background image

IT

il serbatoio interno è trattato con il processo di vetroporcellanatura che protegge a modo sicuro la 

superficie interna della corrosione elettrochimica.

Sulla flangia rimovibile sono montati: resistenza elettrica (

7

), termostato (

8

) e anodo di magnesio (

9

). 

La  resistenza  elettrica  serve  al  riscaldamento  d'acqua  e  il  termostato  assicura  la  possibilità  di 

regolazione di temperatura di riscaldamento fino a +74°

С

 (± 5°

С

). L'anodo di magnesio serve a 

neutralizzare l'effetto della corrosione elettrochimica nel serbatoio interno.

La regolazione della temperatura dell'acqua nel serbatoio interno avviene mediante la rotazione della 

manopola  del  termostato  (

10

)  posta  sulla  calotta  di  protezione  dello  scaldacqua.  Il  termostato 

contiene anche il dispositivo di sicurezza e protezione che, in caso di anomalia  provoca l'apertura del 

circuito di alimentazione alla resistenza elettrica in caso di riscaldamento dell'acqua più di +93°

С

 

(±5°

С

). Durante l'utilizzo il corpo dello scaldacqua può riscaldarsi. Nel caso intervenga la sicurezza 

sul termostato, Il ripristino va eseguito premendo l'interruttore di sicurezza che si trova dietro la 

calotta di protezione dello scaldacqua. (

Fig. 4

).

La valvola di sicurezza ha funzione di ritegno (impedisce il ritorno dell'acqua dallo scaldacqua alla 

tubazione in caso di calo di pressione nella tubazione stessa o in caso di aumento della pressione nel 

serbatoio  durante  il  riscaldamento  dell'acqua),  ed  anche  funzione  di  protezione  evitando 

sovrappressioni nel serbatoio durante la fase di riscaldamento dell'acqua.

Sulla calotta di protezione dell'apparecchio è montata una lampadina spia (

11

) che indica il regime di 

funzionamento dello scaldacqua in modo autonomo, è accesa durante la fase di riscaldamento 

dell'acqua e si spegne con raggiungimento della temperatura selezionata.

Installazione e collegamento

Tutti il lavori di montaggio, idraulici ed elettrici verranno eseguiti solo dal personale 

qualificato.

Posizionamento ed installazione

L'installazione dello scaldacqua deve essere effettuata come descritto nella tabella seguente:

Modello dello scaldacqua

Posizionamento

ER V, ES V

verticale

orizzontale

ER H, ES H

Si consiglia di collocare lo scaldacqua in prossimità dal punto di prelievo di acqua calda per evitare 

dispersioni di calore lungo le tubazioni. Secondo il modello selezionato occorreranno 2 o 4 ancoraggi.

Occorre considerare il peso totale dello scaldacqua con completo riempimento d'acqua nel processo 

di scelta di posto di fissaggio. Muri e pavimenti di scarsa robustezza richiedono rinforzi. Considerare 

la eventuale presenza dei cavi elettrici, condotti e tubi nel processo di esecuzione dei fori del muro. Lo 

scaldacqua viene appeso agganciando la staffa di sospensione del corpo agli ancoraggi, fissati in 

precedenza al muro.

20

Il montaggio dei ganci al muro deve escludere lo spostamento spontaneo delle staffa di aggancio 

dello scaldacqua lungo i ganci stessi. Per la manutenzione dello scaldacqua la distanza dalla calotta 

di protezione alla superficie più vicina in direzione dell'asse della flangia rimovibile deve essere 

minimo 0,5 metri.

Al fine di evitare danno alle persone/proprietà in caso di malfunzionamento occorre installare lo 

scaldacqua nei locali con pavimenti impermeabili e dotati dello scarico alla canalizzazione. In nessun 

caso è consentito il collocamento sotto lo scaldacqua di oggetti che possono essere danneggiati 

dall'acqua. In caso d'installazione in locali non protetti occorre montare sotto lo scaldacqua una vasca 

di protezione (non in dotazione) con lo scarico nella canalizzazione.

Nel  caso  d'installazione  dello  scaldacqua  in  posti  difficilmente  accessibili  per  manutenzione  e 

effettuazione dei servizi di garanzia (piani ammezzati, nicchie, controsoffitti, etc.) il montaggio e lo 

smontaggio dello scaldacqua va eseguito dall'utente oppure per conto dell'utente.

Collegamento idraulico

E' indispensabile alimentare lo scaldacqua con l'acqua fredda utilizzando un pre-filtro 

con grado di filtraggio minimo di 200 µm

Montare la valvola di sicurezza all'entrata dell'acqua fredda – raccordo con anello di colore blu - 

assicurando la tenuta idraulica del collegamento con materiale di guarnizione (Teflon, canapa).

Durante  il  funzionamento  dello  scaldacqua  l'acqua  può  gocciolare  dallo  scarico  della  valvola  di 

sicurezza, per lo scaricare l'eccessiva pressione interna  dello scaldacqua. Questo tubo di scarico 

aperto, deve essere previsto in pendenza continua verso il basso ed essere utilizzato in ambiente che 

non permetta congelamento. Si consiglia di raccordare allo scarico un tubo in gomma o silicone di 

idoneo diametro per lo scarico dell'acqua in eccesso.

 

E indispensabile provvedere regolarmente (minimo una volta al mese) allo scarico di una porzione 

piccola dell'acqua dal tubo di scarico della valvola di sicurezza alla canalizzazione a scopo di pulizia 

del calcare e per il controllo della funzionalità della valvola di sicurezza.

Una leva provvede ad aprire la valvola di sicurezza. Assicurarsi che durante il funzionamento dello 

scaldacqua la leva sopraindicata sia in posizione tale da chiudere lo scarico dell'acqua dal serbatoio.

Il collegamento idraulico si effettua secondo le indicazioni riportate sulla (

Fig. 1, 3

) a mezzo dei tubi di 

rame,  di  plastica  oppure  dei  raccordi  flessibili  idraulici  adatti  alle  temperature  fino  a  100°

С

  con  

pressione di funzionamento massimale. E' vietato l'utilizzo dei raccordi flessibili idraulici già usati. 

L'alimentazione idrica deve essere conforme ai requisiti previsti per le tubazioni ed avere tutti i 

certificati di qualità obbligatori. Durante il montaggio non applicare eccessiva forza   per evitare il 

danneggiamento  della  filettatura  dei  raccordi  idraulici,  o  del  rivestimento  in  vetroporcellana  del 

serbatoio interno.

Il collegamento dello scambiatore di calore ed il collegamento dell'apparecchio alla rete idrica degli 

scaldacqua 

serie

 ER, 

modelli

05022 480, 08022 480, 10022 480, 15022 480, 05022 481, 08022 481, 

10022 481, 15022 481

 si effettua secondo le indicazioni riportate sulla (

Fig. 2

). Lo scambiatore di 

calore viene allacciato allo sistema di riscaldamento (caldaia a gas o a combustibile liquido).

21

IT

Summary of Contents for 526142

Page 1: ...Electric storage water heaters Scaldacqua elettrico User manual Manuale d uso...

Page 2: ......

Page 3: ...3 Fig 1 1 2 15 12 16 13 9 7 3 14 8 11 4 5 10 6 17 18 1 2 15 12 16 13 9 7 3 14 8 11 4 5 10 6 20 19 21 Fig 2 17 18...

Page 4: ...Fig 4 4 2 15 12 13 9 3 7 8 11 1 16 4 17 10 14 Fig 3 5 6 Push Premere 18...

Page 5: ...e almeno Un rubinetto di intercettazione Una valvola di ritegno Un dispositivo di controllo della valvola di ritegno Una valvola di sicurezza Un dispositivo di interruzione di carico idraulico I sudde...

Page 6: ...HYDRAULIC SAFETYGROUP must include at least An intercept faucet Acheck valve Acheck valve control device Asafety valve Ahydraulic load breaker The aforementioned accessories are necessary for the purp...

Page 7: ...t Termostato Magnesium anode Anodo di magnesio Thermostat control unit Manopola di termostato Control indicator lamp Lampadina spia di segnalazione Temperature indicator Indicatore di temperatura Hot...

Page 8: ...rone Yellow green Verde giallo Control indicator lamp Lampadina spia di segnalazione THE 1 2 kW 230 V for EWH with volume from 30 to 80 liters 1 5 kW 230 V for EWH with volume from 100 to 150 liters R...

Page 9: ...water supply to the amenity and industrial facilities having cold water line and heat transfer medium line for ER models 05022 480 08022 480 10022 480 15022 480 05022 481 08022 481 10022 481 15022 481...

Page 10: ...om part of the housing The serial number consist of thirteen digits The third and the fourth digit of the serial number is the year of production the fifth and the sixth is the month of production the...

Page 11: ...unctions of the safety valve releasing overpressure in the tank at high water heating Protective cover of the device is equipped with the control indicator lamp 11 reflects EWH operation in the autono...

Page 12: ...valve into the sewage system to remove lime deposits and check operability of the valve Connection to the water supply line shall be carried out in accordance with Fig 1 3 using copper plastic pipes...

Page 13: ...um anode shall be replaced more frequently Scale buildup on the TEH may result in its failure that is not covered by the warranty thereby its replacement is not included into the obligations of the ma...

Page 14: ...pressure reducer valve not included into the EWH scope of supply to reduce cold water pressure to normal value Installation of the pressure reducer valve between EWH and safety valve is prohibited Co...

Page 15: ...twork Contact electric network maintenance company Reduced hot water head from EWH Same cold water head Remove and wash valve with water Clogging of the safety valve inlet hole Failure Remedy Possible...

Page 16: ...wer cable shall not be considered as EWH fault and does not result in EWH replacement The buyer or an installation company carrying out connection shall be responsible for compliance with the installa...

Page 17: ...epaired compo nents shall be expired as of the date of the EWH warranty expiry Disposal Under condition of compliance with the installation operation and technical maintenance regulations of EWH and w...

Page 18: ...480 10022 480 15022 480 05022 481 08022 481 10022 481 15022 481 sono destinati a riscaldamento indiretto dell acqua dal calore prodotto dalla caldaia a gas o a combustibile liquido La resistenza elet...

Page 19: ...iportato sulla targhetta identificativa posta nella parte bassa del corpo dello scaldacqua Il numero di matricola dello scaldacqua comprende tredici cifre La terza a la quarta cifra codificano l anno...

Page 20: ...di pressione nella tubazione stessa o in caso di aumento della pressione nel serbatoio durante il riscaldamento dell acqua ed anche funzione di protezione evitando sovrappressioni nel serbatoio duran...

Page 21: ...acqua Questo tubo di scarico aperto deve essere previsto in pendenza continua verso il basso ed essere utilizzato in ambiente che non permetta congelamento Si consiglia di raccordare allo scarico un t...

Page 22: ...AVVERTENZA Prima dell accensione dell apparecchio occorre verificare che lo scaldacqua sia completamente riempito con l acqua Lo scaldacqua deve essere provvisto di messa a terra per un funzionamento...

Page 23: ...orpo dello scaldacqua Cambiare l anodo di magnesio provvedere alla pulizia ed asportazione del calcare dalla resistenza elettrica se necessario Rimontare lo scaldacqua riempirlo d acqua e ripristinare...

Page 24: ...l cablaggio etc In caso della sospensione prolungata dell uso dello scaldacqua interruzione del funzionamento dell alimentazione idrica occorre scollegare lo scaldacqua dalla rete elettrica e chiudere...

Page 25: ...icurezza non riarmato In caso di rilevazione dell anomalie di funzionamento occorre disinserire l apparecchio dalla rete elettrica e bloccare l entrata dell acqua Tutte le anomalie sopraindicate non p...

Page 26: ...resentano i difetti attribuiti allo scaldacqua e non vengono reintegrati in caso di sostituzione dello scaldacqua stesso La responsabilit dell osservanza delle indicazioni per installazione e collegam...

Page 27: ...ua utilizzata agli standard vigenti il produttore applica vita utile pari a 7 anni dalla data dell acquisto dello scaldacqua Tutte le parti componenti lo scaldacqua sono prodotte con materiali che con...

Page 28: ...ervice center indicated by dealer Centro di assistenza indicato dal venditore Warranty certificates Tagliando di garanzia Note of sale Contrassegno di vendita Stamp of dealer Timbro del venditore Cust...

Page 29: ...ealer Riservato al venditore 1 Model Modello 2 2 Serial No Numero di matricola 3 Date of sale Data di vendita 4 Dealer Venditore 5 Stamp of dealer Timbro del venditore 6 Filled in by dealer Riservato...

Page 30: ...zione 2 Issue date Data di consegna 3 Defect Difetto 4 Executed work Lavori eseguiti 6 Stamp of service center Timbro del centro di assistenza 5 Specialist name Tecnico 7 Filled in by service center R...

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: