Thomashilfen ThevoChair User Manual Download Page 19

37

36

Allmänna säkerhetsinstruktioner och varningar

Överbelasta aldrig din ThevoChair och observera uppgifterna om den högsta tillåtna belastningen  
(se Tekniska informationer).

Se upp: Gå aldrig med händerna eller fingrarna i gungmekanismen. 

Ställ upp och använd din ThevoChair endast på ett jämnt och plant underlag och använd din ThevoChair aldrig på stäl-
len där den utsätts för vatten eller mycket höga temperaturer. Placera inga tunga föremål på din ThevoChair. Sätt eller 
ställ dig inte på pallen (tillbehör) eftersom pallens lutar något och det finns risk att du faller ner. 

Förvara denna bruksanvisning väl!

Använd endast tillverkarens original-reservdelar. 
Lossa inga skruvar och skruva inte heller ur några skruvar annat än om det uttryckligen sägs.

Leveransomfattning

• ThevoChair
• Bruksanvisning
• eventuellt tillbehör

Tekniska informationer

ThevoChair

Ryggpartiets höjd

72 cm / 28.4"

Bredd (total bredd)

73 cm / 28.7

Sitsdjup

47 cm / 18.5"

Setebredde

55 cm / 18.5"

Ryggvinkel

112° / 115°

Sitshöjd

48 cm / 18.9"

Högsta tillåtna belastning

140 kg / 308.6 lbs

Pall (tillbehör)

Höjd (max)

41 cm / 16.1"

Bredd

44 cm / 17.3"

Djup

44 cm / 17.3"

Första användningen

Verktyg som du behöver: 1 skruvnyckel NV 13 (ingår i leveransen), 1 inbusnyckel NV5 (ingår i leveransen)

När du har packat upp din ThevoChair behöver du bara förbinda ryggstödet med dragstången för att kunna använda din 
ThevoChair. Det gör du i följande ordningsföljd:

  1.  Tippa din ThevoChair försiktigt åt sidan och lägg ner den på ett rent underlag

  2.  Räta upp ryggstödet.

  3.  Skruva ihop dragstången och ryggstödets gaffelplåt med den bifogade skruven och lås den med hjälp av den  
    självlåsande muttern. Viktigt: Skruvens gänga ska stå ut något över muttern. (Bild 1)

  4. Ställ nu försiktigt upp din ThevoChair igen.

Nu kan du börja använda din ThevoChair.

Grundinställningar

Ställa in ryggstödet

Du kan ställa in ryggstödet i 2 olika lägen. Vid leveransen står ryggstödet rakt upp. För att fälla ner ryggstödet något 
mer låser du dragstångens låsning genom att dra i spärrklinkan som befinner sig i mitten under sitsens framkant.  
Släpp sedan spärrklinkan igen och lås ryggstödet i det nya läget. (Bild 4)

Tillbehör

För din ThevoChair finns följande tillbehör:

• Pall 
• skyddande inkontinensskydd till The fotpall
• Överdrag för fåtöljens nederdel

Sätta på överdraget (tillbehör) på fåtöljens nederdel

Verktyg som du behöver: 1 krysspårnyckel (ingår i leveransen) 
Du kan sätta på överdraget på fåtöljens nederdel på följande sätt:

  1.  Tippa din ThevoChair försiktigt åt sidan och lägg ner den på ett rent underlag.

  2.  Skruva av de 8 glidfötterna på undersidan av fåtöljens nederdel. (Bild 5)

  3.  Öppna de 4 dragkedjorna på överdraget.

  4.  Dra överdraget över fåtöljens nederdel och stäng alla dragkedjor igen.
  5.  Kontrollera att överdraget sitter rätt, justera om det behövs.
  6.  Känn efter var skruvhålen på nederdelen befinner sig och skruva fast glidfötterna igen genom tyget.
  7.  Ställ nu försiktigt upp din ThevoChair igen. – Färdigt
Du är välkommen att beställa tillbehöret för din ThevoChair direkt hos Thomashilfen.  
Vi hjälper dig gärna.

Fastsättning av de skyddande inkontinensskydden (tillbehör)

Ett set innehåller fem separata skydd som kan användas till  ryggstödet, sätesytan och sidopanelen på Thevostolen, 
liksom ett skydd för ytan på fotpallen. Vi rekommenderar att Ni använder skydden där utökat behov finns, såsom t.ex. 
i vårdinrättningar. Vänligen se den separata instruktionen som finns bifogad med tillbehören. Ni kan beställa tillbehör 
till Thevostolen från Thomashilfen.

Vi är glada att kunna hjälpa Er.. 

Summary of Contents for ThevoChair

Page 1: ...air 7 Gebruiksaanwijzing ThevoChair 23 Brugsanvisning ThevoChair 35 Manuel d utilisation ThevoChair 11 Manual de usuario ThevoChair 15 Manuale d istruzioni ThevoChair 19 Brukerh ndbok ThevoChair 27 Br...

Page 2: ...Informationen und Hinweise Haben Sie noch Fragen oder Anregungen zu ThevoChair rufen Sie uns gerne an Weitere Informationen finden Sie auch unter www thevo info Unsere Adresse Thomas Hilfen f r K rper...

Page 3: ...chm ig sitzt 5 ThevoChair vorsichtig wieder aufrichten Fertig Anbringen der Inkontinenz Schutz berz ge Zubeh r Das Set besteht aus f nf einzelnen Schutzbez gen f r die R ckenlehne die Sitzfl che und d...

Page 4: ...r Ablauf der Garantiezeit Betrachten Sie den ThevoChair f r die ersten drei Jahre als neuwertig Danach m ssen wir dann bei einer eventuellen Garantieleistung eine Wertminderung von 10 pro Gebrauchsjah...

Page 5: ...bar and the bracket flap to the back rest with the enclosed screw and fasten with the self locking nut Important The thread of the screw must slightly protrude above the nut Fig 1 4 Carefully set up...

Page 6: ...evoChair by wiping with disinfectant Risks during use and contraindications ThevoChair was developed to improve the perception and symptoms of patients with dementia No special instructions are needed...

Page 7: ...n connectez la barre de traction et la patte fourche arr tez ensuite avec l crou indesserrable Important le pas de vis doit un peu d passer l crou ill 1 4 Redressez avec pr caution la ThevoChair Vous...

Page 8: ...s L utilisation de la ThevoChair ne requiert aucune instruction particuli re Jusqu pr sent aucun probl m n a t port notre connaissance qui aurait pu r sulter de l utilisation pratique du produit ou de...

Page 9: ...ThevoChair est listo para usar Ajustes b sicos Ajustar el respaldo La inclinaci n del respaldo se puede ajustar a 2 posiciones En f brica se ha ajustado la posici n m s vertical del respaldo Para inc...

Page 10: ...ento de la percepci n y la mejora de la sintom tica en enfermedades de demencia El uso del ThevoChair no precisa un adiestramiento especial Del uso pr ctico del producto y de los nume rosos ensayos ha...

Page 11: ...Impostazioni di base Regolazione dello schienale L inclinazione dello schienale pu essere regolato di due posizioni Lo schienale impostato in fabbrica sulla posizione pi verticale Per inclinare lo sch...

Page 12: ...l valore pari a 10 del prezzo d acquisto per ogni anno d utilizzo Per cortesia tenga presente che la legale scadenza della garanzia valida per i materiali d imbottitura e altri elemen ti del prodotto...

Page 13: ...s boven de moer uitsteken afb 1 4 Zet de ThevoChair weer voorzichtig overeind U kunt de ThevoChair nu gebruiken Basisinstellingen Verstelling van de rugleuning De neiging van de rugleuning kan op 2 st...

Page 14: ...ruiksjaar op de aankoopprijs in mindering brengen U begrijpt dat voor de bekledingsstof en andere onderdelen van het artikel die niet bij de omschrijving van de zitting en schommelfunctie horen de wet...

Page 15: ...ne forbindelse m skruens gjenger stikke litt ut fra mutteren fig 1 4 Rett ThevoChair forsiktig opp igjen N er din ThevoChair klar til bruk Grunninnstillinger Justering av rygglenet Rygglenets vinkel k...

Page 16: ...oen garanti gjennomf rt fra v r side trakke et verditap p 10 for hvert r av bruk mot kj pesummen Vennligst merk at for det upolstrede stoffet og andre produktkomponenter som ikke er definert som setet...

Page 17: ...ets tr kstang og gaffelled forbindes med den vedlagte skrue og sikres med den selvl sende m trik Vigtigt skruens gevind skal rage lidt ud over m trikken fig 1 4 Ret forsigtigt ThevoChair op igen Nu er...

Page 18: ...any gua rantee undertaken on our part charge up a value loss of 10 for each year of use against the purchase price Please understand that for the upholstered fabric and other product components which...

Page 19: ...nga ska st ut n got ver muttern Bild 1 4 St ll nu f rsiktigt upp din ThevoChair igen Nu kan du b rja anv nda din ThevoChair Grundinst llningar St lla in ryggst det Du kan st lla in ryggst det i 2 olik...

Page 20: ...akta denna Thevostol som s gott som ny under de f rsta 3 ren Efter detta m ste vi vid eventuella garanti ta ganden fr n v r sida dra av en v rdeminskning p 10 f r varje bruks r fr n ink pspriset V nli...

Page 21: ...ruuvin p n kyy hieman kuva 1 4 Nosta ThevoChair tuoli j lleen pystyyn ThevoChair on nyt k ytt valmis Peruss d t Selk nojan s t minen Selk noja voidaan s t kahteen eri asentoon Selk noja on s detty teh...

Page 22: ...on l pik ynyt perusteellisen lopputarkastuksen Thomashilfe antaa 10 vuoden takuun istuimen kulumiskest vyydelle ja ThevoChair tuolin keinutuolitoiminnolle Edellytyksen on kuitenkin ett viallinen tuote...

Page 23: ...7432 Bremerv rde Phone 04761 88 677 Fax 04761 88 619 E mail info thomashilfen com www thevo info Fachhandel Institution Item code 95652 Status 04 2011 subject to technical alterations Pflegewissenscha...

Reviews: