background image

GAAR STOMER

FUNCTIE STERILISEREN

• Maak het apparaat goed schoon en verwijder alle etensresten.
• Plaats de zuigfles in de mixerkom (h).
• Zet de mixerkom ondersteboven op de stoomkorf (f) en vergrendel hem door hem met de wijzers

van de klok mee te draaien.

• Doe 200 ml water in het stoomonderstel.
• Zet het geheel mi stoomkorf vast op het stoomonderstel (i).
• Steek de stekker in het stopcontact. 
• Stel de keuzeknop voor de verwarmingsduur in op stand 10.
• Druk op de AAN/UIT-knop. Wacht tot het sterilisatieproces is afgelopen.
• Verwijder de mixerkom, waarbij u het onderstel vasthoudt, en zet hem neer.
• Ontgrendel de stoomkorf door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien.

FUNCTIE ZUIGFLES- EN POTJES BABYVOEDING VERWARMEN

• Doe de gewenste hoeveelheid water in het onderstel (i) (zie tabel met aanwijzingen).
• Plaats de fles of het potje op de plastic plaat op de basis.
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Stel de keuzeknop voor de verwarmingsduur (k) in op de gewenste stand (1 tot 4).
• Druk op de AAN/UIT-knop (j). Wacht tot de ingestelde tijd is verstreken.
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Neem de zuigfles of het potje babyvoeding uit het apparaat met de bijgeleverde tang.
• Test op uw hand de temperatuur van de melk uit de zuigfles of de babyvoeding uit het potje, voor-

dat u dit aan de baby geeft, om te voorkomen dat hij zich brandt.

• Maak het apparaat schoon, nadat het is afgekoeld.

Let op dat u de zuigfles aan het einde van de cyclus (geluidssignaal) van het apparaat neemt om te
voorkomen dat de melk te warm wordt.

18

17

GAAR STOMER

LEES DIT EERST VOORDAT U DE STOOM GAAT GEBRUIKEN!

Lees deze aanwijzingen aandachtig door en bekijk de afbeeldingen goed, voordat u het apparaat

gaat gebruiken.

• Maak alle onderdelen goed schoon, voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken.

• Reinig het stoomonderstel met een vochtige doek en droog het af.

• Gebruik nooit schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te maken.

• Spoel de hulpstukken goed af voor een goede hygiëne.

• Het onderdeel op de bodem van het stoomonderstel is losneembaar om het schoonmaken te 

vergemakkelijken.

• Controleer of de op het apparaat vermelde spanning overeenkomt met de netspanning van de plaats

waar u het apparaat gebruikt, om beschadiging van het apparaat te voorkomen.

• Gebruik het apparaat altijd op een vlak oppervlak.

• Plaats het apparaat nooit vlakbij een warmtebron zoals een oven, een gasfornuis of een verwarming-

sapparaat.

• Om gevaar van elektrocutie, brand of andere beschadigingen te voorkomen, mag u nooit hulpstukken of

onderdelen gebruiken die afkomstig zijn van andere fabrikanten of die niet door Terraillon zijn aanbevolen.

• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.

• Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact, wanneer u het niet gebruikt.

• Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact, voordat u het schoonmaakt of opbergt, en doe

dit ook na ieder gebruik.

• Gebruik het apparaat nooit als er geen ingrediënten in zitten.

• Dompel het apparaat nooit onder water of andere vloeistoffen. Veeg de elektrische onderdelen

schoon met een droge doek.

• Giet na elk gebruik het water uit het apparaat.

• Na het gebruik van het apparaat kunnen sommige elementen heet zijn. Laat de bereiding ca. 2 minuten

afkoelen voordat u deze uit de kom verwijdert, om ieder gevaar van brandwonden 

tijdens het hanteren te voorkomen.

• Probeer het apparaat nooit te demonteren als het snoer beschadigd is of als er andere problemen

zijn. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice van uw leverancier

of een erkend vakman.

• Gebruik het apparaat niet als het snoer, de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn.

• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.

• Kom, terwijl het apparaat in werking is niet te dicht bij de uitlaatopening, om ieder gevaar van brand-

wonden te voorkomen.

• Snijd de ingrediënten in blokjes van ongeveer 10mm om een homogeen resultaat te krijgen.

• Doe nooit meer dan 150g ingrediënten in het apparaat.

• Vul voor de functie zuigfles of potjes babyvoeding opwarmen het apparaat nooit boven het opgegeven

niveau met water.

• Doe voor de stoomfunctie nooit meer dan 200 ml water in het apparaat.

• Laat het eten niet te lang koken.

Bewaar deze instructies zorgvuldig om ze naderhand opnieuw te kunnen naslaan.

Cyclus

Geluidssignaal

Lampje

Inschakeling (aangesloten op het net

1 korte pieptoon

Constant groen 

en in stand-by modus)

Begin van de cyclus

1 lange pieptoon

Gaat van groen naar rood

Stijging van de temperatuur

Constant rood

Koken

Knippert rood

Warm houden

Knippert rood

Einde van de cyclus (stand-by modus)

5 korte pieptonen

Gaat van rood naar constant groen

Watertekort (geen of te weinig water 

Afwisselende pieptonen 

Schakelt automatisch uit  

is verdampt voor het einde van de cyclus.

gedurende 10 seconden

(druk op de AAN/UIT-knop  

Het apparaat moet gedurende 

om het alarmsignaal te stoppen)

10 minuten afkoelen voordat het weer op 
stand-by modus overschakelt)

OVERZICHTSTABEL VAN DE VERSCHILLENDE FASES TIJDENS HET GEBRUIK

Inhoud van 

Aanbevolen hoeveelheid 

Aanbevolen stand van de keuzeknop

de zuigfles   

water    

voor de verwarmingsduur

90ml

100ml

Stand 1

120ml

100ml

Stand 3

180ml

250ml

Stand 3

240ml

300ml

Stand 4

TABEL MET AANWIJZINGEN VOOR HET VERWARMEN VAN ZUIGFLESSEN

TABEL MET AANWIJZINGEN VOOR HET VERWARMEN VAN POTJES BABYVOEDING

• Doe de ingrediënten in de mixerkom (h). Aanbevolen wordt om alles in blokjes van ongeveer 10 mm

te snijden.

• Plaats de stoomkorf (f) ondersteboven op de mixerkom en vergrendel hem door hem met de wijzers

van de klok mee te draaien.

• Vul het stoomonderstel met de benodigde hoeveelheid water (zie tabel met aanwijzingen).
• Draai het geheel mi stoomkorf om en zet dit vast op het stoomonderstel (i).
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Stel de keuzeknop voor de verwarmingsduur (k) in op de gewenste stand (6 tot 30).
• Druk op de AAN/UIT-knop van het stoomonderstel (j). Wacht tot de ingestelde tijd is verstreken.
• Trek de stekker uit het stopcontact.

Inhoud van het 

Aanbevolen hoeveelheid    Aanbevolen stand van de keuzeknop

potje babyvoeding 

water                        voor de verwarmingsduur

130g

200ml

Stand 3

200g

300ml

Stand 4

FUNCTIE GAAR STOMEN (NB: deze functie wordt aanbevolen voor maaltijden van
baby’s ouder dan 4 maanden).
Snijd de ingrediënten in blokjes van ongeveer 10 mm om een gelijkmatig resultaat te
krijgen.

BESCCHRIJVING VAN HET APPARAT

h. Mixerkom

j. AAN/UIT-knop voor het onderstel

f. Stoomkorf

k. Keuzeknop voor de verwarmingsduur

i. Stoomonderstel

(1-4: functie zuigfles; 4-6: stand-by modus; 6-30:  functie gaar stomen)

Summary of Contents for Petit STEAM COOKER

Page 1: ...äts zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfolgt empfehlen wir diese Bedienungsanleitung zunächst aufmerksam durchzulesen Caro cliente La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Terraillon La preghiamo di leggere molto attentamente questo foglietto illustrativo al fine di poter utilizzare al meglio questo articolo e di poterne essere pienamente soddisfatto Estimado cliente Usted acaba de adquirir...

Page 2: ...prepare your baby s meals It can be used as a warmer for bottles or small jars as well as a steriliser and steam cooker following baby s progress from first bottle to a more varied diet Der Dampfgarer Petit Terraillon bietet erforderlichen Funktionen zur Zubereitung von Babynahrung Babykost und Flaschenwärmer Sterilisator und Dampfgarer Schritt für Schritt wächst das Gerät mit dem Baby mit vom ers...

Page 3: ... tentez jamais de démonter l appareil si le câble d alimentation est endommagé ou pour tout autre problème Toutes les réparations doivent être effectuées par le fabricant le service après vente de votre fournisseur ou un professionnel agréé N utilisez pas l appareil si le câble d alimentation la prise ou d autres éléments sont endommagés Appareil réservé à un usage domestique uniquement Afin d évi...

Page 4: ...Appuyez sur le bouton de mise en marche de la base j Attendre la fin de l opération Débranchez la prise de courant Attendez environ 2mn Retirez le bol mixeur tout en tenant la base Retournez l ensemble et posez le Déverrouillez le panier vapeur dans le sens contraire des aiguilles d une montre Retirez les aliments et versez les dans un récipient Nettoyez l appareil une fois refroidi ENTRETIEN Avan...

Page 5: ...g let the food cool for approximately 2 minutes before removing it from the bowl Never try to dismantle the product if the electric cable is damaged or for any other problem All repairs must be carried out by the manufacturer the customer service of your supplier or an authorised service centre Do not use the product if the electric cable the plug or other elements are damaged This product is inte...

Page 6: ... Await approximately 2mins because the upper bowl can still be hot Turn blender bowl steamer basket upside down Lift the steamer basket while holding the upper bowl Caution some water may fall handle with care to avoid any risk of burn Unlock the steamer basket anticlockwise Remove food with a spoon and pour it into a bowl Clean and dry the product once cooled REFERENCE TABLE FOR COOKING for 150g ...

Page 7: ...ine Würfel von ca 10mm zu schneiden Setzen Sie den Einsatzkorb des Dampfgarers f mit der oberen Seite nach unten auf den Mixer Behälter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn zu Fügen Sie die erforderliche Wassermenge siehe Angaben in den Dampfgarersockel hinzu Drehen Sie den Mixer Behälter Einsatzkorb des Dampfgarers um und rasten Sie das Ganze in den Dampfgarersockel i ein Schließen Sie den Netzste...

Page 8: ...chio interrompere l allarme per 10 min per tornare alla modalità di standby TABELLA RIEPILOGATIVA DELLE DIVERSE FASI DI FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO h Recipiente miscelatore j Pulsante di avvio della base f Cestello vapore k Pulsante di selezione del tempo di riscaldamento i Base vapore 1 4 funzione sclada biberon 4 6 standby 6 30 funzione cottura vapore PREPARATORE CULINARI...

Page 9: ...substancias detergentes Enjuague bien los accesorios para lograr una buena higiene La pieza que se encuentra en el fondo de la base de producción de vapor se puede retirar para facilitar la limpieza Para no dañar el aparato verifique que el voltaje que figura en el aparato corresponde al voltaje de la alimentación eléctrica Utilice siempre el aparato en una superficie plana No coloque nunca la bat...

Page 10: ...resultado uniforme COCEDOR AL VAPOR Ponga el botón de selección del tiempo de calentamiento k en la posición adecuada de 6 a 30 Pulse el botón de encendido de la base de producción de vapor j Espere hasta que la ope ración llegue a su fin Desenchufe el aparato Espere unos 2 minutos Retire el tazón mezclador sujetando al mismo tiempo la base Dé la vuelta al conjunto y apóyelo en una superficie plan...

Page 11: ...lementen heet zijn Laat de bereiding ca 2 minuten afkoelen voordat u deze uit de kom verwijdert om ieder gevaar van brandwonden tijdens het hanteren te voorkomen Probeer het apparaat nooit te demonteren als het snoer beschadigd is of als er andere problemen zijn Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door de fabrikant de klantenservice van uw leverancier of een erkend vakman Gebruik het apparaat...

Page 12: ...arbij u het onderstel vasthoudt Draai het geheel om en zet het neer Ontgrendel de stoomkorf door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien Doe de ingrediënten uit het apparaat over in een kom Maak het apparaat schoon nadat het is afgekoeld ONDERHOUD Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen Was alle onderdelen van het ap...

Reviews: