Sani-Con Model 300 - Portable Tank “Buddy”
18
www.thetford.com
Assemblage
Conjunto
AR
T001
17-2A
Fig. 5
Introducción
¡Felicitaciones por la compra del sistema Sani-Con® 300, el método
más limpio, higiénico y cómodo de vaciar el tanque de retención de su
vehículo de recreo!
Aperçu
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition du système Sani-Con® 300 –
la façon la plus propre, la plus hygiénique et la plus pratique de vider le
réservoir d’eaux usées de votre véhicule récréatif!
Thetford Corporation décline toute responsabilité en cas de
dommages matériels, blessures ou décès découlant d’une
installation, d’une réparation ou d’une utilisation incorrecte de
ce système.
Thetford Corporation recommande que les travaux de
plomberie et d’électricité soient exécutés par un professionnel
muni d’une licence. Un permis local et le respect du code sont
exigés.
Thetford Corporation no admite ninguna obligación o
responsabilidad por daño al equipo, lesiones o muertes que
pudieran resultar de la instalación, el servicio o el manejo
incorrectos de este sistema.
Thetford Corporation recomienda que los trabajos eléctricos y de
plomería sean realizados por personal con licencia. Se requiere
el cumplimiento de los códigos y permisos municipales.
Prenez connaissance des avertissements et des mises
en garde figurant dans ce document avant d’utiliser ou
d’entretenir ce système. Ignorer ces avertissements peut
conduire à des pertes matérielles, des blessures ou une
électrocution. N’apportez aucune modification à cette
unité au risque de causer des dommages matériels, des
blessures ou une électrocution.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
ATTENTION
!
DANGER
Lea y entienda las advertencias contenidas en
este documento antes de hacer funcionar o dar
mantenimiento a este sistema. El incumplimiento de
estas advertencias dará lugar a riesgos de pérdidas
materiales, lesiones o electrocución. No modifique de
ninguna manera esta unidad pues, de hacerlo, podría
ocasionar daños materiales, lesiones o electrocución.
ATTENTION
!
PELIGRO
ATTENTION
!
PELIGRO
Réf.
Description
K1
Ensemble de pompe
K1.3 Adaptateur à baïonnette de 7,6 cm
K2
Tuyau d’évacuation de 3,8 cm (une extrémité se raccorde à la
pompe, l’autre à l’embout et à la station de vidange du VR).
5A
Tuyauterie (rigide ou flexible) vers le tuyau d’évacuation
5B
Robinets de purge (eaux noires, eaux grises, purge manuelle);
le nombre de robinets est fonction de la configuration
du véhicule.
Ref.
Descripción
K1
Conjunto de bomba
K1.3 Adaptador de bayoneta de
7.6 cm (3 pulg.)
K2
Manguera de descarga de 3.8 cm (1.5 pulg.) (un extremo se
conecta a la bomba; el otro se conecta a la boquilla y luego a
la estación de vaciado del vehículo de recreo).
5A
Tubo (duro o flexible) a la manguera de descarga
5B
Válvulas de compuerta (aguas negras, aguas grises, mando
manual); la cantidad de válvulas varía según la configuración
del vehículo.
AR
T001
17-2A
K1
K2
K1.3
5A
5B
5B
Summary of Contents for SANICON TURBO 300
Page 10: ......