background image

Sani-Con Model 300 - Portable Tank “Buddy”

17

www.thetford.com                                                

1.  Débranchez le câble rouge (positif) de la batterie du VR 

(4A)

.

2.   Localisez la source d’alimentation (batterie ou source 

principale) à laquelle la connexion électrique sera faite.

3.   Coupez les pinces crocodiles 

(K5) 

des fils de la pompe.

4.  Coupez le porte-fusible 

(K4) 

du fil rouge et conservez-le 

pour un usage ultérieur.

5.  Raccordez la pompe 

(K1) 

au tuyau d’évacuation du VR 

(5A) 

et coupez les fils de la pompe à la longueur requise.

6.  Coupez le câble de connexion rapide (fourni) en deux.

7. 

Sertissez des fiches de connexion rapide sur les fils de la 

pompe 

(K1)

.

8. 

 Acheminez un fil rouge (positif) de la source d’alimentation 

jusqu’à un emplacement situé près de la sortie d’évacuation 
du VR.

9.   Sertissez le porte-fusible 

(K4) 

(Étape 4) sur le fil rouge près 

de la source électrique.

10. 

Acheminez le fil noir (négatif) entre la borne négative de la 

batterie ou une prise de masse du châssis du VR ou bien une 
prise de masse du châssis fournie par le fabricant d’origine 
près de la sortie d’évacuation du VR.

11. 

Sertissez des fiches de connexion rapide sur les fils.

Assurez-vous que la fiche de connexion rapide de la 

source électrique comporte une douille pour le fil positif 

(rouge).

AVIS

Assurez-vous que la fiche de connexion rapide de la 

pompe comporte une douille pour le fil négatif (noir). 

 

AVIS

12. 

 Protégez les fils du système Sani-Con au moyen d’une gaine 

(non fournie).

13. Rebranchez le câble rouge (positif) déconnecté à l’étape 1 de 

cette procédure sur la batterie du VR. 

Calibre

 

Le calibre des fils dépend de la distance entre la pompe et 
la source d’alimentation.  Le calibre réel des fils doit être 
calculé en fonction de l’installation. Reportez-vous à la fig. 3.

 

L’excédent de fil peut être coupé à la bonne longueur.

Branchements électriques - Option de connexion rapide - suite

Conectar la electricidad: opción con conector rápido - con’t.

1.  Desconecte el cable rojo (positivo) que va a la batería del 

vehículo de recreo 

(4A)

.

2.   Ubique la fuente de alimentación (batería u otra fuente de 

alimentación principal) donde se hará la conexión eléctrica.

3.   Corte las pinzas cocodrilo 

(K5) 

de los cables de conexión en 

la bomba.

4.  Corte el portafusibles 

(K4) 

del cable rojo y guárdelo para su 

uso posterior.

5.  Instale la bomba 

(K1) 

a la salida del desagüe del vehículo 

de recreo 

(5A) 

y corte los cables de conexión en la bomba 

al largo deseado.

6.  Corte el cableado de conexión rápida (suministrado) por la 

mitad.

7.  Prense un enchufe de conexión rápida en los cables de la 

bomba 

(K1)

.

Verifique que el enchufe de conexión rápida para la 

bomba tenga el extremo hembra para el cable negativo 

(negro). 

AVISO

Tamaño de los cables

 

El tamaño de los cables dependerá de la distancia entre la 
bomba y la fuente de alimentación.  Los tamaños reales de 
los cables se deben calcular en función de la instalación. 
Consulte la fig. 3.

 

Se puede cortar el exceso de cable.

8.   Tienda un cable rojo (positivo) desde la fuente de 

alimentación hasta una ubicación cercana a la salida del 
desagüe del vehículo de recreo.

9.   Prense el portafusibles 

(K4) 

(paso 4) en el cable rojo cerca 

de la fuente de alimentación.

10. Tienda un cable negro (negativo) desde el terminal negativo 

de la batería (o un terminal de tierra en el vehículo de recreo, 
o una tierra de chasis suministrada por el fabricante original) 
hasta una ubicación cerca de la salida del desagüe del 
vehículo de recreo.

11. Prense un enchufe de conexión rápida en los cables de 

conexión.

Verifique que el enchufe de conexión rápida que va a la 

fuente de alimentación tenga el extremo hembra para el 

cable positivo (rojo).

AVISO

12.  Proteja todo el cableado del sistema SaniCon con un 

revestimiento de cables (no suministrado).

13. Vuelva a conectar el cable rojo (el positivo, que desconectó 

en el paso 1 de este procedimiento) a la batería del vehículo 
de recreo. 

Summary of Contents for SANICON TURBO 300

Page 1: ...Contents Installation 2 Operation 7 Troubleshooting 9 Service Kits 24 Contenu Installation 12 Mode d emploi 19 Dépannage 23 Ensembles de réparation 24 Contenido Instalación 12 Operación 19 Resolución de problemas 23 Juegos de servicio 24 Owner s Installation Manual ...

Page 2: ...Questions If you have any questions or need assistance please contact Technical Support at 1 800 444 7210 available Monday through Friday 8 a m to 6 p m Eastern Standard Time Gray water bypass can be achieved by plumbing the discharge line in a manner that gravity can allow liquid to flow to the hose with no upward plumbing All systems rely on gravity to move the liquid waste to the pump therefore...

Page 3: ...scharge Port K1 2 Wire Lead K1 3 3 Bayonet Adapter K2 1 5 Discharge Hose Assembly One end connects to pump other end connects to nozzle then RV dump station K2 1 Discharge Hose Cuff K2 2 Universal Nozzle K2 3 Small Nozzle Cap K2 4 Large Nozzle Cap K3 Quick Connects K4 Fuse Holder 35AMP Fuse K5 Allegator Clips and Wiring K6 Bayonet Cap K7 Storage Box Hose Nozzle Assembly K2 3 K2 4 K2 K2 2 K2 1 Fig ...

Page 4: ...event radio interference during operation NOTICE While the pump is turned on verify electrical system by measuring voltage at motor must be 12V Improper installation may cause damage to motor or decrease pump efficiency NOTICE AVIS AVISO CAUTION Pump Assembly T000090C 2A K4 2B K1 K3 2C Included in product 2D Electrical System Wire Gauge Size Chart If Wire Gauge for distance from source is 0 18 fee...

Page 5: ... connect plug to the wire leads Make sure the quick connect plug going to the power source has the socket end for the positive red wire NOTICE Make sure the quick connect plug for the pump has the socket end for the negative black wire NOTICE 12 Protect all the wiring for the SaniCon system with a wire sheath not provided 13 Reconnect the red positive cable that was removed in step 1 of this proce...

Page 6: ...Description K1 Pump Assembly K1 3 3 Bayonet Adapter K2 1 5 Discharge Hose One end connects to pump other end connects to nozzle then RV dump station Ref Description 5A Plumbing Hard or flexible pipe to discharge hose 5B Gate Valves black gray manual over ride number of valves vary according to each coach setup ...

Page 7: ...DANGER Wear appropriate personal protective equipment when using the Sani Con system NOTICE AVIS AVISO CAUTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATENCIÓN ATTENTION DANGER Do not make any changes to this unit as this could result in property damage or injury NOTICE AVIS AVISO CAUTION Overview Operation T000081A To extend the life of the discharge hose K2 avoid sharp bends and stress at hose cuffs and s...

Page 8: ...ess NOTICE Helpful Hints Additional hoses can be purchased from Thetford and used to extend the length of the evacuation hose Connect the hoses using 1 5 3 8 cm barbed coupling with clamp If you wish to extend the evacuation hose connect a 75 in 1 9 cm inner diameter garden hose to the end of the nozzle Beforestoringthehose makesurethatallliquidhasdrainedfrom the hose A longer evacuation hose redu...

Page 9: ...r an obstruction could cause damage to the pump which will void the warranty The pump operates but no liquid is expelled Are the holding tanks empty Check that the RV gate valves are open Pump may be obstructed The motor will not run Make sure Pump is turned on RV battery is charged Circuit breaker fuse is functioning Pump is receiving voltage Obstruction is not preventing impeller operation How d...

Page 10: ......

Page 11: ...ir un producto Thetford Contents Installation 2 Operation 7 Troubleshooting 9 Service Kits 24 Contenu Installation 12 Mode d emploi 19 Dépannage 23 Ensembles de réparation 24 Contenido Instalación 12 Operación 19 Resolución de problemas 23 Juegos de servicio 24 Modèle 300 Système à réservoir portative Modelo 300 Tanque auxiliar portátil ...

Page 12: ... Instalación Des questions Pour toute question ou assistance veuillez contacter le Service technique au 1 800 444 7210 du lundi au vendredi de 8 h à 18 h heure normale de l Est Lea y comprenda las advertencias contenidas en este documento antes de instalar hacer funcionar o dar mantenimiento a este sistema El incumplimiento de estas advertencias dará lugar a riesgos de pérdidas materiales lesiones...

Page 13: ...ertissements et mises en garde Prenez connaissance des avertissements et des mises en garde figurant dans ce document avant d installer ou d utiliser cette unité Es posible derivar las aguas grises si se instala la tubería de descarga de manera que el líquido pueda fluir por gravedad hacia la manguera sin flujos ascendentes Todos los sistemas dependen de la gravedad para poder desplazar los desech...

Page 14: ...rand embout K3 Connexions rapides K4 Porte fusible Fusible de 35 ampères K5 Pinces crocodiles et câblage K6 Bouchon à baïonnette K7 Coffre de rangement Ref Descripción K1 Conjunto de bomba K1 1 Orificio de descarga de 3 8 cm 1 5 pulg K1 2 Cable de conexión K1 3 Adaptador de bayoneta de 7 6 cm 3 pulg K2 Conjunto de manguera de descarga de 3 8 cm 1 5 pulg un extremo se conecta a la bomba el otro se ...

Page 15: ...stra la configuración de cableado recomendada Según la instalación existen otras posibilidades de cableado La bomba requiere un circuito especial de 12 V CC 35 A con un interruptor automático o fusible de 35 A entre el bus principal o batería El tamaño de los cables dependerá de la distancia entre la bomba y la fuente de alimentación Los tamaños reales de los cables se deben calcular en función de...

Page 16: ...lte las figuras 1 y 4 Réf Description 4A Source d alimentation du VR 4A 1 Fil rouge de la source d alimentation 4B Prise raccord de masse au châssis ou borne négative de la batterie K1 Ensemble de pompe K1 4 Fil rouge de la pompe K1 5 Fil noir de la pompe K3 Connexions rapides K3 1 Fil rouge de connexion rapide K3 2 Fil noir de connexion rapide K4 Porte fusible Fusible de 35 ampères Ref Descripció...

Page 17: ...e connexion rapide suite Conectar la electricidad opción con conector rápido con t 1 Desconecte el cable rojo positivo que va a la batería del vehículo de recreo 4A 2 Ubique la fuente de alimentación batería u otra fuente de alimentación principal donde se hará la conexión eléctrica 3 Corte las pinzas cocodrilo K5 de los cables de conexión en la bomba 4 Corte el portafusibles K4 del cable rojo y g...

Page 18: ...me Ignorer ces avertissements peut conduire à des pertes matérielles des blessures ou une électrocution N apportez aucune modification à cette unité au risque de causer des dommages matériels des blessures ou une électrocution NOTICE AVIS AVISO CAUTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATENCIÓN ATTENTION DANGER ATTENTION DANGER Lea y entienda las advertencias contenidas en este documento antes de hace...

Page 19: ...la garantía Para evitar desperfectos de la bomba si se va a utilizar una manguera auxiliar de jardín en el extremo de la boquilla compruebe que el diámetro interno de la manguera sea no menor de 1 9 cm 0 75 pulg Ne jetez dans la chasse d eau que des déchets organiques humains et du papier hygiénique Ne jetez pas d articles insolubles tels que les produits d hygiène féminine les essuie tout de papi...

Page 20: ...sure que le liquide s écoule vers la station de vidange et se contracte une fois le réservoir vide AVIS 6 Fermez le robinet de purge du réservoir d eaux noires 5B VACIAR EL TANQUE DE AGUAS NEGRAS Consulte las figuras 1 y 5 1 VERIFIQUE que la boquilla universal K2 esté firmemente conectada a la estación de vaciado Consulte el procedimiento en la sección Conectar la bomba al vehículo de recreo 2 Abr...

Page 21: ...uation plus long ralentira le débit AVIS Une dérivation manuelle des eaux grises est possible si la tuyauterie d évacuation ne s écoule pas vers le haut AVIS 2 Abra la válvula de compuerta del tanque de aguas grises 5B 3 Encienda la bomba 4 No deje desatendida la unidad 5 Apague la bomba VACIAR EL LOS TANQUE S DE AGUAS GRISES Consulte las figuras 1 y 5 1 VERIFIQUE que la boquilla universal K2 esté...

Page 22: ...z la pompe à la sortie d évacuation 5B du VR 7 Rebranchez l alimentation électrique 8 Ouvrez le système des eaux grises vérifiez qu il n y a aucune fuite 1 Compruebe que se haya vaciado todo el contenido del sistema 2 Desconecte la bomba K1 de la fuente de alimentación 4A para ello quite el fusible de la bomba o desconecte la batería 3 Verifique que todas las válvulas de compuerta 5B estén cerrada...

Page 23: ...jet n est pas logé à l intérieur Consultez la section Élimination des obstructions page 22 Dépannage Resolución de problemas Problema Solución La presión de descarga de desechos se para o disminuye significativamente Están vacíos los tanques de retención Con la bomba encendida examine para ver el punto donde cambia la expansión de la manguera revise ese punto para ver si hay obstrucciones Ponga el...

Page 24: ...219 info thetford com www thetford com Questions Des questions Preguntas 1 800 543 1219 Ref No N N Description Description Descripción SK1 97605 Pump Assembly Ensemble de pompe Juego de bomba SK2 97514 Nozzle Cap Garden Hose Cap Nozzle Gasket Capuchon d embout capuchon de tuyau d arrosage joint d embout Tapa de boquilla tapa de manguera de jardín empaquetadura de boquilla SK3 97520 Nozzle Clamp Em...

Page 25: ...tford com Part No N d article Artículo n 97571 Rev B 02 22 2017 Place the serial number sticker in this box Placez ici l autocollant du numéro de série Coloque la etiqueta del número de serie en este recuadro ...

Reviews: