background image

CZ - Nabíječka baterií

Důležité bezpečnostní pokyny:

•  Před nabíjením si přečtěte pokyny

•  Tato nabíječka je určena pouze pro nabíjecí nikl-metal hydridové ba-

terie. Pokus o nabíjení jiných typů baterií může způsobit zranění osob 

a poškození nabíječky.

•  Nevystavujte nabíječku dešti ani vlhkosti. Používejte pouze uvnitř.

•  Odpojte od sítě, pokud se nepoužívá.

•  Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel ani žádné příslušenství, které 

výrobce nedoporučuje, jinak by mohlo dojít k požáru, úrazu elektrickým 

proudem nebo zranění osob.

•  Nepoužívejte nabíječku, pokud byla vystavena nárazu nebo poškození. 

Vezměte ji k opravě kvalifikovanému servisnímu pracovníkovi.

•  Nerozebírejte nabíječku. Nesprávné opětovné sestavení může vést k 

riziku úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

•  Odpojte nabíječku ze zásuvky předtím, než začnete provádět čištění.

•  Tato jednotka je určena k správné orientaci ve svislé poloze nebo v 

poloze pro montáž na podlahu.

•  Přístroj není určen pro použití malými dětmi nebo nemohoucími oso-

bami bez dozoru. Malé děti by měly být pod dohledem, aby byla jistota, 

že si se zařízením nehrají.

•  Před likvidací nabíječky vyjměte baterie z přístroje a bezpečně je zlikvi-

dujte.

Varování:

•  Baterie (pokud jsou přiloženy) nejsou dodány nabité. Před použitím 

musí být nabity.

•  Touto nabíječkou nabíjejte pouze nabíjecí baterie typu Ni-MH.

•  Z baterií mohou unikat látky nebo mohou vybuchnout a způsobit 

zranění osob, pokud jsou nesprávně zasunuty, likvidovány v ohni, 

smíchány s jinými typy baterií nebo pokud zkratují.

Vlastnosti:

•  Speciálně navržený s elektricky modrým LCD displejem, který indikuje 

stav nabíjení.

•  Nabíjí 2 až 4 kusy vysokokapacitních baterií AA nebo AAA Ni-MH na-

jednou. 

•  Je napájen přiloženým napájecím adaptérem se spínacím režimem, 

když je používán vevnitř.

•  Mikroprocesorově řízený - Životnost baterií je dobře chráněna zápor-

nou funkcí delta V a časovačem.

•  Snímače teploty, aby nedošlo k poškození baterií přehřátím

•  Jedinečný design s nastavitelnou kontaktní deskou baterie, která 

umožňuje dobrý a pevný kontakt s bateriemi AA & AAA.

•  Snadná kontrola stavu baterie pomocí LCD displeje

Specifikace:

Vstup adaptéru: 100-240V ~ 50/60Hz 0,33A

Výstup:12 V     1A 12VA

Vstup nabíječky: 12 V    1A

Výstup: AA: 2,8/5,6V       1,5A  8,4VA 

AAA  : 2,8/5,6V       0,6A  3,36VA)

Bezpečnostní prvky:

•  Funkce odpojení záporné delta V

•  Odpojení v případě přehřátí

•  Bezpečnostní časovač, který zabraňuje nadměrnému nabití 

•  Ochrana proti zkratu

•  Detekce špatných článků

Doba nabíjení:

Velikost

Kapacita

Doba nabíjení* (hodiny)

AA

1800 mAh

1,5

AA

2500 mAh

2,5

AAA

700 mAh

0,5

Velikost

Kapacita

Doba nabíjení* (hodiny)

AAA

900 mAh

2

* Doba nabíjení se bude lišit v závislosti na značce, kapacitě a stavu 

nabíjených baterií.

Směrnice 2012/19/EU

Pokyny k nabíjení:

1.  Posuňte přepínač a vyberte počet nabíjených baterií. Pro nabíjení 2 

článků přepněte přepínač do polohy "2". Pro nabíjení 4 článků přepněte 

přepínač do polohy "4".

2.  Do prostoru pro baterie vložte 2 nebo 4 kusy nabíjecích Ni-MH baterií 

AA / AAA; baterie musí být nabíjeny ve dvojicích. Pro nabíjení pouze 2 

článků vložte baterie do levé strany nabíjecí svorky (obr. 1)  

3.  Zkontrolujte správný kontakt pro polaritu (+ a -); podle označení v pros-

toru pro baterie.

4.  Nabíjejte současně buď AA a AAA.

5.  Připojte dodávanou zástrčku síťového adaptéru do zdířky na 

zadní straně nabíječky. Připojte síťový adaptér do elektric-

ké zásuvky v domácnosti. Spínací zdroj se automaticky nastaví. 

Pozor: Dodávaný síťový adaptér dodává 12V    a 1A a jeho zástrčka 

se vejde do vstupního zdířky DC nabíječky. Použití adaptéru, který nes-

plňuje tyto specifikace, by mohl poškodit nabíječku. 

6.  LCD displej indikuje správné nabíjení.  Po úplném nabití baterií se na 

displeji LCD zobrazí text "Full", který indikuje, že jsou baterie plně nabity.  

Nabité baterie jsou připraveny k použití (obr. B)

7.  Odpojte nabíječku a vyjměte baterie z nabíječky, když ji nepoužíváte. 

Detekce špatných článků:

Když je proces nabíjení spuštěn, nabíječka detekuje stav každého z článků 

v prostoru pro baterie. Pokud je některá baterie nevhodná pro nabíjení. tj. 

došlo ke zkratu, na LCD displeji se zobrazí text "Bad" a bliká "ikona baterie". 

(Obr. A)

Správná likvidace tohoto produktu

Toto označení znamená, že tento výrobek by neměl být 

likvidován spolu s jinými domácími odpady v EU. Aby se 

zabránilo možným škodám na životním prostředí nebo lids-

kém zdraví při nekontrolované likvidaci odpadu, zodpovědně 

recyklujte a podporujte tak udržitelné opětovné využití 

materiálních zdrojů. Chcete-li vrátit použité zařízení, použijte 

systém vrácení a sběru nebo se obraťte na prodejce, u 

kterého byl výrobek zakoupen. Ten může tento výrobek 

převzít pro ekologickou recyklaci.

Tento výrobek byl vyroben a prodán pod odpovědností HBF SAS. 

Thomson je ochranná známka společnosti Technicolor (SA) nebo jejích 

přidružených společností a jsou používána na základě licence společnosti 

HBF SAS.

Upozornění:

 Uchovávejte mimo dosah dětí. Nepolykejte. Při požití okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. 

Dodržujte polaritu (+/-). Před použitím nabijte. Až 300 nabíjecích cyklů. Nevhazujte do ohně, neotvírejte, 

nezkratujte, nedeformujte ani nepoškozujte. Nekombinujte s opotřebenými bateriemi nebo s jiným typem baterií: 

mohlo by dojít k explozi, k vytečení nebo k poškození. 

Použití v interiéru

pouze

Summary of Contents for 150395

Page 1: ...les adaptateur 4 ES Enchufe cargador de pilas 5 PT Carregador de Pilhas para Tomada 6 PL Ładowarka do akumulatorów 7 DE Stecker Akku Ladegerät 8 NL Batterijoplader met stekker 9 RO Încărcător de priză pentru baterii 10 CZ Nabíječka baterií 150395 ...

Page 2: ... 2 5 AAA 700mAh 0 5 AAA 900mAh 2 Charge time will vary depending upon the brand capacity and condi tion of batteries being charged Directive 2012 19 EU Charging Instructions 1 Slide the switch to select the number of battery to be charged For charging 2 cells set the switch to position 2 For charging 4 cells set the switch to position 4 2 Insert 2 or 4 pieces of AA AAA rechargeable Ni MH batteries...

Page 3: ...er les surcharges Protection contre les courts circuits Protection contre les cellules défectueuses Temps de charge Type Capacité Temps de charge heures AA 1800 mAh 1 5 AA 2500 mAh 2 5 AAA 700 mAh 0 5 AAA 900 mAh 2 Le temps de charge varie en fonction de la marque de la capacité et de l état des accumulateurs rechargés Directive 2012 19 EU Instructions de charge 1 Déplacez l interrupteur pour séle...

Page 4: ...oras AA 1800 mAh 1 5 AA 2500 mAh 2 5 AAA 700 mAh 0 5 AAA 900 mAh 2 El tiempo de carga variará en función de la marca la capacidad y el estado de las pilas que se carguen Directiva 2012 19 EU Instrucciones de carga 1 Cambie el conmutador para seleccionar el número de pilas que desea cargar Para cargar 2 pilas coloque el conmutador en la posición 2 Para cargar 4 pilas coloque el conmutador en la pos...

Page 5: ... Capacidade Tempo de carregamento horas AA 1800mAh 1 5 AA 2500mAh 2 5 AAA 700mAh 0 5 AAA 900mAh 2 O tempo de carregamento irá variar dependendo da marca capaci dade e condição das pilhas em questão Diretiva 2012 19 EU Instruções de carregamento 1 Deslize o interruptor para selecionar o número de pilhas a carregar Para carregar 2 pilhas coloque o interruptor na posição 2 Para carregar 4 pilhas colo...

Page 6: ...s ładowania może się różnić w zależności od marki pojemności i stanu ładowanych akumulatorów Dyrektywa 2012 19 EU Instrukcje ładowania 1 Przesunąć przełącznik aby wybrać liczbę akumulatorów do naładowa nia Aby ładować w 2 komorach należy ustawić przełącznik w położe niu 2 Aby ładować w 4 komorach należy ustawić przełącznik w położeniu 4 2 Włożyć 2 lub 4 akumulatory Ni MH typu AA AAA do komory łado...

Page 7: ...er Marke der Kapazität und dem Zustand der aufzuladenden Akkus ab Richtlinie 2012 19 EU Aufladehinweise 1 Verschieben Sie den Schalter um die Anzahl der zu ladenden Ak kus auszuwählen Fürs Laden von 2 Zellen den Schalter auf Position 2 stellen Fürs Laden von 4 Zellen den Schalter auf Position 4 stellen 2 2 oder 4 aufladbare AA AAA Ni MH Akkus ins Akku Fach einlegen die Akus müssen paarweise aufgel...

Page 8: ...dtijd uren AA 1800 mAh 1 5 AA 2500 mAh 2 5 AAA 700 mAh 0 5 AAA 900 mAh 2 De oplaadtijd is afhankelijk van het merk de capaciteit en de staat van de batterijen die worden geladen Richtlijn 2012 19 EU Oplaadinstructies 1 Verschuif de schakelaar om het aantal te laden batterijen te selecte ren Om 2 cellen op te laden zet u de schakelaar op 2 Om 4 cellen op te laden zet u de schakelaar op 4 2 Plaats 2...

Page 9: ...mAh 2 5 AAA 700 mAh 0 5 AAA 900 mAh 2 Timpul de încărcare este diferit în funcție de marca de capacitatea și de starea bateriilor care sunt încărcate Directiva 2012 19 EU Instrucțiuni privind încărcarea 1 Glisați comutatorul pentru a selecta numărul de baterii care trebuie încărcate Pentru a încărca 2 baterii puneți comutatorul pe poziția 2 Pentru a încărca 4 baterii puneți comutatorul pe poziția ...

Page 10: ... mAh 2 5 AAA 700 mAh 0 5 Velikost Kapacita Doba nabíjení hodiny AAA 900 mAh 2 Doba nabíjení se bude lišit v závislosti na značce kapacitě a stavu nabíjených baterií Směrnice 2012 19 EU Pokyny k nabíjení 1 Posuňte přepínač a vyberte počet nabíjených baterií Pro nabíjení 2 článků přepněte přepínač do polohy 2 Pro nabíjení 4 článků přepněte přepínač do polohy 4 2 Do prostoru pro baterie vložte 2 nebo...

Reviews: