TFA TWIN 14.1511 Instruction Manual Download Page 27

53

52

Küchen-Chef TWIN

– Termómetro inalámbrico para carne

Küchen-Chef TWIN

– Termómetro inalámbrico para carne

• Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla de nuevo.
• Si las sondas están todavía conectadas, las temperaturas actualmente medidas aparecen alternativamente en la pantalla.

• Con el fin de garantizar una transmisión más rápida y mejor de la temperatura medida, primero encienda siempre el receptor y después el trans-

misor. 

IMPORTANTE: 

Para aumentar la vida útil de las pilas, apague los dispositivos después de usarlos.

7. Ajustes

• Con las dos sondas de acero inoxidable, se puede monitorizar opcionalmente 

1. la temperatura de la barbacoa / horno con límite superior y inferior de la temperatura (modo BARBECUE) o 
2. la temperatura interna de un máximo de dos piezas de carne (modo FOOD).

7.1 Seleccionar un canal

• Mantenga pulsada la tecla 

SET 

para acceder al modo de ajuste.

• Canal 1 empieza a parpadear y puede seleccionar con la tecla 

<

>

el canal que desea ajustar (canal 1 o 2).

• Confirme la entrada con la tecla 

SET

.

7.2 Seleccionar un modo de ajuste

• Puede ajustar con la tecla 

<

>

si desea seleccionar el modo BARBECUE (límite superior y inferior de la temperatura) o el modo FOOD (tempera-

tura interna).

• Confirme la entrada con la tecla 

SET

.

7.3 Ajustar los valores de temperatura

7.3.1 Modo BARBECUE

• HI parpadea y puede ajustar el límite superior de la temperatura con la tecla 

<

>

• Confirme la entrada con la tecla 

SET

.

• LO parpadea y puede ajustar el límite inferior de la temperatura con la tecla 

<

>

• Confirme la entrada con la tecla 

SET

.

• Mantenga pulsada la tecla 

<

>

accederá a la pasada rápida. 

7.3.2 Modo FOOD

• Pulse la tecla 

<

>

para ajustar el tipo de carne deseado (vea la tabla siguiente). 

• Confirme la entrada con la tecla 

SET

.

• Pulse la tecla 

<

>

para ajustar el nivel de cocción (vea la tabla siguiente).

• Confirme la entrada con la tecla 

SET 

o pulse la tecla 

<

>

para ajustar una temperatura interna individualmente. Mantenga pulsada la tecla 

<

>

accederá a la pasada rápida. La temperatura ajustada individualmente no se guarda.

• Confirme la entrada con la tecla 

SET

.

• Con el fin de garantizar una transmisión más rápida y mejor de la temperatura medida, ponga primero las dos pilas AAA de 1,5 V en el comparti-

mento de las pilas del receptor. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. Se emite una señal acústica corta y todos los
segmentos se muestran brevemente. 

• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• En la pantalla de la temperatura para los canales 1 y 2 aparecen “- - -°C”.
• Introduzca inmediatamente las dos pilas 1,5 V AAA en el compartimento de las pilas del transmisor. Asegúrese que las pilas estén colocadas con

la polaridad correcta. Todos los segmentos se muestran brevemente. 

• Aparecen en la pantalla del transmisor alternativamente las temperaturas actuales para los canales 1 y 2 y el símbolo para el cambio de canal 

.

• El transmisor transmite ahora las temperaturas actualmente medidas al receptor.
• Si la recepción es exitosa se emite una señal acústica corta y aparece la temperatura para los canales 1 y 2 en la pantalla del receptor. 
• El transmisor transmite cada 12 segundos las temperaturas actualmente medidas al receptor.
• Mantenga pulsado la tecla 

GER/ENG 

en el compartimento de las pilas del receptor para cambiar la visualización de alemán a inglés.

• Cierre de nuevo el compartimento de las pilas del transmisor y receptor. 
• También puede utilizar el dispositivo sólo con una sonda de temperatura. “- - -°C” aparece en la pantalla del canal no utilizado y desaparece el

símbolo para el cambio de canal 

.

6.1 Búsqueda manual del transmisor

• Si la recepción no es exitosa o si el contacto se pierde entre el transmisor y el receptor (alcance en campo libre hasta 100 metros, con paredes

macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del transmisor), se emite una señal acústica en inter-
valos regulares y “- - -°C” aparece en la pantalla del receptor para los canales 1 y 2. 

• También puede iniciar la búsqueda del transmisor manualmente.
• Mantenga pulsada la tecla 

LIGHT 

del receptor. 

• “- - -°C” parpadea en la pantalla del receptor para los canales 1 y 2.
• Mantenga pulsada la tecla 

RESYNC 

en la parte posterior del transmisor. 

• Si la recepción es exitosa se emite una señal acústica corta y aparece la temperatura para los canales 1 y 2 en la pantalla del receptor. 

6.2 Apagar y encender los dispositivos

6.2.1 Receptor

• Mantenga pulsada la tecla 

ON/OFF

.

• El dispositivo está apagado.
• Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla 

ON/OFF 

de nuevo.

• “- - -°C” aparece en la pantalla de la temperatura para los canales 1 y 2.
• Si es necesario, active el transmisor.
• Espere hasta que se muestra la temperatura actual o inicie la búsqueda del transmisor manualmente. 

6.2.2 Transmisor

• Mantenga pulsada la tecla 

ON/OFF 

en la parte posterior del transmisor. 

• El dispositivo está apagado.

TFA_No. 14.1511_Anleitung  28.09.2017  14:58 Uhr  Seite 27

Summary of Contents for TWIN 14.1511

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 14 1511 RoHS TFA_No 14 1511_Anleitung 28 09 2017 14 57 Uhr Seite 1...

Page 2: ...B 1 B 2 C 1 C 2 B 7 D 1 B 5 A 1 A 2 A 6 A 7 A 10 A 9 A 14 A 12 A 15 D 3 E 2 E 1 F 1 G 5 2 B 6 A 3 A 4 A 5 A 11 A 8 A 13 A 16 B 3 B 4 D 2 G 4 F 2 G 3 G 1 E 4 E 3 G 2 TFA_No 14 1511_Anleitung 28 09 201...

Page 3: ...ratur Obergrenze im BARBECUE Modus A 10 LO Temperatur Untergrenze BARBECUE Modus A 11 Aktuell gemessene Temperatur A 12 Kanal 2 f r Anschluss 2 A 13 Alarm aktiviert Vielen Dank dass Sie sich f r diese...

Page 4: ...rsuche manuell starten Dr cken und halten Sie die LIGHT Taste am Empf nger C blinkt im Display des Empf ngers f r Kanal 1 und 2 Dr cken und halten Sie die RESYNC Taste auf der R ckseite des Senders Be...

Page 5: ...nellere bertragung der gemessenen Temperatur zu gew hrleisten schalten Sie immer erst den Empf nger ein und dann den Sender WICHTIG Um die Lebensdauer der Batterien zu erh hen schalten Sie die Ger te...

Page 6: ...e beliebige Taste um den Alarmton auszuschalten Die Temperaturanzeige und das Alarmsymbol blinken solange weiter bis die gemessene Temperatur unter der eingestellten Temperatur liegt 9 2 BARBECUE Modu...

Page 7: ...ow temperatures Pre programmed settings for different types of meat and doneness in German and English Beef veal lamb pork chicken turkey fish and hamburger Well done medium medium rare and rare Indiv...

Page 8: ...h of children Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed If a battery is swallowed this can lead to serious internal burns and death within two hours If you suspect a battery co...

Page 9: ...better transmission of the measured temperature insert first two AAA 1 5 V batteries in the compartment of the receiver Make sure the polarity is correct The device will alert you with a beep and all...

Page 10: ...transmitter and the probes with a soft damp cloth Do not use solvents or scouring agents Do not immerse the probe and the cable in water Not suitable for dishwasher Should water or steam enter the dev...

Page 11: ...ts again Please note When the batteries are changed the contact between the transmitter and the receiver must be restored so always insert new bat teries into both devices or start the manual search f...

Page 12: ...eure mode BARBECUE A 11 Temp rature mesur e actuelle A 12 Canal 2 pour prise 2 A 13 Alarme activ e Nous vous remercions d avoir choisi l appareil de la soci t TFA 1 Avant d utiliser votre appareil Veu...

Page 13: ...2 Vous pouvez activer manuellement la recherche de l metteur Maintenez appuy e la touche LIGHT sur le r cepteur C clignote sur l cran du r cepteur pour les canaux 1 et 2 Maintenez appuy e la touche R...

Page 14: ...fin d assurer une transmission meilleure et plus rapide de la temp rature mesur e allumez toujours le r cepteur en premier et ensuite l met teur Important pour prolonger la dur e de vie des piles teig...

Page 15: ...affichage de la temp rature et le symbole d alarme continuent clignoter jusqu ce que la temp rature mesur e soit inf rieure la temp rature r gl e 9 2 Mode BARBECUE Si la limite sup rieure r gl e pour...

Page 16: ...o Inglese Carne di manzo vitello agnello pollo tacchino pesce e carni macinate Well done ben cotta medium media medium rare media al sangue e rare al sangue Temperatura regolabile individualmente L al...

Page 17: ...ortali Se una batteria venisse ingerita potrebbe causa re gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra manier...

Page 18: ...ronici e impianti radio Per assicurare una migliore e pi veloce trasmissione della temperatura misurata inserire primo due batterie AAA 1 5 V nel vano batteria del rice vitore Accertarsi di aver rispe...

Page 19: ...o penetrare nella presa questi potrebbero danneggiare il contatto con il cavo del sensore Asciugate la presa con un panno prima dell uso prima di connetterlo al trasmettitore Spegnete i dispositivi do...

Page 20: ...re i coperchi Attenzione dopo aver sostituito le batterie necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore pertanto cambiate sempre le batte rie contemporaneamente ad entrambi i...

Page 21: ...CUE Modus A 11 Actuele gemeten temperatuur A 12 Kanaal 2 voor aansluiting 2 A 13 Alarm geactiveerd Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen 1 Voordat u met het apparaat gaa...

Page 22: ...signaaltoon in regelmatige inter vallen en C verschijnt in het display van de ontvanger voor de kanalen 1 en 2 U kunt de zenderzoeker ook handmatig te starten Houdt de LIGHT toets van de ontvanger ing...

Page 23: ...de achterkant van de zender ingedrukt Het apparaat is uitgeschakeld Om het apparaat in te schakelen houdt de ON OFF toets weer ingedrukt Als de sondes nog aangesloten zijn verschijnen afwisselend de a...

Page 24: ...hoort u een alarm signaal in n seconde De desbetreffende temperatuurweergave en het alarmsymbool knipperen op het display van de ontvanger Druk op een willekeurige toets en het alarmsignaal gaat uit...

Page 25: ...n pre programados Ingl s o Alem n Carne de res cordero ternera cerdo pollo pavo pescado y carne de picada Well done medium medium rare y rare Temperatura ajustable individualmente Tono de la alarma ha...

Page 26: ...s contienen cidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas quemaduras internas y llegar a la muerte Si sospecha que se ha i...

Page 27: ...y todos los segmentos se muestran brevemente El dispositivo est ahora listo para funcionar En la pantalla de la temperatura para los canales 1 y 2 aparecen C Introduzca inmediatamente las dos pilas 1...

Page 28: ...agua o vapor puede afectar el contacto al cable de la sonda Seque usted el enchufe antes de usarlo con un pa o antes de enchufar en el dispositivo de pantalla Apague los dispositivos despu s de uso E...

Page 29: ...polaridad correcta Cierre los compartimientos de las pilas Atenci n Al cambiar las pilas debe volver a establecerse el contacto entre el transmisor y el receptor por esta raz n deben introducirse pila...

Page 30: ...B 1 B 2 C 1 C 2 B 7 D 1 B 5 A 1 A 2 A 6 A 7 A 10 A 9 A 14 A 12 A 15 D 3 E 2 E 1 F 1 G 5 58 B 6 A 3 A 4 A 5 A 11 A 8 A 13 A 16 B 3 B 4 D 2 G 4 F 2 G 3 G 1 E 4 E 3 G 2 TFA_No 14 1511_Anleitung 28 09 201...

Reviews: