background image

Sani-Con Model 300 - Portable Tank “Buddy”

20

www.thetford.com                                                

1.   Sortez la pompe 

(K1) 

du coffre de rangement 

(K7)

.

2.   Retirez le bouchon à baïonnette 

(K6) 

de la pompe 

(K1)

.

3.   Raccordez l’adaptateur à baïonnette 

(K1.3) 

à la sortie 

d’évacuation du VR 

(5A)

.

4.  Dévissez le capuchon du grand embout 

(K2.4)

.

5.  Raccordez l’embout universel 

(K2)

 à la station de vidange.

Assurez-vous que l’interrupteur de la pompe SaniCon est 

sur Arrêt!

NOTICE

AVIS

AVISO

CAUTION

!

ATTENTION

!

ATTENTION

ATTENTION

!

ATENCIÓN

ATTENTION

!

DANGER

6.  Raccordez la pompe 

(K1) 

à la source électrique 

(4A) 

avec les pinces crocodiles 

(K5) 

ou la connexion rapide 

(K3)

, s’il y en a une. À l’aide d’une source d’alimentation 

de 35 A, 12 V c.c., faites comme suit :

 

Installez la pince crocodile noire sur la borne négative 
noire de la source d’alimentation.

 

Installez la pince crocodile rouge sur la borne positive 
rouge de la source d’alimentation.

7.  À l’aide de la connexion rapide 

(K3)

, branchez la pompe 

(K1)

 sur les fils conducteurs préinstallés (reportez-vous 

à la section « Branchements électriques - Option de 
connexion rapide »).

Raccordement de la pompe au VR

Reportez-vous aux figures 1 et 5.

VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAUX NOIRES

Reportez-vous aux figures 1 et 5.

 

1.  ASSUREZ-VOUS que l’embout universel 

(K2)

 est 

solidement fixé à la station de vidange! Reportez-vous à la 

procédure de « Raccordement de la pompe au VR ».

2.  Ouvrez le robinet de purge du réservoir d’eaux noires 

(5B)

.

3.  Actionnez la pompe.

4.  Ne pas laissez l’unité sans surveillance.

5.  Arrêtez la pompe.

CONSEIL pour un rangement plus propre : Vider le 

réservoir d’eaux noires en premier permet le rinçage du 

système par les eaux grises.

AVIS

CONSEIL : Le tuyau prend de l’expansion au fur et à 

mesure que le liquide s’écoule vers la station de vidange 

et se contracte une fois le réservoir vide. 

AVIS

6.  Fermez le robinet de purge du réservoir d’eaux noires 

(5B)

.

VACIAR EL TANQUE DE AGUAS NEGRAS

Consulte las figuras 1 y 5.

 

1.  ¡VERIFIQUE que la boquilla universal 

(K2)

 esté 

firmemente conectada a la estación de vaciado! Consulte el 

procedimiento en la sección “Conectar la bomba al vehículo 
de recreo”.

2.  Abra la válvula de compuerta del tanque de aguas negras 

(5B)

.

3.  Encienda la bomba.

4.  No deje desatendida la unidad.

5.  Apague la bomba.

SUGERENCIA para un almacenamiento más limpio: Al 

vaciar primero el tanque de aguas negras, se permite 

que las aguas grises limpien el sistema.

AVISO

SUGERENCIA: La manguera se expande a medida que 

el líquido se desplaza a la estación de vaciado, y se 

comprime cuando el tanque se vacía. 

AVISO

6.  Cierre la válvula de compuerta del tanque de aguas negras 

(5B)

.

1.   Saque la bomba 

(K1) 

de la caja de almacenamiento 

(K7)

.

2.   Quite la tapa de bayoneta 

(K6) 

de la bomba 

(K1)

.

3.   Conecte el adaptador de bayoneta 

(K1.3) 

a la salida del 

desagüe del vehículo de recreo 

(5A)

.

4.  Desatornille la tapa grande de la boquilla 

(K2.4)

.

5.  Conecte la boquilla universal 

(K2) 

a la estación de 

vaciado.

¡Compruebe que el interruptor de la bomba SaniCon esté 

en la posición de apagado!

ATTENTION

!

PELIGRO

6.  Conecte la bomba 

(K1) 

a la fuente de alimentación 

(4A) 

con las pinzas cocodrilo 

(K5) 

o el conector rápido 

(K3)

  

(si está instalado). Con una fuente de alimentación de 35 A, 
12 V CC, haga lo siguiente:

 

Conecte la pinza cocodrilo negra al borne negativo de 
la fuente de alimentación.

 

Conecte la pinza cocodrilo roja al borne positivo rojo de 
la fuente de alimentación.

7.  Con el conector rápido 

(K3)

, enchufe la bomba 

(K1)

 en 

los cables eléctricos precableados (consulte la sección 
“Conectar la electricidad: opción con conector rápido”).

Conectar la bomba al vehículo de recreo

Consulte las figuras 1 y 5.

Summary of Contents for SANICON TURBO 300

Page 1: ...Contents Installation 2 Operation 7 Troubleshooting 9 Service Kits 24 Contenu Installation 12 Mode d emploi 19 Dépannage 23 Ensembles de réparation 24 Contenido Instalación 12 Operación 19 Resolución de problemas 23 Juegos de servicio 24 Owner s Installation Manual ...

Page 2: ...Questions If you have any questions or need assistance please contact Technical Support at 1 800 444 7210 available Monday through Friday 8 a m to 6 p m Eastern Standard Time Gray water bypass can be achieved by plumbing the discharge line in a manner that gravity can allow liquid to flow to the hose with no upward plumbing All systems rely on gravity to move the liquid waste to the pump therefore...

Page 3: ...scharge Port K1 2 Wire Lead K1 3 3 Bayonet Adapter K2 1 5 Discharge Hose Assembly One end connects to pump other end connects to nozzle then RV dump station K2 1 Discharge Hose Cuff K2 2 Universal Nozzle K2 3 Small Nozzle Cap K2 4 Large Nozzle Cap K3 Quick Connects K4 Fuse Holder 35AMP Fuse K5 Allegator Clips and Wiring K6 Bayonet Cap K7 Storage Box Hose Nozzle Assembly K2 3 K2 4 K2 K2 2 K2 1 Fig ...

Page 4: ...event radio interference during operation NOTICE While the pump is turned on verify electrical system by measuring voltage at motor must be 12V Improper installation may cause damage to motor or decrease pump efficiency NOTICE AVIS AVISO CAUTION Pump Assembly T000090C 2A K4 2B K1 K3 2C Included in product 2D Electrical System Wire Gauge Size Chart If Wire Gauge for distance from source is 0 18 fee...

Page 5: ... connect plug to the wire leads Make sure the quick connect plug going to the power source has the socket end for the positive red wire NOTICE Make sure the quick connect plug for the pump has the socket end for the negative black wire NOTICE 12 Protect all the wiring for the SaniCon system with a wire sheath not provided 13 Reconnect the red positive cable that was removed in step 1 of this proce...

Page 6: ...Description K1 Pump Assembly K1 3 3 Bayonet Adapter K2 1 5 Discharge Hose One end connects to pump other end connects to nozzle then RV dump station Ref Description 5A Plumbing Hard or flexible pipe to discharge hose 5B Gate Valves black gray manual over ride number of valves vary according to each coach setup ...

Page 7: ...DANGER Wear appropriate personal protective equipment when using the Sani Con system NOTICE AVIS AVISO CAUTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATENCIÓN ATTENTION DANGER Do not make any changes to this unit as this could result in property damage or injury NOTICE AVIS AVISO CAUTION Overview Operation T000081A To extend the life of the discharge hose K2 avoid sharp bends and stress at hose cuffs and s...

Page 8: ...ess NOTICE Helpful Hints Additional hoses can be purchased from Thetford and used to extend the length of the evacuation hose Connect the hoses using 1 5 3 8 cm barbed coupling with clamp If you wish to extend the evacuation hose connect a 75 in 1 9 cm inner diameter garden hose to the end of the nozzle Beforestoringthehose makesurethatallliquidhasdrainedfrom the hose A longer evacuation hose redu...

Page 9: ...r an obstruction could cause damage to the pump which will void the warranty The pump operates but no liquid is expelled Are the holding tanks empty Check that the RV gate valves are open Pump may be obstructed The motor will not run Make sure Pump is turned on RV battery is charged Circuit breaker fuse is functioning Pump is receiving voltage Obstruction is not preventing impeller operation How d...

Page 10: ......

Page 11: ...ir un producto Thetford Contents Installation 2 Operation 7 Troubleshooting 9 Service Kits 24 Contenu Installation 12 Mode d emploi 19 Dépannage 23 Ensembles de réparation 24 Contenido Instalación 12 Operación 19 Resolución de problemas 23 Juegos de servicio 24 Modèle 300 Système à réservoir portative Modelo 300 Tanque auxiliar portátil ...

Page 12: ... Instalación Des questions Pour toute question ou assistance veuillez contacter le Service technique au 1 800 444 7210 du lundi au vendredi de 8 h à 18 h heure normale de l Est Lea y comprenda las advertencias contenidas en este documento antes de instalar hacer funcionar o dar mantenimiento a este sistema El incumplimiento de estas advertencias dará lugar a riesgos de pérdidas materiales lesiones...

Page 13: ...ertissements et mises en garde Prenez connaissance des avertissements et des mises en garde figurant dans ce document avant d installer ou d utiliser cette unité Es posible derivar las aguas grises si se instala la tubería de descarga de manera que el líquido pueda fluir por gravedad hacia la manguera sin flujos ascendentes Todos los sistemas dependen de la gravedad para poder desplazar los desech...

Page 14: ...rand embout K3 Connexions rapides K4 Porte fusible Fusible de 35 ampères K5 Pinces crocodiles et câblage K6 Bouchon à baïonnette K7 Coffre de rangement Ref Descripción K1 Conjunto de bomba K1 1 Orificio de descarga de 3 8 cm 1 5 pulg K1 2 Cable de conexión K1 3 Adaptador de bayoneta de 7 6 cm 3 pulg K2 Conjunto de manguera de descarga de 3 8 cm 1 5 pulg un extremo se conecta a la bomba el otro se ...

Page 15: ...stra la configuración de cableado recomendada Según la instalación existen otras posibilidades de cableado La bomba requiere un circuito especial de 12 V CC 35 A con un interruptor automático o fusible de 35 A entre el bus principal o batería El tamaño de los cables dependerá de la distancia entre la bomba y la fuente de alimentación Los tamaños reales de los cables se deben calcular en función de...

Page 16: ...lte las figuras 1 y 4 Réf Description 4A Source d alimentation du VR 4A 1 Fil rouge de la source d alimentation 4B Prise raccord de masse au châssis ou borne négative de la batterie K1 Ensemble de pompe K1 4 Fil rouge de la pompe K1 5 Fil noir de la pompe K3 Connexions rapides K3 1 Fil rouge de connexion rapide K3 2 Fil noir de connexion rapide K4 Porte fusible Fusible de 35 ampères Ref Descripció...

Page 17: ...e connexion rapide suite Conectar la electricidad opción con conector rápido con t 1 Desconecte el cable rojo positivo que va a la batería del vehículo de recreo 4A 2 Ubique la fuente de alimentación batería u otra fuente de alimentación principal donde se hará la conexión eléctrica 3 Corte las pinzas cocodrilo K5 de los cables de conexión en la bomba 4 Corte el portafusibles K4 del cable rojo y g...

Page 18: ...me Ignorer ces avertissements peut conduire à des pertes matérielles des blessures ou une électrocution N apportez aucune modification à cette unité au risque de causer des dommages matériels des blessures ou une électrocution NOTICE AVIS AVISO CAUTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATENCIÓN ATTENTION DANGER ATTENTION DANGER Lea y entienda las advertencias contenidas en este documento antes de hace...

Page 19: ...la garantía Para evitar desperfectos de la bomba si se va a utilizar una manguera auxiliar de jardín en el extremo de la boquilla compruebe que el diámetro interno de la manguera sea no menor de 1 9 cm 0 75 pulg Ne jetez dans la chasse d eau que des déchets organiques humains et du papier hygiénique Ne jetez pas d articles insolubles tels que les produits d hygiène féminine les essuie tout de papi...

Page 20: ...sure que le liquide s écoule vers la station de vidange et se contracte une fois le réservoir vide AVIS 6 Fermez le robinet de purge du réservoir d eaux noires 5B VACIAR EL TANQUE DE AGUAS NEGRAS Consulte las figuras 1 y 5 1 VERIFIQUE que la boquilla universal K2 esté firmemente conectada a la estación de vaciado Consulte el procedimiento en la sección Conectar la bomba al vehículo de recreo 2 Abr...

Page 21: ...uation plus long ralentira le débit AVIS Une dérivation manuelle des eaux grises est possible si la tuyauterie d évacuation ne s écoule pas vers le haut AVIS 2 Abra la válvula de compuerta del tanque de aguas grises 5B 3 Encienda la bomba 4 No deje desatendida la unidad 5 Apague la bomba VACIAR EL LOS TANQUE S DE AGUAS GRISES Consulte las figuras 1 y 5 1 VERIFIQUE que la boquilla universal K2 esté...

Page 22: ...z la pompe à la sortie d évacuation 5B du VR 7 Rebranchez l alimentation électrique 8 Ouvrez le système des eaux grises vérifiez qu il n y a aucune fuite 1 Compruebe que se haya vaciado todo el contenido del sistema 2 Desconecte la bomba K1 de la fuente de alimentación 4A para ello quite el fusible de la bomba o desconecte la batería 3 Verifique que todas las válvulas de compuerta 5B estén cerrada...

Page 23: ...jet n est pas logé à l intérieur Consultez la section Élimination des obstructions page 22 Dépannage Resolución de problemas Problema Solución La presión de descarga de desechos se para o disminuye significativamente Están vacíos los tanques de retención Con la bomba encendida examine para ver el punto donde cambia la expansión de la manguera revise ese punto para ver si hay obstrucciones Ponga el...

Page 24: ...219 info thetford com www thetford com Questions Des questions Preguntas 1 800 543 1219 Ref No N N Description Description Descripción SK1 97605 Pump Assembly Ensemble de pompe Juego de bomba SK2 97514 Nozzle Cap Garden Hose Cap Nozzle Gasket Capuchon d embout capuchon de tuyau d arrosage joint d embout Tapa de boquilla tapa de manguera de jardín empaquetadura de boquilla SK3 97520 Nozzle Clamp Em...

Page 25: ...tford com Part No N d article Artículo n 97571 Rev B 02 22 2017 Place the serial number sticker in this box Placez ici l autocollant du numéro de série Coloque la etiqueta del número de serie en este recuadro ...

Reviews: