background image

8

4.2  Vorbereitung

•  Handrad am Druckminderer bis zum 

Anschlag gegen den Uhrzeigersinn 

drehen.

•  Druckminderer  anschließen  -  An

-

schlussgewinde müssen zueinander 

passen.

Kein Schmiermittel benutzen. Der Druck-

minderer verschmutzt und bei Verwen-

dung für Sauerstoff oder Lachgas besteht 

die Gefahr des Ausbrennens.

Interne Filter sind lediglich zum Schutz 

gegen  mögliche  Verunreinigungen 

während der Installation. Es ist empfeh-

lenswert externe Eingangsdruckfilter zu 

verwenden, außer in Reinstgassystemen. 

Alle gasförmigen Medien sollten frei sein 

von Feuchtigkeit, um das Vereisen des 

Reglers  bei  hohen  Durchflussraten  zu 

verhindern.

4.3  betrieb

Der  gewünschte  Ausgangsdruck  wird 

durch Drehen am Handrad eingestellt. 

Beim  Drehen  im  Uhrzeigersinn  wird 

der Ausgangsdruck erhöht, das Drehen 

gegen den Uhrzeigersinn reduziert die 

Druckeinstellung. Feineinstellungen soll-

ten immer in Richtung Druckerhöhung 

erfolgen, um den genauen Einstellpunkt 

zu erreichen.

4.2  Preparation

•   Turn hand knob of pressure reducer 

counter clockwise until stop.

•   Attach pressure reducer - make sure 

that connections threads are mat-

ching.

Do not use any lubricants since this would 

contaminate the pressure reducer and, in 

the case that oxygen or nitrous oxide is 

used, there is danger of combustion.

An internal filter is provided only to stop 

random contamination resulting from the 

installation of the regulator; an auxiliary 

upstream filter is recommended for use 

in all but the cleanest of media. Gaseous 

media should be free of excessive mois-

ture to prevent icing of the regulator at 

high flow rates.

4.3  operation

Controlled outlet pressure settings are ob-

tained on the 44-2200 by adjusting the 

control knob. Rotating the knob clockwi-

se raises the outlet pressure. A counterc-

lockwise rotation coupled with venting 

of the downstream side of the regulator 

plumbing lowers the outlet pressure. Final 

adjustments should be made in the direc-

tion of increasing pressure to obtain the 

most accurate set points.

Summary of Contents for 44-2200 Series

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Druckregler Typ 44 2200 PHE2200 Pressure Reducer Model 44 2200 PHE2200 DOPSMD41866XDE2...

Page 2: ...e 16 6 3 Einbauzeichnung 44 2200 Serie 18 6 4 Einbauzeichnung PHE2200 Serie 19 6 5 Einzelteilzeichnung 20 Contents 1 General 3 1 1 Intended Use 3 2 Information on Instructions for use 4 2 1 Improvemen...

Page 3: ...ermaterialien vertr glich sind Dabei sollte der Differenzdruck Einlass Auslass kleiner als 50 bar sein 1 General The TESCOM EUROPE 44 2200 and PHE2200 Series regulator is a self con tained spring load...

Page 4: ...in weisen zur Einhaltung von Vorschriften oder wenn die Gefahr einer Sachbesch digung besteht Dieses Symbol bedeutet l und fettfrei 2 Information on Instructions for use 2 1 Improvement If you have su...

Page 5: ...te Durchl ftung Stellen Sie sicher dass Abzugs ffnungen nicht verstopfen k nnen und bei Armaturen und Anlagen mit Entl ftungsventilen giftige Gase ent sprechend abgef hrt werden Einige Gase k nnen zum...

Page 6: ...ollte der Druckminderer ausreichend mit Inertgas gesp lt werden 3 2 Vorschriften und Richtlinien Folgende Vorschriften und Richtlinien m ssen einsatzbedingt von Fall zu Fall Some gases can cause suffo...

Page 7: ...hluss ffnungen vor einer Lagerung oder einem Transport wieder verschlossen werden Dies kann behelfs weise auch mit einem Streifen Klebeband geschehen der ber die ffnungen ge klebt wird Der Transport d...

Page 8: ...h hung erfolgen um den genauen Einstellpunkt zu erreichen 4 2 Preparation Turn hand knob of pressure reducer counter clockwise until stop Attach pressure reducer make sure that connections threads are...

Page 9: ...vollst ndig ableiten Handrad gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Warning By placing and locking the handknob at a corresponding position on the adjusting screw or by placing and locking t...

Page 10: ...hraube gemeinsam lose bis es nicht mehr gegen die Federhaube geklemmt ist Pr fen Sie nach ob der Ausgangsdruck auf den ge forderten Wert eingestellt ist indem Sie das Handrad im Uhrzeigersinn gegen de...

Page 11: ...f den Ab schnitt Gew hrleistung in unseren Gesch ftsbedingungen auf dem Liefer schein Die Hersteller adresse finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanwei sung 5 Maintenance The maintenance a...

Page 12: ...Drehmoment an der Federhaube Zie hen Sie die Federhaube mit dem er forderlichen Drehmoment nach Wenn Before return of equipment for repair please contact TESCOM EUROPE GMBH CO KG In interest of the e...

Page 13: ...pter f r Federhaubenentl ftung Bestellnr 9214 1 5 16 32 UNEF Male auf 1 8 NPT Female oder Bestellnr 62974 6 1 16 NPT Male auf 1 8 NPT Female 001 for nicks and scratches on the radius where the diaphra...

Page 14: ...Cv 0 24 Max Drehmoment 3 4 Nm Medienber hrte Teile 6 Anhang 6 1 Technische Daten 44 2200 Serie Fluid media All gases compatible with materials of construction For other media consult factory Max rated...

Page 15: ...n zus tzlichen 3 Ziffern am Ende der Bestellnummer z B 44 22XX XXX YYY Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei ihrem H ndler Please note Modifications could have different technical data Modific...

Page 16: ...re media only Teflon seat 40 C to 74 C PEEK seat 40 C to 204 C Flow capacity Cv 0 06 0 15 or 0 24 6 2 Technische Daten PHE2200 Serie Medienspektrum Alle Gase die mit den Konstruktionsma terialien vert...

Page 17: ...2CX Innen PTFE Au en 316 Edelstahl Ventilf hrung PHE22BX PHE22DX 316 Edelstahl Sitzhalter 316 Edelstahl oder Nitronic 60 Sonstige Teile 316 Edelstahl Anschl sse Tri Clamp Rohrenden High Purity Interna...

Page 18: ...ungsmutter optional Bestellnummer 8686 1 Panel ref 12 7 0 5 max thk panel nut optional order seperately as P N 8686 1 Sitz Seat Hauptventil Main valve 2 x M5 7 1 0 28 tief full thread Membran Diaphrag...

Page 19: ...0 28 tief full thread 34 8 1 37 Ausgang Outlet 19 1 0 75 Membran Diaphragm Sitz Seat Hauptventil Main valve Ausgang Outlet Eingang Inlet Eingang Inlet Schalttafel max 6 35 0 25 dick Befestigungsmutte...

Page 20: ...eilzeichnung 6 5 Component drawing 02 09 GA D41866 AEZ 09 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tesc...

Reviews: