Thomashilfen ThevoChair User Manual Download Page 15

29

28

Generelle instrukser om sikkerhet og advarsler

Du må ikke overbelaste din ThevoChair, og overhold maksimal belastning (se Tekniske spesifikasjoner).

OBS: Grip ikke inn i gyngemekanismen med fingrene. 

Du må kun plassere og bruke ThevoChair på flatt underlag, og du må ikke bruke ThevoChair på steder som er utsattt for 
vann og ekstremt høye temperaturer. Unngå å plassere tunge gjenstander på ThevoChair. Du må ikke sette deg på, eller 
stå på, krakken (tilbehør), fordi underlagsflaten er skrå, og det er da fare for at du kan skli av.

Ta omhyggelig vare på denne bruksanvisningen!

Det bør bare brukes original-reservedeler fra produsenten. 
Du må ikke løsne eller ta ut skruer, med mindre noe annet er angitt i bruksanvisningen.

Inkludert i leveringen

• ThevoChair
• Brukerhåndbok
• Eventuelt tilbehør

Tekniske spesifikasjoner

ThevoChair

Rygghøyde

72 cm / 28.4"

Høyde (totalt med hylse)

110 cm / 43.3"

Setedybde

47 cm / 18.5"

Setebredde

55 cm / 18.5"

Ryggvinkel

112° / 115°

Setehøyde 

48 cm / 18.9"

Maksimal belastbarhet

140 kg / 308.6 lbs

Krakk (tilbehør)

Høyde (maks.)

41 cm / 16.1"

Bredde

44 cm / 17.3"

Dybde

44 cm / 17.3"

Oppstart

Nødvendig verktøy: 1 skrutrekker, nøkkelvidde 13 (inkludert i leveringen), 1 unbrakonøkkel, nøkkelvidde 5  
(inkludert i leveringen.)

Når du har pakket ut ThevoChair, må bare rygglenet koples fast til trekkstangen før du kan begynne å bruke ThevoChair. 
Dette må du utføre i den rekkefølgen som er beskrevet nedenfor:

  1.  Vipp ThevoChair forsiktig over på siden og legg den ned på et rent underlag.

  2.  Rett opp rygglenet.

  3.  Kople sammen trekkstangen og rygglenets gaffellask ved hjelp av den vedlagte skruen, og lås dem med den  
    selvlåsende mutteren. Viktig: I denne forbindelse må skruens gjenger stikke litt ut fra mutteren. (fig. 1)

  4. Rett ThevoChair forsiktig opp igjen.

Nå er din ThevoChair klar til bruk.

Grunninnstillinger

Justering av rygglenet

Rygglenets vinkel kan stilles inn i 2 posisjoner. Ved levering fra fabrikken er den bratteste posisjonen for rygglenet 
innstilt. For å vippe rygglenet litt lenger bakover, må du løsne trekkstangen ved å trekke i trekksnepperten som  
befinner seg i midten, under seteflatens forkant. Slipp løs trekksnepperten igjen og lås rygglenet i den nye  
posisjonen. (fig. 4)

Tilbehør

Vi tilbyr følgende tilbehør for ThevoChair:

• Krakk 
• Beskyttende inkontines trekk for Thev Fotstol
• Overtrekk til stolens fot

Påsetting av overtrekket til stolens fot (tilbehør)

Nødvendig verktøy: 1 krysspor-skrutrekker (inkludert i leveringen) 
Du kan montere overtrekket for stolens fot på følgende måte:

  1.  Vipp ThevoChair forsiktig over på siden og legg den ned på et rent underlag.

  2.  Skru av de 8 glideføttene på undersiden av stolens fot. (fig. 5)

  3.  Åpne overtrekkets 4 glidelåser.

  4.  Trekk overtrekket over stolens fot og lukk alle glidelåsene.
  5.  Innrett overtrekket slik at det sitter jevnt.
  6.  Føl deg fram til boringene for skruene gjennom tekstilet, og skru glideføttene fast igjen 
  gjennom 

tekstilet.

  7.  Rett ThevoChair forsiktig opp igjen. –  Det er det hele.
Du har mulighet for å bestille tilbehør for ThevoChair fra Thomashilfen.  
Vi gir deg med glede råd.

Feste av inkontinens beskyttende dekke (ekstrautstyr)

Settet inneholder fem separate deksler som kan brukes for ryggstøtten, seteflaten og sidepanel ThevoChair samt 
et deksel for overflaten av fotskammel. Vi anbefaler bruk av beskyttende dekke for utvidet bruk i f.eks pleiehjem. 
Vennligst se separat instruksjon vedlagt på tilbehøret. Du kan bestille tilbehør til ThevoChair fra Thomashilfen. 
Vi ville være glad for å gi deg råd.

Summary of Contents for ThevoChair

Page 1: ...air 7 Gebruiksaanwijzing ThevoChair 23 Brugsanvisning ThevoChair 35 Manuel d utilisation ThevoChair 11 Manual de usuario ThevoChair 15 Manuale d istruzioni ThevoChair 19 Brukerh ndbok ThevoChair 27 Br...

Page 2: ...Informationen und Hinweise Haben Sie noch Fragen oder Anregungen zu ThevoChair rufen Sie uns gerne an Weitere Informationen finden Sie auch unter www thevo info Unsere Adresse Thomas Hilfen f r K rper...

Page 3: ...chm ig sitzt 5 ThevoChair vorsichtig wieder aufrichten Fertig Anbringen der Inkontinenz Schutz berz ge Zubeh r Das Set besteht aus f nf einzelnen Schutzbez gen f r die R ckenlehne die Sitzfl che und d...

Page 4: ...r Ablauf der Garantiezeit Betrachten Sie den ThevoChair f r die ersten drei Jahre als neuwertig Danach m ssen wir dann bei einer eventuellen Garantieleistung eine Wertminderung von 10 pro Gebrauchsjah...

Page 5: ...bar and the bracket flap to the back rest with the enclosed screw and fasten with the self locking nut Important The thread of the screw must slightly protrude above the nut Fig 1 4 Carefully set up...

Page 6: ...evoChair by wiping with disinfectant Risks during use and contraindications ThevoChair was developed to improve the perception and symptoms of patients with dementia No special instructions are needed...

Page 7: ...n connectez la barre de traction et la patte fourche arr tez ensuite avec l crou indesserrable Important le pas de vis doit un peu d passer l crou ill 1 4 Redressez avec pr caution la ThevoChair Vous...

Page 8: ...s L utilisation de la ThevoChair ne requiert aucune instruction particuli re Jusqu pr sent aucun probl m n a t port notre connaissance qui aurait pu r sulter de l utilisation pratique du produit ou de...

Page 9: ...ThevoChair est listo para usar Ajustes b sicos Ajustar el respaldo La inclinaci n del respaldo se puede ajustar a 2 posiciones En f brica se ha ajustado la posici n m s vertical del respaldo Para inc...

Page 10: ...ento de la percepci n y la mejora de la sintom tica en enfermedades de demencia El uso del ThevoChair no precisa un adiestramiento especial Del uso pr ctico del producto y de los nume rosos ensayos ha...

Page 11: ...Impostazioni di base Regolazione dello schienale L inclinazione dello schienale pu essere regolato di due posizioni Lo schienale impostato in fabbrica sulla posizione pi verticale Per inclinare lo sch...

Page 12: ...l valore pari a 10 del prezzo d acquisto per ogni anno d utilizzo Per cortesia tenga presente che la legale scadenza della garanzia valida per i materiali d imbottitura e altri elemen ti del prodotto...

Page 13: ...s boven de moer uitsteken afb 1 4 Zet de ThevoChair weer voorzichtig overeind U kunt de ThevoChair nu gebruiken Basisinstellingen Verstelling van de rugleuning De neiging van de rugleuning kan op 2 st...

Page 14: ...ruiksjaar op de aankoopprijs in mindering brengen U begrijpt dat voor de bekledingsstof en andere onderdelen van het artikel die niet bij de omschrijving van de zitting en schommelfunctie horen de wet...

Page 15: ...ne forbindelse m skruens gjenger stikke litt ut fra mutteren fig 1 4 Rett ThevoChair forsiktig opp igjen N er din ThevoChair klar til bruk Grunninnstillinger Justering av rygglenet Rygglenets vinkel k...

Page 16: ...oen garanti gjennomf rt fra v r side trakke et verditap p 10 for hvert r av bruk mot kj pesummen Vennligst merk at for det upolstrede stoffet og andre produktkomponenter som ikke er definert som setet...

Page 17: ...ets tr kstang og gaffelled forbindes med den vedlagte skrue og sikres med den selvl sende m trik Vigtigt skruens gevind skal rage lidt ud over m trikken fig 1 4 Ret forsigtigt ThevoChair op igen Nu er...

Page 18: ...any gua rantee undertaken on our part charge up a value loss of 10 for each year of use against the purchase price Please understand that for the upholstered fabric and other product components which...

Page 19: ...nga ska st ut n got ver muttern Bild 1 4 St ll nu f rsiktigt upp din ThevoChair igen Nu kan du b rja anv nda din ThevoChair Grundinst llningar St lla in ryggst det Du kan st lla in ryggst det i 2 olik...

Page 20: ...akta denna Thevostol som s gott som ny under de f rsta 3 ren Efter detta m ste vi vid eventuella garanti ta ganden fr n v r sida dra av en v rdeminskning p 10 f r varje bruks r fr n ink pspriset V nli...

Page 21: ...ruuvin p n kyy hieman kuva 1 4 Nosta ThevoChair tuoli j lleen pystyyn ThevoChair on nyt k ytt valmis Peruss d t Selk nojan s t minen Selk noja voidaan s t kahteen eri asentoon Selk noja on s detty teh...

Page 22: ...on l pik ynyt perusteellisen lopputarkastuksen Thomashilfe antaa 10 vuoden takuun istuimen kulumiskest vyydelle ja ThevoChair tuolin keinutuolitoiminnolle Edellytyksen on kuitenkin ett viallinen tuote...

Page 23: ...7432 Bremerv rde Phone 04761 88 677 Fax 04761 88 619 E mail info thomashilfen com www thevo info Fachhandel Institution Item code 95652 Status 04 2011 subject to technical alterations Pflegewissenscha...

Reviews: