background image

Delta/Prestige

0

Hjertelig til lykke!

Vores slogan ”Babys first friend” er vores filosofi. 

teuto-

nia

-produkter forener kvalitetshåndværk og teknisk

innovation med moderne design. Navnet 

teutonia

står for

kvalitet, der kan leve op til selv de største krav. 

teutonia

-

logoet med regnbuen garanterer, at det drejer sig om en
original teutonia-model. 

Denne brugsanvisning bør gen-

nemlæses omhyggeligt, før vognen tages i brug (især
vore sikker-hedsanvisninger). Brugsanvisningen bør op-
bevares til senere brug eller eventuelle spørgsmål.

Hen-

visninger i tilfælde af reklamation finder De fra side 54.

Generelt

Produktet er testet i et temperaturområde fra -20° C til 
+60° C. Bortset fra vore materialers mange positive
egenskaber såsom luftgennemtrængelighed osv. reage-
rer mange stoftyper meget sensibelt på intensivt sollys.
Tidligere erfaringer har lært os, at solens stråler efter-
hånden er så aggressive, at vi fra teutonia må anbefale,
at barnevognen stilles i skyggen. Undgå længerevarende
ophold i stærkt sollys, så bliver vognens farver længere
ved med at se nye ud. Det kan ikke undgås, at der ops-
tår mindre farveforskelle mellem de enkelte produktions-
partier. Reklamationer desangående kan desværre ikke
anerkendes. Vi beder om forståelse for, at ukyndig be-
handling, eventuelle rande fra regn og farveforskel i stof-
fet, som beskrevet ovenfor, ikke er grund til berettiget re-
klamation. En regelmæssig pleje af alle metaldele på
vognen er nødvendig for at bevare dens flotte udseende.
Akselenderne skal renses og olieres lidt med ca. 4 ugers
mellemrum. Hos fagforhandleren kan De købe små sæt
til at udbedre eventuelle lakskader på stellet. Vi er over-
beviste om, at du har truffet et godt valg ved at købe det-
te produkt, og at dit barn vil føle sig godt tilpas i en teu-
tonia-vogn. Skulle du alligevel have grund til reklamation,
bedes du henvende dig til din forhandler.

Dit teutonia-team

Generelle sikkerhedshenvisninger 

BEMÆRK:

VIGTIGE SIKKERHEDSHENVISNINGER

De er selv ansvarlig for Deres barns sikkerhed.
Der kan være fare for Deres barns sikkerhed, hvis De ik-
ke overholder disse henvisninger. Alligevel kan ikke al-
le eventuelt forekommende betingelser og uforudsete
situationer dækkes. Fornuft, forsigtighed og omtanke
er faktorer, som dette produkt ikke kan medbringe; de
forudsættes hos den person, som bruger vognen. Den
person, som benytter vognen og det dertil hørende til-
behør, skal forstå alle instruktioner. Betjeningen af vog-
nen skal forklares for enhver, som benytter vognen og
det dertil hørende tilbehør. Hvis vejledninger er ufors-
tåelige og kræver yderligere forklaringer, eller hvis De
har spørgsmål, bedes De sætte Dem i forbindelse med
en autoriseret teutonia-fagforhandler.

Efterlad aldrig Deres barn uden opsyn.

Spænd altid barnet fast med 5-punkt-selen. Læs her-
til afsnittet ”Brugen af 5-punkt-selen” i denne betje-
ningsvejledning.

Forvis Dem inden hver brug om, at alle låse er gået  i
hak.

Denne barnevogn er kun beregnet til et barn.

Sædet eller babyliften må ikke benyttes i bilen.

Klapvognen er beregnet til et barn mellem ca. 6
måneder og ca. 3 år (15 kg/33 lbs). Vi anbefaler, at
barnet først transporteres i klapvognen, når det kan
sidde alene. Op til en alder på 6 måneder skal man be-
nytte en babylift.

En babylift eller barne- og klapvogn må kun benyttes til
transport, de er ingen erstatning for en seng eller en
vugge.

Stil altid vognen uden for børns rækkevidde og tillad al-
drig børn at lege i eller med vognen.

Stil aldrig vognen hen uden at have slået bremsen til.

Når De sætter barnet i vognen eller tager det ud af
vognen, skal bremsen altid være slået til.

Man skal altid undgå at parkere på en skråning.

Sørg især i offentlige trafikmidler for, at vognen står
sikkert.

Benyt aldrig andet tilbehør og andre reservedele end
det/dem, som er inkluderet i leveringen eller godkendt
af producenten.

Rul vognen langsomt og forsigtigt hen over trinene, når
der køres op eller ned ad trapper.

Undlad at hænge indkøbsnet eller lignende på styret.
Det nedsætter sikkerheden mod at vælte.

Læg aldrig genstande på kalechen.

Indkøbsnettets maksimale belastning er 5 kg (11 lbs).
De bedes altid lægge tunge genstande i midten af ind-
købskurven.

31

Summary of Contents for Delta 04

Page 1: ...ating instructions mode d emploi instrucciones de manejo k ytt ohje bruksanvisning gebruiksaanwijzing brugsanvisning bruksanvisning istruzioni per l uso manual de instru es DELTA PRESTIGE DELTA PRESTI...

Page 2: ...neland TOXPROOF seal For you it certifies that for your child all used materials are harmless Not for GB Produktionsst tten zertifiziert nach dem Qualit tsmanagementsystem DIN EN ISO 9001 Production f...

Page 3: ...ngen und unvorhersehbaren Situationen abge deckt werden Vernunft Vorsicht und Umsicht sind Fak toren die dieses Produkt nicht mitbringen kann sie werden bei der Person vorausgesetzt die den Wagen be n...

Page 4: ...ziehen Sie den Metallb gel aus dem Textilbezug Bei der Montage auf die richtige Stellung der Anschl ge der Einsteckteile achten Regenpelerine Bei Regen muss rechtzeitig die Regenpelerine ber den ganz...

Page 5: ...etzen Sie das Oberteil so auf das Gestell dass die seitlichen B gel 1 auf jeder Seite in die vorgesehenen vier Schlitze 2 einrasten und schieben Sie dabei das Oberteil bis zum Anschlag Die Arretierung...

Page 6: ...ndet werden die getestet und vom T V freigegeben sind Die m glichen Radtypen f r Ihr Modell sehen Sie in der unteren Tabelle ACHTUNG Die R der der Kollektion 2004 d rfen nicht an lteren Produkten verw...

Page 7: ...this product cannot provide they are taken for granted in persons using the buggy pram The person using the buggy pram and its appropriate accessories should have understood all instructions You shou...

Page 8: ...ing assembly ensure that the insertion pieces are in the correct position Rain Cover In rainy weather fit the rain cover over the entire bug gy pram before it starts to rain CAUTION The rain co ver is...

Page 9: ...t or the Carrycot Buggy Top Position the seat or carrycot on the chassis so that the bars 1 on each side engage in the provided four slots 2 and push in the seat or carrycot as far as they will go The...

Page 10: ...d and approved combinations may be used The possible types of wheels for the respective model are shown in the table below CAUTION The wheels starting from the collection 2004 may not be used with pro...

Page 11: ...anmoins il est impossible de se pr munir contre toutes les conditions risquant de survenir et les si tuations impr visibles Le bon sens la pr caution et la pru dence ne sont pas des propri t s intrins...

Page 12: ...i ces enfichables de l arceau m tallique des accoudoirs fermeture mousqueton Retirez ensuite l ar ceau m tallique du rev tement en tissu Lors du montage veillez ce que les but es des pi ces en fichabl...

Page 13: ...de la nacelle partie sup rieure Posez la partie sup rieure sur le ch ssis de mani re ce que les triers lat raux 1 sur chaque c t s enclenchent dans les quatre fentes 2 pr vues cet effet et poussez la...

Page 14: ...ne faut utiliser que les combinaisons ayant t test es et autoris es par le T V Vous trouverez un aper u des types de roues possibles pour votre mod le dans le tableau ci dessous ATTENTION Les roues d...

Page 15: ...strucciones No obstante no se pueden in cluir todas las condiciones que se puedan producir ni cu brirse todas las situaciones imprevisibles Sensatez pre cauci n y prudencia son factores que este produ...

Page 16: ...rabina A continuaci n extraiga el aro met ico de la funda de tela Durante el montaje preste atenci n a la correcta posi ci n de los enclavamientos de las piezas de inserci n Protector impermeable En c...

Page 17: ...os estribos laterales 1 encajen en las cuatro ranuras 2 previstas en cada lado empujando al mismo tiempo la pieza superior hasta el tope Luego los inmovilizadores 3 se cierran autom ticamente La pieza...

Page 18: ...ntre di ferentes tipos de rueda Por motivos t cnicos de segu ridad s lo se deben utilizar combinaciones que han si do verificadas y autorizadas por el T V Technischer berwachungsverein Inspecci n T cn...

Page 19: ...iimisi Yleisi turvallisuutta koskevia ohjeita N HUOM T RKEIT TURVALLISUUSOHJEITA Olet vastuussa lapsesi turvallisuudesta Lapsesi turvallisuus saattaa vaarantua jos et noudata n it ohjeita Emme kuitenk...

Page 20: ...ja ved metallikaaren kiinnittimet ulos k si nojista jousihaka Ved sitten metallikaari ulos tekstiilip llyst st Varmista ett kiinnitinten vasteet tulevat oikeaan asentoon kun laitat p llyst n takaisin...

Page 21: ...pois Aseta yl osa rungon p lle siten ett sivuilla olevat kaaret 1 asettuvat niille tarkoitettuun nelj n uraan 2 ja ty nn yl osa vasteeseen saakka Lukitsimet 3 sulkeutu vat t ll in automaattisesti Yl...

Page 22: ...sopivat py r tyypit k yv t ilmi alla olevasta taulukosta HUOMIO Malliston 2004 py r tyyppej ei saa k ytt vanhemmissa tuotteissa kuten vanhempia py ri ei my sk n saa k ytt malliston 2004 tuot teissa Ja...

Page 23: ...keras om du inte f ljer dessa an visningar Anvisningarna kan inte t cka alla m jligen intr ffande betingelser och of rutsebara h ndelser F r nuft f rsiktighet och omsorg r faktorer vilken denna produk...

Page 24: ...napparna och dra ur metallbyglarna ur armst den karbinhake Dra sedan ut hela metallbygeln ur kl dseln Kontrollera att byglarna s tts tillbaka ordentligt n r du s tter fast skydden igen Regnskydd Vid r...

Page 25: ...ta bort sittvagnsinsatsen resp lift verdel S tt verdelen s p underredet att sidobygeln 1 p var sida hakar in i de avsedda fyra sp ren 2 och skjut h rvid verdelen till stopp L sningarna 3 st ngs d aut...

Page 26: ...tekniska sk l f r emellertid endast kombinationer anv ndas som testats och godk nts av besiktningen T V De m jliga hjulty perna f r din modell hittar du i nedanst ende tabell Ob servera Hjulen f r rsm...

Page 27: ...de wagen gebruikt De persoon die de wagen en bijbehorende accessoires gebruikt dient alle instructies te begrijpen U dient een ieder die de wagen en de bijbehorende accessoires gebruikt de bediening v...

Page 28: ...ijdig over de gehele wagen gespannen worden OPGELET De regenhoes is geen speelgoed Laat uw kind nooit zonder toezicht Voor een optimale ventilatie van de wagen raden wij aan de regen hoes alleen tijde...

Page 29: ...l Zet het bovendeel zo op het frame dat de beugels 1 aan de zijkant in de voorziene vier sleuven 2 vastklikken en duw daarbij het inzetstuk tot het niet verder kan De vergrendelingen 3 sluiten dan aut...

Page 30: ...rschillende wieltypes te kiezen Uit veiligheidsoverwe gingen mogen echter alleen combinaties gebruikt wor den die getest en door de T V vrijgegeven zijn De mo gelijke wieltypes voor uw model staan in...

Page 31: ...ig for Deres barns sikkerhed Der kan v re fare for Deres barns sikkerhed hvis De ik ke overholder disse henvisninger Alligevel kan ikke al le eventuelt forekommende betingelser og uforudsete situation...

Page 32: ...det dog tages af s deindsatsen Knap trykknapperne op og tr k metalb jlens indstiksdele ud af arml nene kara binlukning Tr k s metalb jlen ud af stofbetr kket S rg for at indstiksdelenes anslag er plac...

Page 33: ...liften overdel Plac r overdelen p stellet p en s dan m de at sideb j lerne 1 i hver side g r i hak med i de dertil beregnede fi re slidser 2 og skub samtidig overdelen frem til anslaget L seanordninge...

Page 34: ...ationer der er testet og godkendt af T V De mulige hjultyper for din model fremg r af nedenst ende tabel VIGTIGT Hjulene fra 2004 kollektionen m ikke bruges sammen med l dre produkter og ldre hjul m i...

Page 35: ...ONER Du er ansvarlig for barnets sikkerhet Barnets sikkerhet kan v re innskrenket hvis du ikke retter deg etter dis se informasjonene Likevel kan ikke alle betingelser som muligens inntrer og uforutse...

Page 36: ...pne trykknappene og trekk metallb ylens innstikkingsdeler ut av armlenene kara binl s Trekk deretter metallb ylen ut av tekstiltrekket Pass p at innstikkingsdelenes anslag st r i riktig stilling n r s...

Page 37: ...b rebag overdel Sett overdelen p rammen slik at b ylene 1 som finnes p hver side g r i l s i de dertil bestemte fire slissene 2 og skyv herved overdelen helt frem til anslaget L seinnretningene 3 lukk...

Page 38: ...hjulvarianter Av sikkerhetstek niske grunner m det kun brukes kombinasjoner som er testet og tillatt av T V Mulige hjulvarianter for ditt mo dell finner du i tabellen nedenfor VIKTIG Hjul fra kolleks...

Page 39: ...on possono essere coperte tut te le possibili condizioni e le situazioni imprevedibili Il giu dizio la cautela e la prudenza sono fattori che non posso no essere intrinseci del presente prodotto sono...

Page 40: ...tallo dal rivestimento in tessuto Durante il montaggio fare attenzione alla corretta posi zione delle battute dei componenti maschio Protezione antipioggia In caso di pioggia coprire tempestivamente...

Page 41: ...e rimozione dell inserto passeggino sportivo o della sacca parte superiore Posizionare la parte superiore sul telaio in modo tale che le staffe laterali 1 di ogni lato scattino nelle quattro fes sure...

Page 42: ...e approvate dal T V I tipi possibili di ruo te per il proprio modello sono contenuti nella tabella sotto riportata ATTENZIONE le ruote della collezione 2004 non devono essere utilizzate su prodotti pr...

Page 43: ...pre venir contra todas as situa es de risco que possam ocorrer nem abranger todas as situa es imprevistas Senso comum precau o e vigil ncia s o factores que este produto n o pode fornecer s o um dado...

Page 44: ...certifique se de que os encaixes ficam na po si o correcta Capa de chuva Em caso de chuva cobrir completamente o carrinho com a capa imperme vel atempadamente ATEN O A capa imperme vel n o um brinqued...

Page 45: ...rte superior Coloque a parte superior em cima da arma o de modo que os estribos laterais 1 se encaixem nas quatro ranhuras previstas 2 e empurrando ao mesmo tempo a parte superior at ao fim do curso O...

Page 46: ...o tipo roda que pretende Cuidado Por ques t es de seguran a s podem ser usadas as combina es testadas e aprovadas Encontrar os tipos de rodas poss veis para o seu modelo na tabela abaixo mencionada AT...

Page 47: ...Delta Prestige d teutonia teutonia teutonia 47 54 20 C 60 C 3 teutonia 3 3 4 7 teutonia 8 teutonia N 2 2 3 2 4 6 4 2 6 8 4 2 4 9 2 4 2 4 2 teutonia 3 6 3 15 7 6 3 3 7 5 47 RUS...

Page 48: ...d Delta Prestige 3 2 3 30 C 2 3 23 1 1 90D 2 3 2 4 3 1 2 3 1 2 1 48 RUS...

Page 49: ...Delta Prestige d 3 3 3 2 1 8 2 1 2 3 23 F 1 2 49 RUS...

Page 50: ...T V 6 4 4 2004 4 2004 2 1 1 5 2 22 29 psi 3 3 2 2 2 3 3 9 6 3 8 50 RUS 09 35 39 Primus 04 x x x Delta 04 x x x Prestige 04 x x x Mistral 04 x x x Rocky 04 x x x teutonia Y2K System04 x x G 32 teutonia...

Page 51: ...Notizen Notes 51...

Page 52: ...Notizen Notes 52...

Page 53: ...EISSEN DER N HTE DRUCKKN PFE DES STOFFES Bitte pr fen Sie beim Kauf genau ob alle Stoffteile N h te und Druckkn pfe ordnungsgem gen ht und befe stigt sind und ob alle Rei verschl sse funktionieren R D...

Page 54: ...er all fabric parts seams and press studs are properly sewn and attached and whether all the zips work properly WHEELS worn wheels are natural symptoms of wear Damage to pneumatic tyres due to externa...

Page 55: ...ous defects Check fabric parts OK especially for tears seams press studs Check plastic parts OK One copy of the form to be retained by customer the other by the dealer I have checked the pram and am s...

Page 56: ...berpr fen in Ordnung insbesondere auf Risse N hte Druckkn pfe Kunststoffteile berpr fen in Ordnung Kaufdatum Unterschrift des K ufers Unterschrift des H ndlers Ein Exemplar dieses Checks erh lt der K...

Reviews: