background image

7

6

LUMAX

– Funk-Wetterstation 

Bitte beachten Sie folgende Hinweise:

Der DCF-Empfänger für die Funkzeit ist im Sensor integriert. Es wird empfohlen, einen
Abstand zu eventuellen Störfeldern und Stahlbetonbauten einzuhalten. 

Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den
meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu
gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.

Wenn der Empfang nicht erfolgreich ist, erscheint das Empfangssymbol nicht mehr im
Display, der Empfang wird aber weiterhin versucht. Bei erfolgreichem Empfang wird die
manuell eingestellte Zeit überschrieben.

7.

Bedienung

Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 10 Sekunden keine
Taste gedrückt wird. 

7.1 Manuelle Einstellung der Uhrzeit

Drücken und halten Sie die „MENU/SETUP“ Taste für 2 Sekunden. Die Stundenanzeige
beginnt zu blinken und Sie können mit den „

“ oder „

“ Tasten die Stunden einstellen.

Halten Sie die Tasten im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.

Bestätigen Sie mit der „MENU/SETUP“ Taste.

Geben Sie auf gleicher Weise die Minuten ein. 

Drücken Sie die „MENU/SETUP“ Taste um die Minutenangabe zu bestätigen.

Im Display erscheint „On“. Das Funkempfangssignal ist eingeschaltet. Der DCF-Empfang
ist aktiviert und wird bei erfolgreichem Empfang die manuell eingestellte Zeit überschrei-
ben. Zum Deaktivieren des Funksignales drücken Sie die „

“ oder „

“ Tasten. Im

Display erscheint „Off“. Bestätigen Sie mit der „MENU/SETUP“ Taste. 

7.2 Einstellung des Weckalarm 

Drücken Sie die „

“ Taste und Sie gelangen für 10 Sekunden in den Alarmmodus. Die

Alarmzeit wird angezeigt.

Durch Drücken der „

“ Taste wird der Alarm de- oder aktiviert.

Das Alarmsymbol „

” wird angezeigt wenn der Alarm aktiv ist.

Drücken und halten Sie die „

“ Taste noch einmal für 2 Sekunden um die Alarmzeit ein-

stellen zu können.

Die Stundenanzeige beginnt zu blinken und Sie können mit den „

“ oder „

“ Tasten die

Stunden einstellen. Halten Sie die Tasten im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den
Schnelllauf.

Drücken Sie die „

“ Taste um die Eingabe zu bestätigen. 

Geben Sie auf gleicher Weise die Minuten ein. 

Drücken Sie die „

“ Taste um die Minutenangabe zu bestätigen. 

Die Alarmzeit wird angezeigt (max. 10 Sekunden).

Während das Wecksignal ertönt, können Sie es mit jeder beliebigen Taste ausschalten. 

Die Snooze-Funktion lösen Sie über den Infrarotsensor (Handbewegung ca. 15 cm vor
dem Sensor) aus. Das Alarmsymbol blinkt und der Alarmton wird für 5 Minuten unterbro-
chen.

Durch Drücken einer beliebigen Taste verläßt man die Snooze-Funktion wieder.

8.

Wettervorhersage

Die Funkwetterstation unterscheidet 5 Wettersymbole (sonnig, teilweise bewölkt, bedeckt,
Regen und Sturm) und 3 Symbole für den Luftdrucktrend (steigend, gleich bleibend, fal-
lend).

9.

MAX/MIN-Modus

Durch Drücken der „MAX/MIN“ Taste können Sie die Tageshöchstwerte für die Innen- und
Außentemperatur abrufen (

). 

LUMAX

– Funk-Wetterstation 

Gehäuse

N. Wandaufhängeöse
O. 

Sensorkabel mit Stromanschlussbuchse

P. Ständer 

(optional)

Q. Batteriefach

5.2.

Sender Fig. 2

D1: Übertragungsanzeige 

LED

D2: Wandaufhängeöse
D3: Batteriefach-Halter
D4: Channel-Taste

6.

Inbetriebnahme 

Legen Sie die Basisstation und den Außensender in einem Abstand von ca. 1,5 Metern
voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektro-
nische Geräte und Funkanlagen).

Stecken Sie den Anschlussstecker in den Anschluss am integrierten Sensorkabel der Wet-
terstation und schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker am Stromnetz an. 

Wichtig!

Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht mehr als 240 V beträgt! Andere Netz-
spannungen können zur Beschädigung des Instrumentes führen.

Ein kurzer Signalton ertönt und es werden alle LCD Segmente für 2 Sekunden angezeigt.
Die Basisstation geht nun in den Lernmodus, um den Außensender zu erlernen.

Entfernen Sie den Ständer der Basisstation indem Sie ihn etwas nach unten ziehen und
dann abnehmen und legen Sie 2 x 1,5 V AAA Batterien in das Batteriefach der Basisstation
ein, +/- Pol wie abgebildet. 

Die Batterien fungieren im Falle eines Netzausfalls als Backup-Stromversorgung.

Öffnen Sie nun das Batteriefach des Außensenders, in dem Sie die beiden Halter an der
Unterseite nach innen schieben und legen Sie 2 x AA 1,5 V Batterien ein. Achten Sie auf
die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.

Die LED Anzeige des Außensenders blinkt. Der Außensender befindet sich nun im Kanal-
Einstellungsmodus mit der Voreinstellung auf Kanal 1.

Er überträgt erst die Temperatur, danach wird der Empfang der Funkzeit aktiviert. Wäh-
rend des Empfangs (max. 10. Minuten) der Funkzeit werden keine Außenwerte übertra-
gen.

Das Funksignalsymbol erscheint dauerhaft auf dem Display der Basisstation, sobald die
Funkzeit empfangen wurde. 

Wichtig:

Drücken Sie keine Taste während der ersten 10 Minuten; wenn sich die Basissta-

tion im Lernmodus befindet. Wenn die Außenwerte und die Funkzeit angezeigt werden,
können Sie den Außensender im Freien anbringen. Wenn die Funkzeit nicht empfangen
wird, können Sie die Zeit manuell einstellen. Falls die Außenwerte nicht angezeigt werden,
oder wenn Sie vor dem Empfang der Außenwerte eine Taste gedrückt haben und bei Bat-
teriewechsel im Außensender wiederholen Sie den Inbetriebnahmeprozess. 

Bitte warten

Sie 10 Sekunden!

Hinweis zum Empfang der Funkzeit:

Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Techni-
schen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1
Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von
Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reich-
weite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer
die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der
Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten inner-
halb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme
auftauchen.

TFA_No_35.1093_Anleitung_01_21  27.01.2021  10:36 Uhr  Seite 4

Summary of Contents for 35.1093

Page 1: ...Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruction manuals www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals TFA_No_35 1093_Anleitung_...

Page 2: ...garna i din manual kommer att f rhindra skador p ditt instrument och f rlust av dina lagstadgade r ttigheter som uppst r p grund av felak tig anv ndning V nligen ta s rskild h nsyn till s kerhetsr den...

Page 3: ...Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Ger t und erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digungen des Ger tes und die Gef hrdung Ihrer...

Page 4: ...O Sensorkabel mit Stromanschlussbuchse P St nder optional Q Batteriefach 5 2 Sender Fig 2 D1 bertragungsanzeige LED D2 Wandaufh nge se D3 Batteriefach Halter D4 Channel Taste 6 Inbetriebnahme Legen S...

Page 5: ...t ndige N sse belastet die elektronischen Bauteile unn tig Pr fen Sie ob eine bertragung der Messwerte vom Au ensender am gew nschten Auf stellort zur Basisstation stattfindet Reichweite Freifeld max...

Page 6: ...device immediately if any fault occurs The base station and the mains adapter must not come into contact with water or mois ture Only suitable for operation in dry interiors Do not use the unit if th...

Page 7: ...time is coded and transmitted from Mainflingen near Frank furt via frequency signal DCF 77 77 5 kHz and has a transmitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this si...

Page 8: ...ce of interference LUMAX Wireless weather station 7 Operation The instrument will automatically quit the setting mode if no button is pressed within 10 seconds 7 1 Manual setting of the clock Press an...

Page 9: ...ork despite these measures contact the retailer where you purchased the product 14 Waste disposal This product has been manufactured using high grade materials and components which can be recycled and...

Page 10: ...ez toutes les fonc tions et tous les l ments qui le composent vous noterez les d tails importants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement En respectant...

Page 11: ...2 D1 Affichage transfert DEL D2 Support pour suspension murale D3 Appuis pour compartiment piles D4 Touche CH 6 Mise en service D poser la station de base et l metteur ext rieur sur une table une dist...

Page 12: ...e entre l metteur l emplacement d sir et la station de base port e avec champ libre environ 30 m tres sont bien transmises en cas de murs massifs en particulier comportant des parties m talliques la p...

Page 13: ...aete immediatamente la spina dalla presa di corrente qualora rileviate un guasto La stazione base e l alimentatore non devono venire a contatto con acqua o umidit Il dispositivo adatto esclusivamente...

Page 14: ...in un milione di anni L ora codificata e viene trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a frequenza DCF 77 77 5 Khz ed ha un raggio di trasmissione di circa 1 500 km L orologio rad...

Page 15: ...larit Richiudete i coperchi Attenzione Dopo aver sostituito le batterie necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente...

Page 16: ...imentatore Nessuna ricezione del trasmettitore Non stato installato il trasmettitore Indicazione Controllate le batterie del trasmettitore per il canale 1 2 3 esterno non utilizzate batterie ricaricab...

Page 17: ...llen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadi gingen van het product en ri...

Page 18: ...Buitenzender Fig 2 D1 LED signaallamp D2 Wandophanging D3 Batterijvak houders D4 CH toets 6 Inbedrijfstelling Leg de buitenzender en het basisapparaat op een afstand van ca 1 5 meter van elkaar op ee...

Page 19: ...rdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstel lingsplaats naar het basisapparaat plaatsvindt reikwijdte vrij veld ca 30 meter Massieve wanden in het bijzonder met metalen delen kunnen...

Page 20: ...amente de la toma de corriente si se produce perturbaci n El dispositivo base y la fuente de alimentaci n no deben entrar en contacto con agua ni con humedad Solo son aptos para el funcionamiento en i...

Page 21: ...desde Mainflingen en las pro ximidades de Frankfurt am Main por una se al de frecuencia DCF 77 77 5 kHz con un alcan ce de aprox 1 500 km Su reloj radiocontrolado recibe la se al la convierte y muest...

Page 22: ...ador de red LUMAX Estaci n meteorol gica inal mbrica Por las noches las perturbaciones atmosf ricas suelen ser reducidas y disponer de recep ci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m...

Page 23: ...stica El usuario est obliga do a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos el ctricos y electr nicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente 1...

Page 24: ...P 47 46 Fig 1 B 1 3 5 7 D E H K J O C N 2 4 6 8 Q F G I L M A Fig 2 D3 D3 D2 D4 D1 TFA_No_35 1093_Anleitung_01_21 27 01 2021 10 36 Uhr Seite 24...

Reviews: