background image

STUDIO

–  Station météo radio pilotée

STUDIO

–  Station météo radio pilotée

15

14

3. Mise en service 

3.1 Insérer les batteries 

Ouvrir le logement de batterie de l'émetteur (vissé) et du récepteur et
déposer les appareils sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un
de l'autre. Eviter la proximité de sources de parasitage (appareils électro-
niques ou appareils radio). 

Insérer les batteries fournies dans le logement de batterie de la station
principale et ensuite immédiatement dans celui de l'émetteur. Pour l'in-
sertion des batteries, faire attention à la polarisation correcte.

3.2 Réglage des symboles météo

Après la mise en place des batteries ou en appuyant pendant 3 secondes
la touche «HISTORY/WEATHER», l'affichage de symbole météo commence
à clignoter pendant 10 secondes et on peut entrer le temps actuel à l'aide
des touches  « + » ou « - ».

Confirmer l’entrée saisie à l'aide de la touche «HISTORY/WEATHER».

La première prévision est donnée 6 heures après avoir entré l’état météo
actuel. Les prévisions peuvent être faussées si le réglage est incorrect. 

3.3 Réception de la température extérieure

Après l'insertion des batteries et après le réglage des symboles météo, les
paramètres de mesure seront transférés de l'émetteur à la station princi-
pale. La température extérieure (- -°C) à la station principale clignote, et en
cas de réception correcte il reste présent en continu sur l'affichage à CL.

Vous pouvez également démarrer une initialisation manuelle en pressant
la touche «TX» sur l’émetteur. La transmission des données est effectuée
immédiatement et en cas de réception correcte, l'opération est confirmée
par la station principale à l'aide d'une sonorité aigue. 

Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, (- -°C) apparaît constamment
sur le display. Contrôler les batteries et effectuer une nouvelle tentative.
Eliminer les éventuelles sources de parasitage. 

3.4 Réception de l’heure radio

2 Minutes après la première mise en service l’horloge tente de capter le
signal radio. Le symbole de réception DCF 

clignote, et en cas de récep-

tion correcte il reste présent en continu sur l'affichage à CL.

Si la réception du signal radio de l'heure est impossible, la tentative de
réception  recommence après une heure pour 10 minutes (4 tentatives).

L’heure est réactualisée tous les jours à 3 heures le matin. Si la réception
du signal radio de l'heure est impossible, la tentative de réception recom-
mence à 4 heures, 5 heures et 6 heures le matin (Moins de parasitage). 

On peut également activer le signal radio manuellement en pressant la
touche «

» pour 3 secondes.

Pour désactiver touchez encore la touche «

» pour 3 secondes, le symbole

DCF disparaît.

Si votre réveil radio piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (p. ex. en 
raison de la présence de perturbations, d’une distance de transmission
excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramétrage manuel. Dans ce
cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir 
4.1 Réglage de l'heure et calendrier).

La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au
césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braun-
schweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de
précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années
seulement. L’heure est distribuée à partir de Mainfingen, près de Francfort
sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ
1.500 km. Votre horloge radio piloté reçoit ce signal, le convertit et affi-
chera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure
d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique.
La réception est essentiellement fonction de votre position géographique.
En règle générale, dans un rayon de 1.500 km autour de Francfort, aucun
problème de transmission ne devrait apparaître.

Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:

Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre 
l’appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans
d’ordinateur et les postes de télévision.

Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu
est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil
près d’une fenêtre et/ ou de le tourner pour améliorer la réception du signal
radio.

1. Fonctions

Température extérieure sans fil (433 MHz), rayon d’action de max. 30 m
(champ libre), avec indication de la tendance 

Extensible à 3 émetteurs au maximum, également pour le contrôle de la
température dans des espaces éloignés, p. ex. chambre d´enfants, cave

Température et humidité intérieure avec indicateur de niveau de confort
du climat intérieur

Valeurs maxima et minima 

Prévisions météo par symboles et «Weather Boy»

Tendance de la pression atmosphérique 

Pression atmosphérique relative et absolue avec histoire des dernières 
12 heures

Indication graphique de la pression atmosphérique des dernières 12 heures

Horloge radio pilotée avec alarme, fonction snooze et date, fuseau horaire
±12 heures 

Eclairage de fond

2. Eléments 

2.1 Station base (récepteur)  Fig. 1
LCD-Anzeige

A1:

Symbole DCF

A2: Heure 

(DCF)

A3: Symboles 

d’alarme

A4: Date 
A5:  Jour de la semaine
A6: Humidité 

intérieure 

A7: Température 

intérieure

A8:  Tendance de la pression atmosphérique
A9:  Prévisions météo par symboles
A10: «Weather Boy»
A11:  Pression atmosphérique relative et absolue
A12:  Indication graphique de la pression atmosphérique des dernières 12 heures
A13:  Tendance de la température extérieure 
A14:  Numéro de canal 
A15: Température extérieure

Touches

B1:

Touche «ALARM» 

B2:  Touche «SNZ/LIGHT»           
B3:   Touche «

»

B4:   Touche «CHANNEL»                
B5:   Touche «

»

B6:   Touche «MODE» 
B7:   Touche «MAX/MIN»             
B8:   Touche «HISTORY/WEATHER»  
B9:   Touche «(°C/°F)»
B10: Touche «Relative/Absolute»
B11:  Touche « - »             
B12:  Touche « + »
B13: Touche «RESET»

Boîtier

C1:

Suspension murale   

C2 :  Logement de batterie    
C3 :  Support (rabattable)

2.2. Emetteur Fig. 2

D1:

Affichage transfert DEL         

D2: Température 

extérieure

D3:  Suspension murale             
D4:  Sélecteur de canal            
D5:  Logement batterie              
D6 :  Touche «°C/°F»
D7:  Touche «TX»                   
D8: Support 

(rabattable)

TFA_No. 35.1085 Anleitung  05.09.2006  9:51 Uhr  Seite 8

Summary of Contents for Studio 35.1085

Page 1: ...Kat Nr 35 1085 Bedienungsanleitung Instruction Manual Instructions d utilisation Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso TFA_No 35 1085 Anleitung 05 09 2006 9 51 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 TFA_No 35 1085 Anleitung 05 09 2006 9 51 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ... Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz Uhr siehe 4 1 Einstellun gen für Uhrzeit und Kalender Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom Funkuhr die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein D...

Page 4: ...en Kanälen wechseln Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen Nach dem letzten registrierten Sender erscheint bei erneuter Bedienung der CHAN NEL Taste das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel Anzeige im Display für Kanal 1 für Kanal 2 oder für Kanal 3 im Wechsel und für Kanalwechsel Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Emp fang ist in den meiste...

Page 5: ... Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet Reichweite Freifeld ca 30 Meter bei massiven Wänden insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und oder Empfänger Ist die Übertragung erfolgreich können Sie den Sender an der Aufhänge öse befestigen 7 Batteriewechsel W...

Page 6: ...rity 3 2 Weather Symbol Setting After batteries were inserted or when holding HISTORY WEATHER but ton for 3 seconds the weather symbol flashes for 10 seconds Enter the actual weather during this time by pressing or button Press HISTORY WEATHER button to confirm the setting The weather station will start the first forecast 6 hours after the setting of the current weather status The weather forecast...

Page 7: ... will light for 5 seconds 5 Outdoor thermo sensor The sensor will automatically transmit temperature to the weather station after batteries are inserted Press C F button on the transmitter to change the temperature unit on the sensor display from C to F Press TX button on the Thermo Sensor unit to transmit temperature to the weather station manually e g for testing or in case of loss of trans mitt...

Page 8: ...le voir 4 1 Réglage de l heure et calendrier La transmission de l heure radio s effectue selon une horloge atomique au césium exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braun schweig Institut Fédéral Physico Technique de Braunschweig L écart de précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million d années seulement L heure est distribuée à partir de Mainfingen près de Francfo...

Page 9: ...opération efface les émetteurs précédemment enregistrés La température extérieure sera affichée sur l écran de la station principa le Si vous avez raccordé plus d un émetteur vous pouvez passer d un canal à l autre en utilisant la touche CHANNEL sur la station principale Il est possible également de régler un changement de canal automatique Après l enregistrement du dernier émetteur en tapant de n...

Page 10: ...es valeurs de mesure entre l émetteur à l emplacement désiré et la station principale portée avec champ libre environ 30 mètres sont bien transmises en cas de murs massifs en particulier comportant des parties métalliques la por tée d émission peut se réduire considérablement Si nécessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l émetteur et ou le récepteur Si le transfert est correct fixer l ém...

Page 11: ...terie fornite in dotazione nel vano batterie della stazione base e subito dopo nel trasmettitore Inserire le batterie rispettando attentamente le polarità indicate 3 2 Impostazione dei simboli meteo Dopo l inserimento delle batterie oppure se si tiene premuto il tasto HISTORY WEATHER per 3 secondi la visualizzazione dei simboli meteo inizia a lampeggiare per 10 secondi in cui è possibile inserire ...

Page 12: ...stallo di neve quando è segnalata la pioggia e la temperatura esterna è inferiore a 0 C I simboli sul termometro indicano un miglioramento o un peggioramento del tempo partendo dalle condizioni attuali il che però non deve necessa riamente corrispondere al tempo indicato dal simbolo 4 4 2 Pressione atmosferica relativa e assoluta Premere il tasto Relative Absolute per selezionare la visualizzazion...

Page 13: ... en kalender De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een af wijking van minder dan een seconde in een miljoen jaar De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentie signaal DCF 77 77 5 kHz en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km De radiografische klok ontvang...

Page 14: ... de nabijheid tot andere elektrische apparaten televisie computer radiografische telefoons en massieve metalen voorwerpen Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisstation plaatsvindt reikwijdte open veld ca 30 meter bij massieve wanden in het bijzonder met metalen delen kan de reikwijdte van de zender aanzienlijk gereduceerd worde...

Page 15: ...8 Soporte plegable Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en of ont vanger Als de overdracht succesvol is kunt u de zender aan het ophangoog be vestigen 7 Batterijwissel Als de batterij in de zender ontladen is verschijnt het Low Battery teken in de overeenkomstige display Gebruik Alkaline batterijen Controleer of de batterijen met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst Zwakke ba...

Page 16: ...uentes de interferencias próximas aparatos electrónicos y sistemas de radio Introduzca las pilas adjuntas en la estación básica e inmediatamente después en el emisor Compruebe que la polaridad sea la correcta al intro ducir las pilas 3 2 Ajuste del símbolo meteorológico Después de colocar las pilas o si mantiene pulsada la tecla HISTORY WEATHER durante 3 segundos empieza a parpadear durante 10 seg...

Page 17: ...l mar y debe aju starse a su altura local Consulte la presión atmosférica actual de su entorno valor del Instituto Meteorológico Internet óptica columnas meteoroló gicas calibradas en edificios públicos aeropuertos Mantenga pulsada la tecla Relative Absolute durante 3 seg Ajuste con la tecla o el valor deseado Confirme con la tecla Relative Absolute Con la tecla HISTORY WEATHER puede llamar los va...

Page 18: ...35 34 Fig 1 Fig 2 TFA_No 35 1085 Anleitung 05 09 2006 9 51 Uhr Seite 18 ...

Reviews: