Sani-Con Turbo
5
www.thetford.com
Operation
Mode d’emploi
Funcionamiento
ATTACH TO PUMP STATION
1. Open hose storage compartment (
J
);
pull out hose (
F
) and nozzle (
G
) with
caps; do not disconnect from coach.
Refer to the
Fig. 1.
NOTICE
EMPTY BLACK WATER TANK
1. ENSURE universal nozzle (
G
) is
securely attached to dump station!
Refer to “Attach to Dump Station”
procedure.
TIP For Cleaner Storage:
Emptying the black water
tank first, allows gray water
to cleanse the system.
NOTICE
2. Open black water tank gate valve (
M
).
3. Turn pump on.
4. Do no leave unit unattended; a full
40 gallon tank takes approximately
one minute to expel.
TIP: The hose expands as
fluid moves to dump station
and contracts when tank is
empty.
NOTICE
5. Turn pump off.
6. Close black water tank gate valve (
M
).
Refer to the
Fig. 1
.
NOTICE
Remove cap (
H
) for full
hose extension.
NOTICE
2. Unscrew large nozzle cap (
H
).
3. Attach universal nozzle (
G
) to dump
station.
RACCORDEZ LE TUYAU À LA
STATION DE POMPAGE
1. Ouvrez le compartiment de
rangement du tuyau (
J
); sortez le
tuyau (
F
) et l’embout (
G
) avec ses
capuchons; ne les débranchez pas du
véhicule.
Consultez la
FIG. 1
.
AVIS
VIDEZ LE RÉSERVOIR D’EAUX NOIRES.
1. ASSUREZ-VOUS que l’embout
universel (
G
) est solidement fixé à la
station de vidange! Reportez-vous à
la procédure de « Raccordement à la
station de vidange ».
CONSEIL pour un
rangement plus propre:
Vider le réservoir d’eaux
noires en premier permet le
rinçage du système par les
eaux grises.
AVIS
2. Ouvrez le robinet de purge du
réservoir d’eaux noires (
M
).
3. Actionnez la pompe.
4. Ne laissez pas l’unité sans
surveillance; un réservoir plein de
150 litres (40 gal. US) prend environ
une minute à purger.
CONSEIL : Le tuyau prend
de l’expansion au fur et
à mesure que le liquide
s’écoule vers la station de
vidange et se contracte une
fois le réservoir vide.
AVIS
5. Arrêtez la pompe.
6. Fermez le robinet de purge du
réservoir d’eaux noires (
M
).
Consultez la
FIG. 1
.
AVIS
Enlevez le capuchon
(H)
pour déployer complètement
le tuyau.
AVIS
2. Dévissez le capuchon du grand
embout (
H
).
3. Raccordez l’embout universel (
G
) à la
station de vidange.
CONECTAR A LA ESTACIÓN
DE BOMBA
1. Abra el compartimiento de
almacenamiento de manguera (
J
);
hale la manguera (
F
) y la boquilla (
G
)
con las tapas; no la desconecte del
vehículo.
Consulte la
FIG. 1
.
AVISO
VACIAR EL TANQUE DE AGUAS
NEGRAS
1. ¡VERIFIQUE que la boquilla universal
(
G
) esté firmemente conectada a
la estación de vaciado! Consulte el
procedimiento “Conectar a la estación
de vaciado”.
SUGERENCIA para un
almacenamiento más limpio:
Al vaciar primero el tanque
de aguas negras, se permite
que las aguas grises limpien
el sistema.
AVISO
2. Abra la válvula de compuerta del
tanque de aguas negras (
M
).
3. Encienda la bomba.
4. No deje desatendida la unidad; la
expulsión de un tanque lleno de 150 L
(40 gal.) tarda alrededor de 1 minuto.
SUGERENCIA: La
manguera se expande a
medida que el líquido se
desplaza a la estación de
vaciado, y se comprime
cuando el tanque se vacía.
AVISO
5. Apague la bomba.
6. Cierre la válvula de compuerta del
tanque de aguas negras (
M
).
Consulte la
FIG. 1
.
AVISO
Quite la tapa
(H)
para
extender la manguera
completamente.
AVISO
2. Destornille la tapa de boquilla
grande (
H
).
3. Conecte la boquilla universal (
G
) a la
estación de vaciado.