background image

A LIRE AVANT UTILISATION

Lisez attentivement les instructions et reportez-vous aux illustrations avant de commencer à utiliser l’appareil.

• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez bien tous les éléments.

• Nettoyez la base vapeur avec un chiffon légèrement humide puis essuyez.

• Ne jamais utiliser de produits détergents pour nettoyer l’appareil.

• Rincez abondamment les accessoires pour une bonne hygiène.

• La pièce située sur le fond de la base vapeur est amovible pour faciliter le nettoyage.

• Afin d’éviter d’endommager l’appareil, vérifiez que le voltage indiqué sur l’appareil correspond bien au

voltage de l’endroit où vous l’utilisez.

• Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane.

• Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un four, une cuisinière ou un 

appareil de chauffage.

• Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou autre endommagement, n’utilisez jamais 

d’accessoires ou d’éléments provenant d’autres fabricants ou n’ayant pas été recommandés 

par Terraillon.

• Tenez l’appareil hors de portée des enfants.

• Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger et après chaque utilisation.

• N’utilisez jamais l’appareil s’il ne contient pas d’ingrédient.

• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou un liquide. Nettoyez les composants électriques avec un

chiffon sec.

• Videz l’eau après chaque utilisation

• Après chaque utilisation, certains éléments peuvent être encore chauds. Pour éviter tout 

risque de brûlure lors de la manipulation, vous pouvez laisser refroidir la préparation environ 2 minutes

avant de la sortir du bol.

• Ne tentez jamais de démonter l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou pour tout autre

problème. Toutes les réparations doivent être effectuées par le fabricant, le service après-vente 

de votre fournisseur ou un professionnel agréé.

• N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation, la prise ou d’autres éléments sont endommagés.

• Appareil réservé à un usage domestique uniquement.

• Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne vous approchez pas de l’orifice d’évacuation pendant 

le fonctionnement de l’appareil.

• Coupez les ingrédients en cubes d’environ 10mm pour obtenir un résultat homogène.

• Ne mettez jamais plus de 150g d’aliments dans l’appareil.

• Ne mettez jamais plus d’eau que le niveau indiqué pour la fonction chauffe-biberon ou réchauffe

aliments.

• Ne mettez jamais plus de 200ml d’eau pour la fonction vapeur.

• Ne pas faire cuire les aliments trop longtemps.

Conservez soigneusement ces instructions pour toute consultation ultérieure.

2

PRÉPARATEUR CULINAIRE VAPEUR

Cycle

Signal sonore

Voyant lumineux

Mise en marche (branché au secteur

1 bip court

Fixe vert

et mode veille)

Début du cycle

1 bip long

Passe de vert à rouge

Montée en température

Fixe rouge

Cuisson

Clignote rouge

Maintien au chaud

Clignote rouge

Fin de cycle (mode veille)

5 bips courts

Passe de rouge à fixe vert

Rupture d’eau (plus d’eau ou trop peu

Alternance de bips 

Arrêt automatique 

d’eau s’est évaporée avant la fin du cycle.

pendant 10 secondes

(appuyer sur le bouton de mise en 

L’appareil va devoir refroidir pendant 10 mn

marche pour arrêter l’alarme)

pour revenir au mode veille)

TABLEAU RÉCAPITULATIF DES DIFFÉRENTES ÉTAPES DU PRODUIT

DESCRIPTION DU PRODUIT

h. Bol mixeur 

j. Bouton de commande de mise en marche de la base

f. Panier vapeur 

k.Bouton de sélection du temps de chauffage

i. Base vapeur

(1-4: fonction chauffe biberon; 4-6: mode veille; 6-30: fonction vapeur)

Summary of Contents for Petit STEAM COOKER

Page 1: ...äts zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfolgt empfehlen wir diese Bedienungsanleitung zunächst aufmerksam durchzulesen Caro cliente La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Terraillon La preghiamo di leggere molto attentamente questo foglietto illustrativo al fine di poter utilizzare al meglio questo articolo e di poterne essere pienamente soddisfatto Estimado cliente Usted acaba de adquirir...

Page 2: ...prepare your baby s meals It can be used as a warmer for bottles or small jars as well as a steriliser and steam cooker following baby s progress from first bottle to a more varied diet Der Dampfgarer Petit Terraillon bietet erforderlichen Funktionen zur Zubereitung von Babynahrung Babykost und Flaschenwärmer Sterilisator und Dampfgarer Schritt für Schritt wächst das Gerät mit dem Baby mit vom ers...

Page 3: ... tentez jamais de démonter l appareil si le câble d alimentation est endommagé ou pour tout autre problème Toutes les réparations doivent être effectuées par le fabricant le service après vente de votre fournisseur ou un professionnel agréé N utilisez pas l appareil si le câble d alimentation la prise ou d autres éléments sont endommagés Appareil réservé à un usage domestique uniquement Afin d évi...

Page 4: ...Appuyez sur le bouton de mise en marche de la base j Attendre la fin de l opération Débranchez la prise de courant Attendez environ 2mn Retirez le bol mixeur tout en tenant la base Retournez l ensemble et posez le Déverrouillez le panier vapeur dans le sens contraire des aiguilles d une montre Retirez les aliments et versez les dans un récipient Nettoyez l appareil une fois refroidi ENTRETIEN Avan...

Page 5: ...g let the food cool for approximately 2 minutes before removing it from the bowl Never try to dismantle the product if the electric cable is damaged or for any other problem All repairs must be carried out by the manufacturer the customer service of your supplier or an authorised service centre Do not use the product if the electric cable the plug or other elements are damaged This product is inte...

Page 6: ... Await approximately 2mins because the upper bowl can still be hot Turn blender bowl steamer basket upside down Lift the steamer basket while holding the upper bowl Caution some water may fall handle with care to avoid any risk of burn Unlock the steamer basket anticlockwise Remove food with a spoon and pour it into a bowl Clean and dry the product once cooled REFERENCE TABLE FOR COOKING for 150g ...

Page 7: ...ine Würfel von ca 10mm zu schneiden Setzen Sie den Einsatzkorb des Dampfgarers f mit der oberen Seite nach unten auf den Mixer Behälter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn zu Fügen Sie die erforderliche Wassermenge siehe Angaben in den Dampfgarersockel hinzu Drehen Sie den Mixer Behälter Einsatzkorb des Dampfgarers um und rasten Sie das Ganze in den Dampfgarersockel i ein Schließen Sie den Netzste...

Page 8: ...chio interrompere l allarme per 10 min per tornare alla modalità di standby TABELLA RIEPILOGATIVA DELLE DIVERSE FASI DI FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO h Recipiente miscelatore j Pulsante di avvio della base f Cestello vapore k Pulsante di selezione del tempo di riscaldamento i Base vapore 1 4 funzione sclada biberon 4 6 standby 6 30 funzione cottura vapore PREPARATORE CULINARI...

Page 9: ...substancias detergentes Enjuague bien los accesorios para lograr una buena higiene La pieza que se encuentra en el fondo de la base de producción de vapor se puede retirar para facilitar la limpieza Para no dañar el aparato verifique que el voltaje que figura en el aparato corresponde al voltaje de la alimentación eléctrica Utilice siempre el aparato en una superficie plana No coloque nunca la bat...

Page 10: ...resultado uniforme COCEDOR AL VAPOR Ponga el botón de selección del tiempo de calentamiento k en la posición adecuada de 6 a 30 Pulse el botón de encendido de la base de producción de vapor j Espere hasta que la ope ración llegue a su fin Desenchufe el aparato Espere unos 2 minutos Retire el tazón mezclador sujetando al mismo tiempo la base Dé la vuelta al conjunto y apóyelo en una superficie plan...

Page 11: ...lementen heet zijn Laat de bereiding ca 2 minuten afkoelen voordat u deze uit de kom verwijdert om ieder gevaar van brandwonden tijdens het hanteren te voorkomen Probeer het apparaat nooit te demonteren als het snoer beschadigd is of als er andere problemen zijn Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door de fabrikant de klantenservice van uw leverancier of een erkend vakman Gebruik het apparaat...

Page 12: ...arbij u het onderstel vasthoudt Draai het geheel om en zet het neer Ontgrendel de stoomkorf door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien Doe de ingrediënten uit het apparaat over in een kom Maak het apparaat schoon nadat het is afgekoeld ONDERHOUD Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen Was alle onderdelen van het ap...

Reviews: