background image

51

50

MOMENTO – 

Estación meteorológica inalámbrica

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 

1. Antes de utilizar el dispositivo

Lea detenidamente las instrucciones de uso. 

De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y compo-
nentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del disposi-
tivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.

Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. 

No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier
lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.

Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.

Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.

2. Entrega

• Estación meteorológica inalámbrica (estación base)
• Emisor exterior (Cat.-No. 30.3235.02)
• Instrucciones de uso 

3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo:

• Temperatura exterior sin cable (433 MHz), con rango de hasta 100 m (campo libre)
• Temperatura interior 
• Pronóstico del tiempo con símbolos y tendencia de la presión atmosférica
• Símbolo de helada
• Reloj radiocontrolado con fecha

4. Para su seguridad

• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el

dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. 

• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia

en el dispositivo.

MOMENTO – 

Estación meteorológica inalámbrica

¡Precaución!

Riesgo de lesiones:

• Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños. 
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se

ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmedia-
tamente ayuda médica.

• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de

explosión. 

• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No

utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protecto-
res resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líqui-
do!

¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!

• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. 
• Protegerlo de la humedad.
• El emisor exterior está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua.

Busque un lugar protegido de la lluvia para el emisor. 

5. Componentes

5.1 Estación meteorológica (estación base)

A: Indicación de pantalla (Fig. 1):

A 1: 

Indicador de tendencia

A 2: 

Símbolo meteorológico 

A 3: 

Símbolo de helada

A 4: 

Temperatura exterior

A 5: 

Símbolo de pila para el emisor

A 6: 

Temperatura interior 

A 7: 

AM/PM

A 8: 

Símbolo de horario de verano 

A 9: 

Símbolo de recepción DCF

A 10: 

Fecha y hora

A 11: 

Símbolo de pila para la estación

TFA_No. 35.1149_Anleitung  23.01.2018  17:17 Uhr  Seite 26

Summary of Contents for 35.1149

Page 1: ...RoHS Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1149 TFA_No 35 1149_Anleitung 23 01 2018 17 17 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 4 A 6 A 9 A 11 A 10 A 8 A 3 A 1 A 2 A 5 A 7 C 2 C 3 C 1 B 1 B 2 B 3 B 4 TFA_No 35 1149_Anleitung 23 01 2018 17 17 Uhr Seite 2...

Page 3: ...hmen wir keine Haftung Ebenso haften wir nicht f r inkorrekte Messwerte und Folgen die sich aus solchen ergeben k nnen Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Bedienungsanlei...

Page 4: ...ratur A 7 AM PM A 8 Sommerzeitsymbol A 9 DCF Funkempfangssymbol A 10 Datum und Uhrzeit A 11 Batteriesymbol Basisstation MOMENTO Funk Wetterstation B Tasten im Batteriefach Fig 2 B 1 UP Taste B 2 DOWN...

Page 5: ...e Funkuhr empf ngt das Signal wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an MOMENTO Funk Wetterstation Auch die Umstellung von Sommer und Winterzeit erfolgt automatisch W hrend der Sommerzeit ersch...

Page 6: ...r den Sender aus Pr fen Sie ob eine bertragung der Messwerte vom Au ensender am gew nschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet Reichweite Freifeld ca 100 Meter bei massiven W nden insbesondere m...

Page 7: ...Elektro und Elektronikger ten abzugeben 15 Technische Daten Messbereich Innen Temperatur 5 C 50 C 23 F 122 F Messbereich Au en Temperatur 20 C 60 C 4 F 140 F MOMENTO Funk Wetterstation Reichweite ca 1...

Page 8: ...ribed within these instructions Unauthorized repairs alterations or changes to the product are prohibited MOMENTO Wireless weather station Caution Risk of injury Keep these devices and the batteries o...

Page 9: ...d the DOWN button for 3 seconds After a successful installation of the outdoor transmitter and the base station close the battery compartments carefully 6 3 Reception of the DCF frequency signal After...

Page 10: ...lso appears on a starry night MOMENTO Wireless weather station 9 Trend indicator The trend arrows on the display will show whether the atmospheric pressure is increasing steady or decreasing 10 Freezi...

Page 11: ...e of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household waste As a consumer you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on...

Page 12: ...us noterez les d tails importants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager votre appareil et de...

Page 13: ...A 9 Symbole du signal DCF A 10 Date et heure A 11 Symbole de pile faible pour la station de base MOMENTO Station m t o radio pilot e B Touches dans le compartiment piles Fig 2 B 1 Touche UP B 2 Touche...

Page 14: ...r ception d pend de votre position g ographique En r gle g n rale dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort aucun probl me de transmission ne devrait survenir MOMENTO Station m t o radio pilot e...

Page 15: ...ties m talliques la por t e d mission peut se trouver r duite consid rablement Si n cessaire choisissez un autre emplacement pour l metteur et ou pour la station de base 12 Entretien et maintenance Po...

Page 16: ...r quence de transmission 433 MHz Puissance de radiofr quence maximale transmise 10mW Intervalle de transmission 43 47 secondes Alimentation Station de base 2 x 1 5 V AAA piles non incluses metteur 2 x...

Page 17: ...o in queste istruzioni Non sono consentite riparazioni alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo MOMENTO Stazione meteorologica radiocontrollata Attenzione Pericolo di lesioni Tenete il...

Page 18: ...a radiocontrollata Se la temperatura esterna gi stata ricevuta tenere premuto per tre secondi il tasto DOWN Dopo la corretta messa in funzione del trasmettitore esterno e nella stazione base chiudere...

Page 19: ...o di 12 24 ore e indica solo una tendenza atmosferica Se ad esempio in questo momento nuvoloso e viene segnalata pioggia non si tratta di un funzionamento difettoso dell apparecchio bens di una indica...

Page 20: ...urno di ricezione Riavviate il trasmettitore e la stazione base secondo le istruzioni Indicazione non corretta Sostituire le batterie MOMENTO Stazione meteorologica radiocontrollata 14 Smaltimento Que...

Page 21: ...leert u alle functies en onderdelen kennen komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storin...

Page 22: ...voor de zender A 6 Binnentemperatuur A 7 AM PM A 8 Zomertijdsymbool A 9 DCF radiosignaal symbool A 10 Tijd met datum A 11 Batterijsymbool voor basisapparaat MOMENTO Radiografisch weerstation B Toetsen...

Page 23: ...urde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd Zelfs de overgang van zomer naar wintertijd gebeurt automatisch Gedurende de zomertijd verschijnt S op het dis play De kwaliteit van de...

Page 24: ...opstellingsplaats naar het basisapparaat plaatsvindt reikwijdte vrij veld ca 100 m massieve wanden in het bijzonder met metalen delen kunnen de reikwijdte van de buitenzender aanzienlijk beperken Zoe...

Page 25: ...eik binnen Temperatuur 5 C 50 C 23 F 122 F Meetbereik buiten Temperatuur 20 C 60 C 4 F 140 F Reikwijdte maximaal 100 meter vrije veld Transmissie frequentie 433 MHz MOMENTO Radiografisch weerstation M...

Page 26: ...estas instrucciones No est permitido realizar reparaciones transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo MOMENTO Estaci n meteorol gica inal mbrica Precauci n Riesgo de lesion...

Page 27: ...pulsada la tecla SYNC a la estaci n base durante 2 segundos Pulse al mismo tempo la tecla SYNC en el compartimento de las pilas del emisor con un objeto puntiagudo Si la temperatura exterior ya se ha...

Page 28: ...dos Fahrenheit MOMENTO Estaci n meteorol gica inal mbrica 8 S mbolos meteorol gicos La estaci n meteorol gica distingue 5 s mbolos meteorol gicos diferentes soleado parcial mente nublado cubierto lluv...

Page 29: ...rior y la estaci n base Elimine las fuentes de interferencia Ninguna recepci n de DCF Elegir otro lugar para el dispositivo Activar la recepci n con la tecla UP v ase 6 3 MOMENTO Estaci n meteorol gic...

Page 30: ...momento de la impresi n y pueden ser modificados sin previo aviso Los actuales datos t cnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el n mero de art culo en nuestra p gina web De...

Reviews: