THOMSON CP300T User Manual Download Page 6

ES

RADIO DESPERTADOR CON PROYECTOR

CP300T / CP301T / CP302T

ALIMENTACIÓN

Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la red.

SISTEMA DE SEGURIDAD

El sistema de seguridad mantiene la hora ajustada en el aparato en 

caso de que se interrumpa la corriente. 

• Abra el compartimento de pilas situado en la base del aparato.

• Inserte 2 pilas de tipo LR6 (AA) 1,5V respetando el sentido de la 

polaridad indicada.

• Vuelva a cerrar el compartimento de pilas.

AJUSTE DEL RELOJ Y DE LA FECHA

La radio debe estar apagada.

• Pulse el botón 

TIME SET

 durante 2 segundos: la visualización de 

las horas parpadea.

• Pulse el botón 

TUNING/ADJUST

 

w

 y 

s

 para ajustar la hora.

• Pulse el botón 

TIME SET

 para validar: la visualización de los 

minutos parpadea.

• Pulse el botón 

TUNING/ADJUST

 

w

 y 

s

 para ajustar los minutos.

• Pulse el botón 

TIME SET

 para validar: la visualización del año 

parpadea. Ajuste el año.

• Pulse el botón 

TIME SET

 para validar: la visualización del mes 

parpadea. Ajuste el mes.

• Pulse el botón 

TIME SET

 para validar: la visualización de la fecha 

parpadea. Ajuste la fecha.

• Pulse el botón 

TIME SET

 para validar: la pantalla vuelve a la 

visualización normal.

Observación

: el prefijo del día se ajusta automáticamente por encima 

de la fecha.

MO: LUNES / TU: MARTES / WE: MIÉRCOLES / TH: JUEVES / FR: 

VIERNES / SA: SÁBADO / SU: DOMINGO

Nota

: La fecha debe estar programada correctamente para que AL3 

funcione correctamente.

ALARMA

El aparato funciona con 3 alarmas, entre ellas el modo WEEK END.

AL 1

: 1

ª

 alarma que se activa todos los días de la semana. 

AL 2

2

ª

 alarma que se activa todos los días de la semana. 

AL 3

: alarma modo 

WEEK END

: alarma activa durante la semana e 

inactiva el fin de semana.

AJUSTE DE LA ALARMA Y ELECCIÓN DEL MODO DE ALARMA: 

RADIO/TIMBRE

• Pulse el botón 

AL. SELECT / SOURCE

: AL1 parpadea.

• Pulse el botón 

ALARM SET / AL.MODE

 durante 2 segundos: la 

visualización parpadea.

• Pulse el botón 

TUNING/ADJUST

 

w

 y 

s

 para ajustar, después 

ALARM SET / AL.MODE

 para validar los ajustes sucesivos: 

Hora / minutos / modo de alarma BUZ (timbre) o TUN (radio) / nivel 

sonoro de 7 a 20.

• Pulse el botón 

ALARM SET / AL.MODE

 para validar y volver a la 

visualización normal.

• A continuación pase al ajuste de AL2, después al AL3 (siguiendo 

el mismo procedimiento que con AL1).

• Pulse el botón 

ALARM SET / AL.MODE

 para validar y volver a la 

visualización normal.

Recordatorio de la hora de alarma: 

• Pulse sucesivamente el botón 

AL. SELECT / SOURCE

: la pantalla 

visualiza durante 5 segundos la hora de la alarma y, después, 

vuelve a la visualización normal.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA

• Pulse sucesivamente el botón 

AL. SELECT / SOURCE

: en cada 

visualización parpadeante de 

AL1

 / 

AL2

 / 

AL3

, pulse brevemente 

ALARM SET / AL.MODE

 para activar o desactivar la alarma. 

Repita la operación con cada alarma.

Observación

: la pantalla muestra la mención 

AL1

AL2

 o 

AL3

 según 

el modo elegido.

REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE)

• Pulse el botón 

SNOOZE

 para interrumpir temporalmente la 

alarma, que se activará de nuevo después de 9 minutos. Se 

visualiza en la pantalla la mención SNOOZE. 

 

PARADA DE LA ALARMA

• La alarma está programada para funcionar durante 60 minutos.

• Pulse el botón 

AL. SELECT / SOURCE

 o 

q

 

RADIO

 para detener 

la alarma, que se volverá a activar de nuevo al día siguiente 

(después de 24 horas).

UTILIZACIÓN DE LA RADIO

• Pulse el botón 

q

 

RADIO

: la radio se enciende y la frecuencia se 

visualiza en la pantalla LCD. 

• Pulse el botón 

TUNING/ADJUST

 

w

 y 

s

 para elegir la frecuencia.

• Pulse durante 2 segundos para iniciar la búsqueda automática. 

La búsqueda se para automáticamente cuando capta 

correctamente una emisora de radio. 

• Gire el botón 

VOL - / +

 para ajustar el volumen.

• Pulse el botón 

q

 

RADIO

 para apagar la radio.

NOTA

: Para mejorar la recepción, desplegar la antena alámbrica.

MEMORIA (hasta 20 emisoras de radio)

Cuando la radio está encendida:

• Memorización manual: Seleccione una frecuencia de radio.

• Pulse el botón 

MEMORY

: la visualización P01 parpadea. Pulse de 

nuevo el botón 

MEMORY

 para memorizar la frecuencia de radio.

• Repita la operación para memorizar hasta 20 emisoras de radio.

ACCESO A LAS MEMORIAS 

• Encienda la radio.

• Pulse el botón 

PRESET

: la radio emite la última emisora 

memorizada. Pulse sucesivamente el botón 

PRESET

 para pasar 

de una memoria a otra (de P01 a P20).

FUNCIÓN SUEÑO (SLEEP)

• Encienda la radio.

• Pulse el botón 

SLEEP

: en la pantalla se visualiza 

SLEEP

.

• Pulse sucesivamente el botón 

SLEEP

 para ajustar la duración: 

90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20,10 minutos.

• La radio se apaga automáticamente una vez transcurrido el 

tiempo. Pulse el botón 

q

 

RADIO

 para anular la función.

AJUSTES DEL PROYECTOR DE HORA 

El proyector visualiza la hora en cualquier superficie plana de una 

habitación. Para una visualización óptima, es mejor que la proyección 

sea de una distancia lo suficientemente alejada del aparato.

• Pulse el botón 

PROJECTOR

 para encender el proyector e iniciar 

la visualización del reloj sobre una superficie de la habitación 

(pared, techo). 

• Gire el proyector para modificar la orientación.

• Gire el botón 

ADJUST

 hasta obtener el mejor ángulo de 

proyección. 

• Pulse el botón 

REVERSE PROJECTION

 para invertir la 

visualización del reloj. 

FUNCIÓN AUXILIAR

• Pulse el botón 

q

 

RADIO

 para encender la radio: se visualiza la 

frecuencia de radio en la pantalla. 

• Pulse el botón 

AL. SELECT / SOURCE

: en la pantalla se visualiza 

AUX

.

• Conecte la tomas de los auriculares de un periférico (reproductor 

Mp3, smartphone…) a la ficha de conexión situada en la parte 

trasera del aparato con la ayuda de un cable doble de 3,5mm (no 

proporcionado).

• Utilice directamente los mandos del periférico. 

TEMPERATURA

La  temperatura ambiente está indicada bajo la visualización de la 

hora en °C.

1

14

13

15

16

3

6

10

7

11

8

12

5

9

4

2

1

Pantalla LCD 

2

Altavoz

3

Proyector 

4

VOLUME

Ajuste del volumen - / +

5

AL. SELECT / 

SOURCE

Selección del tipo de alarma / FM / AUX

6

TIME SET

Ajuste del reloj

7

ALARM SET / 

AL.MODE

Ajuste de la hora de alarma

8

PROJECTOR

Inicio/parada del proyector

9

TUNING / 

ADJUST

 

w

Ajuste de las frecuencias de radio/del 

reloj +

10

Inicio/parada de la radio

11

MEMORY

Memoriza manualmente las estaciones

12

TUNING / 

ADJUST

 

s

Ajuste de las frecuencias de radio/del 

reloj -

13

ADJUST 

Rotación de la proyección

14

SLEEP

Sueño

15

SNOOZE / 

DIMMER

Repetición de alarma / Disminuye la 

intensidad luminosa de la pantalla

16

PRESET

Selección de las emisoras radio

memorizadas

17

Cable de alimentación de red 

18

Compartimento para pilas

19

PHONES

Toma de los auriculares

20

AUX IN

Ficha de conexión para el aparato auxiliar

21

Sonda térmica

22

Antena alámbrica

23

REVERSE 

PROJECTION

Inversión de la proyección

18

17

19 20 21

22

23

TOMA DE LOS AURICULARES

Unos auriculares (no proveídos), equipados con un conector de 

Ø3,5mm y que no superen los 100dB, pueden ser conectados al 

aparato.

• Conectar los auriculares a la toma.

Nota: Cuando los auriculares estén conectados, lo altavoces se 

desactivarán automáticamente.

Utilizar el aparato con un nivel de audio adecuado para preservar la 

salud del usuario.

Summary of Contents for CP300T

Page 1: ...étrangers dans l appareil Sous l influence de phénomènes électriques transitoires rapides et ou électrostatiques le produit peut présenter des dysfonctionnements et nécessiter l intervention de l utilisateur pour une réinitialisation INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES non fournies Pour fonctionner correctement l appareil doit être équipé des piles prévues à cet effet Seules les piles du type recomm...

Page 2: ...nce Presser durant 2 secondes pour lancer une recherche automatique La recherche s arrête automatiquement lorsqu une station de radio est captée correctement Tourner le bouton VOL pour ajuster le volume sonore Presser q RADIO pour éteindre la radio NOTE Pour une meilleure réception déployer l antenne filaire MEMOIRE jusqu à 20 stations radio Lorsque la radio est allumée Sélectionner une fréquence ...

Page 3: ...ver let children insert foreign objects into the appliance Due to the effect of electrostatic and or fast electrical transient phenomena the product may not operate properly and will need to be reset by the user INFORMATION ABOUT BATTERIES not supplied The appliance must be equipped with the appropriate batteries in order to function properly Only recommended batteries should be used Polarity must...

Page 4: ...ress TUNING ADJUST w and s to search the frequency Hold down for 2 seconds to start an automatic search The search will stop automatically when a radio station is correctly found Turn the VOL button to adjust the sound volume Press q RADIO to switch off the radio NOTE To improve the reception use the wire aerial MEMORY up to 20 radio stations When the radio is switched on Manual selection Select a...

Page 5: ...jetos extraños en el aparato Bajo la influencia de fenómenos eléctricos transitorios rápidos y o electrostáticos el producto puede presentar errores de funcionamiento y requerir la intervención del usuario para reiniciarlo INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS no incluidas Para su correcto funcionamiento el aparato debe estar provisto de las pilas adecuadas Sólo utilice las pilas del tipo recomendado Coloqu...

Page 6: ...se el botón TUNING ADJUST w y s para elegir la frecuencia Pulse durante 2 segundos para iniciar la búsqueda automática La búsqueda se para automáticamente cuando capta correctamente una emisora de radio Gire el botón VOL para ajustar el volumen Pulse el botón q RADIO para apagar la radio NOTA Para mejorar la recepción desplegar la antena alámbrica MEMORIA hasta 20 emisoras de radio Cuando la radio...

Page 7: ...erät stecken Störimpulse über die Netzzuleitung und oder elektrostatische Störungen können im Extremfall zu Fehlfunktionen am Gerät führen und eine Neuinitialisierung erforderlich machen HINWEISE ZU DEN BATTERIEN nicht im Lieferumfang enthalten Damit es richtig funktioniert muss das Gerät mit dafür vorgesehenen Batterien ausgestattet sein Es dürfen nur Batterien des empfohlenen Typs verwendet werd...

Page 8: ...Display erscheint die Frequenz Drücken Sie TUNING ADJUST w und s um die Frequenz zu suchen 2 Sekunden gedrückt halten um einen automatischen Sendersuchlauf zu starten Der Suchlauf endet automatisch sobald ein Radiosender korrekt empfangen wird Drehen Sie den Lautstärkeknopf VOL um die Lautstärke einzustellen Drücken Sie die Taste q RADIO um das Radio auszuschalten HINWEIS Um den Empfang zu optimie...

Page 9: ...roducano oggetti estranei nell apparecchio A seguito di fenomeni elettrici transitori rapidi e o elettrostatici il prodotto può presentare malfunzionamenti che richiedono l intervento dell utilizzatore per una reinizializzazione INFORMAZIONI SULLE PILE non fornite Per funzionare correttamente l apparecchio deve essere munito delle apposite pile Usare solo pile del tipo raccomandato Inserire le pil...

Page 10: ...equenza Premere TUNING ADJUST w e s per cercare la frequenza Premere per 2 secondi per avviare una ricerca automatica La ricerca termina automaticamente quando la sintonizzazione di una stazione avviene in modo corretto Ruotare il pulsante VOL per regolare il volume Premere q RADIO per spegnere la radio NOTA per una ricezione ottimale distendere l antenna a filo MEMORIA fino a 20 stazioni radio Qu...

Page 11: ...rwerpen in het apparaat stoppen Onder invloed van snelle elektrische of elektrostatische vervormingen kan het product storingen vertonen Het kan zijn dat de gebruiker het dan opnieuw moet initialiseren INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN batterijen niet inbegrepen Om correct te kunnen functioneren moet het apparaat voorzien zijn met de daarvoor meegeleverde batterijen Er mogen alleen batterijen van het ...

Page 12: ...equentie te zoeken Houd deze knop 2 seconden ingedrukt om automatisch zoeken te starten Het zoeken stopt automatisch als een radiozender goed ontvangen wordt Draai aan de VOL knop om het volume aan te passen Druk op q RADIO om de radio uit te zetten NB Ontvouw voor een betere ontvangst de draadantenne GEHEUGEN maximaal 20 radiozenders De radio staat aan Selecteer een radiofrequentie Druk op MEMORY...

Page 13: ...arn använda den utan uppsyn Låt aldrig barn föra in främmande föremål i enheten Olika kortvariga elektriska och eller elektrostatiska fenomen kan påverka produkten så att det uppstår funktionsfel Detta kan kräva att produktens funktioner återställs INFORMATION GÄLLANDE BATTERIERNA medföljer ej Använd endast batterier som är avsedda för detta ändamål för att enheten ska kunna fungera på rätt sätt A...

Page 14: ...på och LCD skärmen visar frekvensen Tryck på TUNING ADJUST w och s för att byta frekvens Håll nedtryckt 2 sekunder för att starta automatisk sökning Sökningen stoppar automatiskt när radiomottagningen är god Vrid knapp VOL för att justera ljudstyrkan Tryck på q RADIO för att slå av radion OBSERVERA Anordna kabelantennen för bättre mottagning SPARA upp till 20 radiosändare Med radion på Välj radios...

Reviews: