background image

10

4.5  Einstellung des 

maximalen aus-

gangsdruckes

Das Handrad des Druckminderers 44-

2200 und PHE2200 kann so eingestellt 

werden, dass der maximale Ausgangs-

druck auf jeden Wert zwischen 50 und 

100 % des spezifizierten Ausgangsdru-

ckes eingestellt ist. Um diese Grenze ein-

zustellen wird der Druckminderer an eine 

Druckgasversorgung angeschlossen mit 

einem Druckmesser, der den Ausgangs-

druck des Druckminderers anzeigt. Auf 

den Druckminderer wird ein Eingangs-

druck  gegeben,  der  dem  maximalen 

Eingangsdruck im späteren Betriebsfall 

entspricht. Die Kappe (007) wird vom 

Handrad abgenommen und die Mutter 

(055) mit einem geeigneten Werkzeug

 

gelöst. Die Stellschraube (004) wird mit 

einem geeigneten Werkzeug im Uhrzei-

gersinn eingedreht, bis der angezeigte 

Ausgangsdruck 5 - 10 % höher ist als 

der geforderte limitierte Ausgangsdruck. 

Das Handrad (008) wird im Uhrzeiger-

sinn aufgeschraubt, bis es gegen das 

Oberteil der Federhaube stößt, dann un-

gefähr eine 1/8

 

Drehung zurückgedreht 

und in dieser Stellung mit einer Hand 

gehalten. Die Mutter (055) wird dann 

gegen  das  Handrad  mit  angezogen. 

Setzen  Sie  ein  geeignetes  Werkzeug 

wieder auf die Stellschraube und drehen 

Sie das Handrad mit der Stellschraube 

gemeinsam lose, bis es nicht mehr gegen 

die Federhaube geklemmt ist. Prüfen Sie 

nach, ob der Ausgangsdruck auf den ge-

forderten Wert eingestellt ist, indem Sie 

das Handrad im Uhrzeigersinn gegen 

den Anschlag drehen.

4.5  Setting limit on 

Maximum outlet 

Pressure

The  hand  knob  of  the  44-2200  and 

PHE2200 regulator can be adjusted to 

limit  the  maximum  outlet  pressure  at-

tainable to any value between 50 and 

100 % of the rated outlet pressure range. 

To set this limit, connect the regulator to a 

pressure source and a gauge to indicate 

the regulator outlet pressure. Apply an 

inlet pressure to the regulator equal to the 

maximum inlet pressure expected in ser-

vice. Remove plug (item 007) from hand 

knob and loosen nut (item 055) using a 

suitable tool. Turn adjusting screw (item 

004) clockwise, with a suitable tool, until 

the indicated outlet pressure is 5 to 10 

%  higher than the pressure at which the 

limit is desired. Spin hand knob (item 

008) clockwise until it stops against top 

of bonnet; turn it back about 1/8 turn 

and hold it in this position with one hand; 

tighten  nut  (item  055)  against  hand 

knob. Reinsert suitable tool into adjusting 

screw and twist hand knob and adjusting 

screw counterclockwise simultaneously 

until they are no longer jammed against 

top of bonnet. Try adjusting hand knob 

clockwise to insure that it stops when out-

let pressure reaches desired maximum 

pressure.

Summary of Contents for 44-2200 Series

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Druckregler Typ 44 2200 PHE2200 Pressure Reducer Model 44 2200 PHE2200 DOPSMD41866XDE2...

Page 2: ...e 16 6 3 Einbauzeichnung 44 2200 Serie 18 6 4 Einbauzeichnung PHE2200 Serie 19 6 5 Einzelteilzeichnung 20 Contents 1 General 3 1 1 Intended Use 3 2 Information on Instructions for use 4 2 1 Improvemen...

Page 3: ...ermaterialien vertr glich sind Dabei sollte der Differenzdruck Einlass Auslass kleiner als 50 bar sein 1 General The TESCOM EUROPE 44 2200 and PHE2200 Series regulator is a self con tained spring load...

Page 4: ...in weisen zur Einhaltung von Vorschriften oder wenn die Gefahr einer Sachbesch digung besteht Dieses Symbol bedeutet l und fettfrei 2 Information on Instructions for use 2 1 Improvement If you have su...

Page 5: ...te Durchl ftung Stellen Sie sicher dass Abzugs ffnungen nicht verstopfen k nnen und bei Armaturen und Anlagen mit Entl ftungsventilen giftige Gase ent sprechend abgef hrt werden Einige Gase k nnen zum...

Page 6: ...ollte der Druckminderer ausreichend mit Inertgas gesp lt werden 3 2 Vorschriften und Richtlinien Folgende Vorschriften und Richtlinien m ssen einsatzbedingt von Fall zu Fall Some gases can cause suffo...

Page 7: ...hluss ffnungen vor einer Lagerung oder einem Transport wieder verschlossen werden Dies kann behelfs weise auch mit einem Streifen Klebeband geschehen der ber die ffnungen ge klebt wird Der Transport d...

Page 8: ...h hung erfolgen um den genauen Einstellpunkt zu erreichen 4 2 Preparation Turn hand knob of pressure reducer counter clockwise until stop Attach pressure reducer make sure that connections threads are...

Page 9: ...vollst ndig ableiten Handrad gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Warning By placing and locking the handknob at a corresponding position on the adjusting screw or by placing and locking t...

Page 10: ...hraube gemeinsam lose bis es nicht mehr gegen die Federhaube geklemmt ist Pr fen Sie nach ob der Ausgangsdruck auf den ge forderten Wert eingestellt ist indem Sie das Handrad im Uhrzeigersinn gegen de...

Page 11: ...f den Ab schnitt Gew hrleistung in unseren Gesch ftsbedingungen auf dem Liefer schein Die Hersteller adresse finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanwei sung 5 Maintenance The maintenance a...

Page 12: ...Drehmoment an der Federhaube Zie hen Sie die Federhaube mit dem er forderlichen Drehmoment nach Wenn Before return of equipment for repair please contact TESCOM EUROPE GMBH CO KG In interest of the e...

Page 13: ...pter f r Federhaubenentl ftung Bestellnr 9214 1 5 16 32 UNEF Male auf 1 8 NPT Female oder Bestellnr 62974 6 1 16 NPT Male auf 1 8 NPT Female 001 for nicks and scratches on the radius where the diaphra...

Page 14: ...Cv 0 24 Max Drehmoment 3 4 Nm Medienber hrte Teile 6 Anhang 6 1 Technische Daten 44 2200 Serie Fluid media All gases compatible with materials of construction For other media consult factory Max rated...

Page 15: ...n zus tzlichen 3 Ziffern am Ende der Bestellnummer z B 44 22XX XXX YYY Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei ihrem H ndler Please note Modifications could have different technical data Modific...

Page 16: ...re media only Teflon seat 40 C to 74 C PEEK seat 40 C to 204 C Flow capacity Cv 0 06 0 15 or 0 24 6 2 Technische Daten PHE2200 Serie Medienspektrum Alle Gase die mit den Konstruktionsma terialien vert...

Page 17: ...2CX Innen PTFE Au en 316 Edelstahl Ventilf hrung PHE22BX PHE22DX 316 Edelstahl Sitzhalter 316 Edelstahl oder Nitronic 60 Sonstige Teile 316 Edelstahl Anschl sse Tri Clamp Rohrenden High Purity Interna...

Page 18: ...ungsmutter optional Bestellnummer 8686 1 Panel ref 12 7 0 5 max thk panel nut optional order seperately as P N 8686 1 Sitz Seat Hauptventil Main valve 2 x M5 7 1 0 28 tief full thread Membran Diaphrag...

Page 19: ...0 28 tief full thread 34 8 1 37 Ausgang Outlet 19 1 0 75 Membran Diaphragm Sitz Seat Hauptventil Main valve Ausgang Outlet Eingang Inlet Eingang Inlet Schalttafel max 6 35 0 25 dick Befestigungsmutte...

Page 20: ...eilzeichnung 6 5 Component drawing 02 09 GA D41866 AEZ 09 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tesc...

Reviews: