background image

6

drängen. Achten Sie auf gute Belüftung, 

wenn sie derartige Gase verwenden. Es 

ist sehr empfehlens wert, Detektoren zu 

installieren, die bei Sauerstoffmangel am 

Arbeitsplatz Alarm geben.

Öl und Fett dürfen niemals an Gasre-

gelanlagen verwendet werden. Öl und 

Fett entzünden sich leicht und können 

mit einigen unter Druck stehenden Gasen 

heftig reagieren. In speziellen Fällen kön-

nen Schmiermittel verwendet werden, die 

dann aber für den jeweiligen Einsatzfall 

angegeben sind.

Der Einsatz von Tescom Armaturen in 

Sauerstoffanwendungen ist nur mit schrift-

licher Einverständniserklärung des Her-

stellers gestattet.

Spezielle Sicherheitshinweise für Druck-

minderer

Wenn Geräte an dem Druckminderer 

angeschlossen sind, muss durch geson-

derte Schutzeinrichtungen sichergestellt 

sein, dass sich in ihnen kein gefährlicher 

Druck aufbauen kann. Das Abblaseventil 

des Druckminderers (sofern vorhanden) 

ist als Schutz für diese Geräte nicht ge-

eignet.

Bei Flaschendruckminderern muss der 

Anschluss direkt zum Flaschenventilan-

schluss  passen.  Die  Verwendung  von 

Zwischenstücken  (Adaptern)  ist  nicht 

zulässig.

Beim  Wechsel  der  Gasart  sollte  der 

Druckminderer ausreichend mit Inertgas 

gespült werden.

3.2  Vorschriften und 

Richtlinien

Folgende  Vorschriften  und  Richtlinien 

müssen einsatzbedingt von Fall zu Fall 

Some gases can cause suffocation, be-

cause they displace oxygen from air. En-

sure good ventilation, if you work with 

these gases. It is recommended to install 

detectors which give an alarm if there is 

a lack of oxygen at the working place.

Oil and grease must never be used at 

gas control units. Oil and grease ignite 

easily and can intensely react with some 

gases under pressure. In special cases 

greases can be used, which are specified 

for the corresponding application.

The  use  of  Tescom  products  for  oxy-

gen applications is permitted only with 

manufacturer‘s written approval.

Special safety instructions for pressure 

reducers

If devices are connected with the  pressure 

reducer ensure via separate protection 

equipment that no dangerous pressure 

will be built up in them. The relief valve of 

the pressure reducer (if  available) is not 

applicable for these devices as protec-

tion means.When using cylinder pressure 

reducers the pressure reducer connector 

must directly mate with the cylinder valve 

connection. The use of adaptors is not 

permitted.

When changing the gas type the pres-

sure reducer must be sufficiently purged 

with inert gas.

Summary of Contents for 44-2200 Series

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Druckregler Typ 44 2200 PHE2200 Pressure Reducer Model 44 2200 PHE2200 DOPSMD41866XDE2...

Page 2: ...e 16 6 3 Einbauzeichnung 44 2200 Serie 18 6 4 Einbauzeichnung PHE2200 Serie 19 6 5 Einzelteilzeichnung 20 Contents 1 General 3 1 1 Intended Use 3 2 Information on Instructions for use 4 2 1 Improvemen...

Page 3: ...ermaterialien vertr glich sind Dabei sollte der Differenzdruck Einlass Auslass kleiner als 50 bar sein 1 General The TESCOM EUROPE 44 2200 and PHE2200 Series regulator is a self con tained spring load...

Page 4: ...in weisen zur Einhaltung von Vorschriften oder wenn die Gefahr einer Sachbesch digung besteht Dieses Symbol bedeutet l und fettfrei 2 Information on Instructions for use 2 1 Improvement If you have su...

Page 5: ...te Durchl ftung Stellen Sie sicher dass Abzugs ffnungen nicht verstopfen k nnen und bei Armaturen und Anlagen mit Entl ftungsventilen giftige Gase ent sprechend abgef hrt werden Einige Gase k nnen zum...

Page 6: ...ollte der Druckminderer ausreichend mit Inertgas gesp lt werden 3 2 Vorschriften und Richtlinien Folgende Vorschriften und Richtlinien m ssen einsatzbedingt von Fall zu Fall Some gases can cause suffo...

Page 7: ...hluss ffnungen vor einer Lagerung oder einem Transport wieder verschlossen werden Dies kann behelfs weise auch mit einem Streifen Klebeband geschehen der ber die ffnungen ge klebt wird Der Transport d...

Page 8: ...h hung erfolgen um den genauen Einstellpunkt zu erreichen 4 2 Preparation Turn hand knob of pressure reducer counter clockwise until stop Attach pressure reducer make sure that connections threads are...

Page 9: ...vollst ndig ableiten Handrad gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Warning By placing and locking the handknob at a corresponding position on the adjusting screw or by placing and locking t...

Page 10: ...hraube gemeinsam lose bis es nicht mehr gegen die Federhaube geklemmt ist Pr fen Sie nach ob der Ausgangsdruck auf den ge forderten Wert eingestellt ist indem Sie das Handrad im Uhrzeigersinn gegen de...

Page 11: ...f den Ab schnitt Gew hrleistung in unseren Gesch ftsbedingungen auf dem Liefer schein Die Hersteller adresse finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanwei sung 5 Maintenance The maintenance a...

Page 12: ...Drehmoment an der Federhaube Zie hen Sie die Federhaube mit dem er forderlichen Drehmoment nach Wenn Before return of equipment for repair please contact TESCOM EUROPE GMBH CO KG In interest of the e...

Page 13: ...pter f r Federhaubenentl ftung Bestellnr 9214 1 5 16 32 UNEF Male auf 1 8 NPT Female oder Bestellnr 62974 6 1 16 NPT Male auf 1 8 NPT Female 001 for nicks and scratches on the radius where the diaphra...

Page 14: ...Cv 0 24 Max Drehmoment 3 4 Nm Medienber hrte Teile 6 Anhang 6 1 Technische Daten 44 2200 Serie Fluid media All gases compatible with materials of construction For other media consult factory Max rated...

Page 15: ...n zus tzlichen 3 Ziffern am Ende der Bestellnummer z B 44 22XX XXX YYY Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei ihrem H ndler Please note Modifications could have different technical data Modific...

Page 16: ...re media only Teflon seat 40 C to 74 C PEEK seat 40 C to 204 C Flow capacity Cv 0 06 0 15 or 0 24 6 2 Technische Daten PHE2200 Serie Medienspektrum Alle Gase die mit den Konstruktionsma terialien vert...

Page 17: ...2CX Innen PTFE Au en 316 Edelstahl Ventilf hrung PHE22BX PHE22DX 316 Edelstahl Sitzhalter 316 Edelstahl oder Nitronic 60 Sonstige Teile 316 Edelstahl Anschl sse Tri Clamp Rohrenden High Purity Interna...

Page 18: ...ungsmutter optional Bestellnummer 8686 1 Panel ref 12 7 0 5 max thk panel nut optional order seperately as P N 8686 1 Sitz Seat Hauptventil Main valve 2 x M5 7 1 0 28 tief full thread Membran Diaphrag...

Page 19: ...0 28 tief full thread 34 8 1 37 Ausgang Outlet 19 1 0 75 Membran Diaphragm Sitz Seat Hauptventil Main valve Ausgang Outlet Eingang Inlet Eingang Inlet Schalttafel max 6 35 0 25 dick Befestigungsmutte...

Page 20: ...eilzeichnung 6 5 Component drawing 02 09 GA D41866 AEZ 09 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tesc...

Reviews: