druk op MEMORY...

Page 13: ...arn använda den utan uppsyn Låt aldrig barn föra in främmande föremål i enheten Olika kortvariga elektriska och eller elektrostatiska fenomen kan påverka produkten så att det uppstår funktionsfel Detta kan kräva att produktens funktioner återställs INFORMATION GÄLLANDE BATTERIERNA medföljer ej Använd endast batterier som är avsedda för detta ändamål för att enheten ska kunna fungera på rätt sätt A...

Page 14: ...på och LCD skärmen visar frekvensen Tryck på TUNING ADJUST w och s för att byta frekvens Håll nedtryckt 2 sekunder för att starta automatisk sökning Sökningen stoppar automatiskt när radiomottagningen är god Vrid knapp VOL för att justera ljudstyrkan Tryck på q RADIO för att slå av radion OBSERVERA Anordna kabelantennen för bättre mottagning SPARA upp till 20 radiosändare Med radion på Välj radios...

Reviews: