background image

Siège social : Terraillon SAS

B.P. 73  - 78 403 Chatou Cedex - France

Tél. : 01 30 15 41 50 - Fax. : 01 30 15 41 51

Service consommateurs : 0 826 88 1789 

[email protected]

Sav Terraillon 

MGF logistique

ZI d’Epluches - Rue des Préaux

95310 St-Ouen-l’Aumône

Terraillon Deutschland GmbH

Gehlengraben 2 - D-22415 Hamburg

Tel: + 49 (0)40 53 300 600 - Fax. : +49 (0)40 53 300 620

[email protected]

Terraillon SPA

Viale Sarca 45 - Milano - Italy

Phone: + 39 02 66114199 - Fax. :  +39 02 02 6436990

Terraillon Asia Pacific Ltd

4/F, Eastern Centre - 1065 King’s Road

Quarry Bay - Hong Kong

Tel: + 852 2960 7288 - Fax. : +852 2811 3612

HK Customer Service: +852 2561 2108

www.terraillon.com

PRÉPARATEUR
CULINAIRE VAPEUR  ........................................p 

2

STEAM COOKER..............................................p 

5

DAMPFGARER ................................................p 

8

PREPARATORE CULINARIO A VAPORE  ..........p 

11

COCEDOR AL VAPOR ....................................p 

14

GAAR STOMER  ............................................p

17

Le Préparateur culinaire Vapeur Petit Terraillon
offre les fonctions nécessaires à la préparation
des repas de bébé. Tour à tour chauffe-
biberons et petits pots, stérilisateur et cuiseur
vapeur, il évolue en même temps que bébé, de
son premier biberon jusqu’à son repas
diversifié.

The Petit Terraillon Steam cooker offers you
the functions you need to prepare your baby's
meals. It can be used as a warmer for bottles
or small jars as well as a steriliser and steam
cooker, following baby's progress from first
bottle to a more varied diet.

Der Dampfgarer Petit Terraillon bietet
erforderlichen Funktionen zur Zubereitung von
Babynahrung. Babykost- und Flaschenwärmer,
Sterilisator und Dampfgarer… Schritt für
Schritt wächst das Gerät mit dem Baby mit,
vom ersten Fläschchen bis zu den
vielseitigsten Menüs.

Il Preparatore culinario a vapore Petit Terraillon
offre le funzioni necessarie alla preparazione
dei pasti del bebè. Di volta in volta scalda-
biberon e scalda-vasetti, sterilizzatore e cucina
al vapore, evolve insieme al bebè, dal suo
primo biberon fino al suo pasto diversificato.

El Cocedor al vapor Petit Terraillon ofrece las
funciones necesarias para la preparación de la
comida del bebé. Como evoluciona al mismo
tiempo que el bebé crece, desde el primer
biberón hasta la comida sólida, sirve
sucesivamente para calentar biberones y
potitos, esterilizar, cocinar al vapor los
alimentos.

De gaar stomer van Terraillon biedt functies die
nodig zijn voor het bereiden van babyvoeding.
Het apparaat, dat beurtelings te gebruiken is
als sterilisator, verwarmer van zuigflessen en
potjes babyvoeding en stoomkoker, groeit met
uw baby mee, van zijn eerste flesje tot zijn
gevarieerde maaltijden.

Summary of Contents for Petit STEAM COOKER

Page 1: ...äts zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfolgt empfehlen wir diese Bedienungsanleitung zunächst aufmerksam durchzulesen Caro cliente La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Terraillon La preghiamo di leggere molto attentamente questo foglietto illustrativo al fine di poter utilizzare al meglio questo articolo e di poterne essere pienamente soddisfatto Estimado cliente Usted acaba de adquirir...

Page 2: ...prepare your baby s meals It can be used as a warmer for bottles or small jars as well as a steriliser and steam cooker following baby s progress from first bottle to a more varied diet Der Dampfgarer Petit Terraillon bietet erforderlichen Funktionen zur Zubereitung von Babynahrung Babykost und Flaschenwärmer Sterilisator und Dampfgarer Schritt für Schritt wächst das Gerät mit dem Baby mit vom ers...

Page 3: ... tentez jamais de démonter l appareil si le câble d alimentation est endommagé ou pour tout autre problème Toutes les réparations doivent être effectuées par le fabricant le service après vente de votre fournisseur ou un professionnel agréé N utilisez pas l appareil si le câble d alimentation la prise ou d autres éléments sont endommagés Appareil réservé à un usage domestique uniquement Afin d évi...

Page 4: ...Appuyez sur le bouton de mise en marche de la base j Attendre la fin de l opération Débranchez la prise de courant Attendez environ 2mn Retirez le bol mixeur tout en tenant la base Retournez l ensemble et posez le Déverrouillez le panier vapeur dans le sens contraire des aiguilles d une montre Retirez les aliments et versez les dans un récipient Nettoyez l appareil une fois refroidi ENTRETIEN Avan...

Page 5: ...g let the food cool for approximately 2 minutes before removing it from the bowl Never try to dismantle the product if the electric cable is damaged or for any other problem All repairs must be carried out by the manufacturer the customer service of your supplier or an authorised service centre Do not use the product if the electric cable the plug or other elements are damaged This product is inte...

Page 6: ... Await approximately 2mins because the upper bowl can still be hot Turn blender bowl steamer basket upside down Lift the steamer basket while holding the upper bowl Caution some water may fall handle with care to avoid any risk of burn Unlock the steamer basket anticlockwise Remove food with a spoon and pour it into a bowl Clean and dry the product once cooled REFERENCE TABLE FOR COOKING for 150g ...

Page 7: ...ine Würfel von ca 10mm zu schneiden Setzen Sie den Einsatzkorb des Dampfgarers f mit der oberen Seite nach unten auf den Mixer Behälter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn zu Fügen Sie die erforderliche Wassermenge siehe Angaben in den Dampfgarersockel hinzu Drehen Sie den Mixer Behälter Einsatzkorb des Dampfgarers um und rasten Sie das Ganze in den Dampfgarersockel i ein Schließen Sie den Netzste...

Page 8: ...chio interrompere l allarme per 10 min per tornare alla modalità di standby TABELLA RIEPILOGATIVA DELLE DIVERSE FASI DI FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO h Recipiente miscelatore j Pulsante di avvio della base f Cestello vapore k Pulsante di selezione del tempo di riscaldamento i Base vapore 1 4 funzione sclada biberon 4 6 standby 6 30 funzione cottura vapore PREPARATORE CULINARI...

Page 9: ...substancias detergentes Enjuague bien los accesorios para lograr una buena higiene La pieza que se encuentra en el fondo de la base de producción de vapor se puede retirar para facilitar la limpieza Para no dañar el aparato verifique que el voltaje que figura en el aparato corresponde al voltaje de la alimentación eléctrica Utilice siempre el aparato en una superficie plana No coloque nunca la bat...

Page 10: ...resultado uniforme COCEDOR AL VAPOR Ponga el botón de selección del tiempo de calentamiento k en la posición adecuada de 6 a 30 Pulse el botón de encendido de la base de producción de vapor j Espere hasta que la ope ración llegue a su fin Desenchufe el aparato Espere unos 2 minutos Retire el tazón mezclador sujetando al mismo tiempo la base Dé la vuelta al conjunto y apóyelo en una superficie plan...

Page 11: ...lementen heet zijn Laat de bereiding ca 2 minuten afkoelen voordat u deze uit de kom verwijdert om ieder gevaar van brandwonden tijdens het hanteren te voorkomen Probeer het apparaat nooit te demonteren als het snoer beschadigd is of als er andere problemen zijn Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door de fabrikant de klantenservice van uw leverancier of een erkend vakman Gebruik het apparaat...

Page 12: ...arbij u het onderstel vasthoudt Draai het geheel om en zet het neer Ontgrendel de stoomkorf door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien Doe de ingrediënten uit het apparaat over in een kom Maak het apparaat schoon nadat het is afgekoeld ONDERHOUD Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen Was alle onderdelen van het ap...

Reviews: