background image

ES - Enchufe cargador de pilas

Instrucciones de seguridad importantes:

•  Antes de comenzar la carga, lea las instrucciones.
•  Este cargador está diseñado para uso exclusivo con pilas recar-

gables de níquel metal-hidruro. Intentar cargar otros tipos de pilas 
puede provocar lesiones físicas o daños en el cargador.

•  No exponga el cargador a la lluvia o la humedad. Diseñado para uso 

exclusivo en interior.

•  Desenchúfelo de la red eléctrica cuando no lo utilice.
•  No utilice nunca un cable alargador ni otros accesorios no recomen-

dados por el fabricante; de lo contrario, se corre el riesgo de incen-
dio, descarga eléctrica o lesiones físicas.

•  No utilice el cargador si ha sufrido alguna descarga o daños. Llévelo 

a reparar a un técnico de servicio cualificado.

•  No desarme el cargador. El rearme incorrecto puede derivar en ries-

go de incendio o descarga eléctrica.

•  Desconecte el cargador de la toma antes de realizar cualquier lim-

pieza de mantenimiento.

•  Este dispositivo eléctrico debe estar correctamente orientado en 

posición vertical o sobre el suelo.

•  El aparato no está indicado para ser utilizado por niños o personas en-

fermas sin supervisión. No deje que los niños jueguen con el dispositivo.

•  Antes de desechar el cargador, retire las pilas y elimínelo con seguridad.

Advertencia:

•  Las pilas (si van incluidas) no se entregan cargadas. Deben car-

garse antes de utilizarlas.

•  Utilice este cargador únicamente con pilas de tipo Ni-MH.
•  Las pilas pueden tener fugas o explotar y, por tanto, causar lesiones 

si se colocan incorrectamente, se arrojan al fuego, se mezclan con 
otros tipos de pilas o se cortocircuitan.

Características:

•  Diseñado especialmente con pantalla LCD de color azul eléctrico 

para indicar el estado de carga.

•  Permite recargar simultáneamente 2 pilas o 4 pilas Ni-MH de tipo 

AA o AAA de alta capacidad. 

•  Recibe la alimentación mediante el adaptador conmutable de CA 

suministrado para uso en interior.

•  Controlado por microprocesador: la vida útil de las pilas está bien 

protegida por la función de corte delta V negativo y protección por 
temporizador.

•  Unos sensores de temperatura impiden que las pilas se dañen por 

sobrecalentamiento.

•  Su exclusivo diseño con placa de contacto ajustable a la pila permite 

un excelente contacto con pilas de tipo AA y AAA.

•  Fácil comprobación del estado de carga mediante pantalla LCD.

Especificaciones:

Adaptador  
Entrada:100-240 V ~ 50/60 Hz 0,33 A
Salida: 12 V 

   

   1 A  12 VA

Cargador 
Entrada: 12 V 

   

  1 A

Salida: AA: 2,8/5,6 V  

   

 1,5 A  8,4 VA 

AAA: 2,8/5,6V 

   

   0,6A  3,36 VA)

Funciones de seguridad:

•  Función de corte del V negativo
•  Protección de desconexión térmica
•  Temporizador de seguridad para evitar sobrecargas 
•  Protección contra cortocircuitos
•  Detección de pilas en mal estado

Tiempo de carga:

Tamaño

Capacidad

Tiempo de carga* (horas)

AA

1800 mAh

1,5

AA

2500 mAh

2,5

AAA

700 mAh

0,5

AAA

900 mAh

2

*El tiempo de carga variará en función de la marca, la capacidad y el 

estado de las pilas que se carguen.

Directiva 2012/19/EU

Instrucciones de carga:

1.  Cambie el conmutador para seleccionar el número de pilas que desea 

cargar. Para cargar 2 pilas, coloque el conmutador en la posición «2». 
Para cargar 4 pilas, coloque el conmutador en la posición «4».

2.  Coloque 2 o 4 pilas recargables Ni-MH de tipo AA/AAA en el com-

partimento para las pilas; las pilas deben cargarse por pares. Para 
cargar solo 2 pilas, colóquelas en el lado izquierdo del terminal de 
carga (Fig. 1).  

3.  Coloque bien la polaridad (+ y -) respetando los signos del compar-

timento de las pilas.

4.  Puede cargar simultáneamente pilas de tipo AA y AAA.
5.  Conecte el enchufe cilíndrico del adaptador de CA suministrado 

a la toma trasera del cargador. Enchufe el adaptador de CA a una 
toma de red eléctrica. La fuente de alimentación conmutada se 
ajustará automáticamente. 

Precaución:

 El adaptador de CA suministra 12 V

   

 y 1 A y 

su enchufe encaja en la toma de CC del cargador. Si utiliza un 

adaptador que no cumpla estas especificaciones puede estropear 

el cargador. 

6.  La pantalla LCD indica la carga correcta.  Una vez cargadas las pilas 

completamente, aparecerá la palabra «FULL» (COMPLETA) en la 
pantalla LCD para indicar la carga lenta.  Ya pueden utilizarse las 
pilas cargadas. (Fig. B).

7.  Desconecte el cargador y retire las pilas cuando no lo utilice. 

Detección de pilas en mal estado:

Cuando comienza el proceso de carga, el cargador detecta el estado 
de cada pila del compartimento. Si las pilas no son aptas para la carga 
(por ejemplo, están cortocircuitadas), aparecerá la palabra «BAD» 
(MAL) en la pantalla LCD y parpadeará el icono de «pila». (Fig. A)

Eliminación correcta del producto

Este marcado indica que este producto no debe 

eliminarse junto a otros residuos domésticos en toda 

la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio 

ambiente o a la salud de las personas por una eliminación 

de residuos no controlada, recíclelo con responsabilidad 
para promover la reutilización sostenible de los recursos 

materiales. Para devolver su dispositivo usado, por favor 
emplee los sistemas de devolución y recogida o póngase 

en contacto con el vendedor al que compró el producto. 

Ellos se encargarán de reciclar el producto de manera 

segura para respetar el medio ambiente.

Este producto ha sido fabricado y comercializado bajo la responsabi-
lidad de HBF SAS. Thomson es una marca comercial de Technicolor 

(S.A.) o sus filiales bajo licencia de HBF SAS.

Atención:

 Mantener fuera del alcance de los niños. No ingerir. En caso de ingestión, consultar inmediata-

mente a un médico.  Respetar las polaridades (+/-). Cargar antes de la utilización. Carga hasta 500 ciclos. 
No desecharlas al fuego ni abrirlas, producir un cortocircuito, deformar o dañar. No mezclar con pilas 
usadas u otro tipo de pilas: podrían explotar, gotear y causar daños.

Uso en interiores

solamente

Summary of Contents for 150395

Page 1: ...les adaptateur 4 ES Enchufe cargador de pilas 5 PT Carregador de Pilhas para Tomada 6 PL Ładowarka do akumulatorów 7 DE Stecker Akku Ladegerät 8 NL Batterijoplader met stekker 9 RO Încărcător de priză pentru baterii 10 CZ Nabíječka baterií 150395 ...

Page 2: ... 2 5 AAA 700mAh 0 5 AAA 900mAh 2 Charge time will vary depending upon the brand capacity and condi tion of batteries being charged Directive 2012 19 EU Charging Instructions 1 Slide the switch to select the number of battery to be charged For charging 2 cells set the switch to position 2 For charging 4 cells set the switch to position 4 2 Insert 2 or 4 pieces of AA AAA rechargeable Ni MH batteries...

Page 3: ...er les surcharges Protection contre les courts circuits Protection contre les cellules défectueuses Temps de charge Type Capacité Temps de charge heures AA 1800 mAh 1 5 AA 2500 mAh 2 5 AAA 700 mAh 0 5 AAA 900 mAh 2 Le temps de charge varie en fonction de la marque de la capacité et de l état des accumulateurs rechargés Directive 2012 19 EU Instructions de charge 1 Déplacez l interrupteur pour séle...

Page 4: ...oras AA 1800 mAh 1 5 AA 2500 mAh 2 5 AAA 700 mAh 0 5 AAA 900 mAh 2 El tiempo de carga variará en función de la marca la capacidad y el estado de las pilas que se carguen Directiva 2012 19 EU Instrucciones de carga 1 Cambie el conmutador para seleccionar el número de pilas que desea cargar Para cargar 2 pilas coloque el conmutador en la posición 2 Para cargar 4 pilas coloque el conmutador en la pos...

Page 5: ... Capacidade Tempo de carregamento horas AA 1800mAh 1 5 AA 2500mAh 2 5 AAA 700mAh 0 5 AAA 900mAh 2 O tempo de carregamento irá variar dependendo da marca capaci dade e condição das pilhas em questão Diretiva 2012 19 EU Instruções de carregamento 1 Deslize o interruptor para selecionar o número de pilhas a carregar Para carregar 2 pilhas coloque o interruptor na posição 2 Para carregar 4 pilhas colo...

Page 6: ...s ładowania może się różnić w zależności od marki pojemności i stanu ładowanych akumulatorów Dyrektywa 2012 19 EU Instrukcje ładowania 1 Przesunąć przełącznik aby wybrać liczbę akumulatorów do naładowa nia Aby ładować w 2 komorach należy ustawić przełącznik w położe niu 2 Aby ładować w 4 komorach należy ustawić przełącznik w położeniu 4 2 Włożyć 2 lub 4 akumulatory Ni MH typu AA AAA do komory łado...

Page 7: ...er Marke der Kapazität und dem Zustand der aufzuladenden Akkus ab Richtlinie 2012 19 EU Aufladehinweise 1 Verschieben Sie den Schalter um die Anzahl der zu ladenden Ak kus auszuwählen Fürs Laden von 2 Zellen den Schalter auf Position 2 stellen Fürs Laden von 4 Zellen den Schalter auf Position 4 stellen 2 2 oder 4 aufladbare AA AAA Ni MH Akkus ins Akku Fach einlegen die Akus müssen paarweise aufgel...

Page 8: ...dtijd uren AA 1800 mAh 1 5 AA 2500 mAh 2 5 AAA 700 mAh 0 5 AAA 900 mAh 2 De oplaadtijd is afhankelijk van het merk de capaciteit en de staat van de batterijen die worden geladen Richtlijn 2012 19 EU Oplaadinstructies 1 Verschuif de schakelaar om het aantal te laden batterijen te selecte ren Om 2 cellen op te laden zet u de schakelaar op 2 Om 4 cellen op te laden zet u de schakelaar op 4 2 Plaats 2...

Page 9: ...mAh 2 5 AAA 700 mAh 0 5 AAA 900 mAh 2 Timpul de încărcare este diferit în funcție de marca de capacitatea și de starea bateriilor care sunt încărcate Directiva 2012 19 EU Instrucțiuni privind încărcarea 1 Glisați comutatorul pentru a selecta numărul de baterii care trebuie încărcate Pentru a încărca 2 baterii puneți comutatorul pe poziția 2 Pentru a încărca 4 baterii puneți comutatorul pe poziția ...

Page 10: ... mAh 2 5 AAA 700 mAh 0 5 Velikost Kapacita Doba nabíjení hodiny AAA 900 mAh 2 Doba nabíjení se bude lišit v závislosti na značce kapacitě a stavu nabíjených baterií Směrnice 2012 19 EU Pokyny k nabíjení 1 Posuňte přepínač a vyberte počet nabíjených baterií Pro nabíjení 2 článků přepněte přepínač do polohy 2 Pro nabíjení 4 článků přepněte přepínač do polohy 4 2 Do prostoru pro baterie vložte 2 nebo...

Reviews: