background image

8

APARELHO DE HIDROMASSAGEM PLANTAR COM INFRAVERMELHOS E BORBULHAR DE ÁGUA

Instruções de Utilização e Garantia

PT

ANTES DE UTILIZAR, É IMPORTANTE LER ATENTAMENTE
AS INSTRUÇÕES E OS CONSELHOS FORNECIDOS NESTE
F O L H E T O   I N F O R M AT I V O ,   O   Q U A L   D E V E   S E R
CONSERVADO COMO REFERÊNCIA. 

Aparelho de hidromassagem para proporcionar alívio e bem-estar
aos pés fatigados e inchados. Está equipado com um difusor de raios
infravermelhos, eficaz para a saúde dos pés cansados e doridos. A
fadiga desaparece, fornecendo a sensação de uma melhor circulação
do sangue. Os acessórios incluídos permitem diversos tipos de
massagens localizadas. O fundo aquecido mantém a água a uma
temperatura constante. As vibrações oferecem, em pouco tempo, uma
sensação de bem-estar e de relaxamento.
Uma massagem relaxante para os pés constitui a forma ideal para
concluir um dia de stress.

■ 

CONSELHOS GERAIS

A utilização de qualquer aparelho eléctrico implica a observância de
determinadas normas fundamentais de segurança:
• Desligar a ficha da tomada de corrente imediatamente após a

utilização, assim como antes de qualquer limpeza ou antes de
introduzir ou retirar quaisquer acessórios. 

• Não puxar pelo cabo de alimentação ou pelo aparelho para

desligar a ficha da tomada.

• Se um aparelho eléctrico cair à água, não tente recolhê-lo, mas

desligue imediatamente a ficha da tomada de corrente. 

• Não utilize o aparelho durante o duche ou o banho de imersão. 
• Nunca mergulhar o aparelho em água ou em qualquer outro

líquido.

• Nunca se afaste do aparelho se este estiver em funcionamento nem

o deixe ao alcance das crianças ou de pessoas fisicamente
incapacitadas.

• A utilização deste aparelho deverá ser apenas aquela para a qual

ele foi concebido e em conformidade com as indicações fornecidas
no folheto de instruções. Qualquer outra utilização será
considerada indevida e, como tal, perigosa. O fabricante não
poderá ser responsabilizado em caso de danos provocados por
uma utilização indevida ou errónea. 

• Antes da utilização, certificar-se de que o aparelho se apresenta

intacto e isento de quaisquer deficiências visíveis. Em caso de
dúvida, não utilizar o aparelho e dirigir-se ao respectivo
revendedor. 

• Em caso de avaria ou de mau funcionamento, desligar

imediatamente o aparelho sem o estragar. Para qualquer reparação
é favor dirigir-se ao seu revendedor. 

• Manter o aparelho afastado de qualquer fonte de calor.
• Ao inserir ou retirar a ficha e ao accionar o botão selector de

função é necessário que as mãos estejam devidamente secas.  

• Este aparelho deve ser utilizado unicamente com a tensão de

corrente indicada na base do aparelho. 

• Este aparelho não é recomendado para fins profissionais ou

curativos. 

• Depois de utilizar o aparelho sem interrupção por um período

de 20 minutos, é necessário deixá-lo arrefecer durante pelo
menos 15 minutos.

IMPORTANTE! Este aparelho não deve ser utilizado numa
casa-de-banho. O aparelho tem de ser alimentado por
meio de um dispositivo de corrente diferencial residual
com uma corrente de activação que não exceda 30 mA.
Se estiver danificado, o cabo tem de ser substituído de
imediato pelo fabricante, pelo seu Serviço Pós-Vendas ou
por técnicos com qualificações semelhantes de forma a
evitar situações de perigo.

■ 

CONSELHOS ESPECIAIS

ATENÇÃO: A quantidade de água não deve exceder o nível
máximo indicado.  

• Não utilizar, em nenhum caso, dois aparelhos ao mesmo tempo (por

exemplo, o aparelho de hidromassagem plantar e um secador de
cabelo ou uma máquina de barbear eléctrica ou uma escova de
dentes eléctrica). 

• Nunca se coloque de pé em cima do aparelho de hidromassagem:

sente-se antes de pôr os pés na água.

• O aparelho não pode ser utilizado para aquecer água fria. Se

desejar efectuar uma massagem com água quente, encha o
aparelho com água já aquecida. O aparelho permite manter a
temperatura da água.

• Em caso de problemas de saúde ou em pessoas portadoras de

“pacemaker”, recomenda-se consultar o médico assistente antes
de qualquer utilização do aparelho.

• Se a massagem se revelar desagradável ou provocar dores, tanto

durante como após o tratamento, recomenda-se consultar um
médico. Em todo o caso, não se aconselha a utilização do aparelho
em presença de ferimentos, erupções cutâneas, queimaduras ou
contusões. 

• Durante as operações de enchimento ou de esvaziamento do

aparelho, a ficha deve estar sempre desligada da tomada de
corrente. 

■ 

INSTRUÇOES DE USO

• Verifique se a ficha está desligada e encha o aparelho com água

quente.

• Ligue a ficha e seleccione o tipo de função.

• Verifique a temperatura da água, sente-se e ponha os pés no

hidromassageador

• Para despejar a água: desligue o aparelho (posição O), desligue

a ficha e deite a água fora.

• Limpe com um pano húmido, não utilize agentes químicos ou

abrasivos. Enxugue com cuidado. 

■ 

GARANTIA

Este produto esta garantido 2 anos contra os defeitos materiais e de
fabrico. Durante esse período, os defeitos serão reparados
gratuitamente (o comprovativo da compra deverá ser apresentado em
caso de recla-mação durante o prazo de garantia). Esta garantia não
cobre os danos resultantes de acidentes, de uso indevido ou de
negligência. Em caso de reclamação, queira contactar em primeiro
lugar a loja onde efectuou a sua compra.

Posição

0

Desligado

1

Bolhas

2

Difusor de infravermelhos, mantém o calor 

da água.

3

Bolhas, Difusor de infravermelhos, Mantém

o calor da água.

Aquaspa60.QXD  18/03/08  16:40  Page 8

Summary of Contents for AQUASPA 50

Page 1: ... HP1 1ES UK Tel 44 0 1442 270444 Sales hansonuk com Terraillon Deutschland GmbH Gehlengraben 2 D 22415 Hamburg Tel 49 0 40 53 300 600 info terraillon de Terraillon SpA Viale Sarca 45 Milano Italy Tel 39 0 2 66114199 Terraillon Asia Pacific Ltd 4 F Eastern Centre 1065 King s Road Quarry Bay Hong Kong Tel 852 0 2960 7288 Terraillon Corp 3737 Glenwood Ave Ste 100 Raleigh NC USA 27612 Tel 1 919 573 60...

Page 2: ...MED VANNMASSASJE INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Bruksanvisning p 12 INFRANPUNASÄTEILLÄ TOIMIVA JALKOJEN POREVESIHIERONTALAITE Käyttöohje p 13 H HY YD DR RO OM MA AS SA AŽ Ž S ST TÓ ÓP P Z Z E EM MIIT TE ER RE EM M F FA AL L P PO OD DC CZ ZE ER RW WO ON NY YC CH H Instrukcja obsługi p 14 Y ƒ ª πø ª À ƒÀ ƒ Δπ μ π π ºÀ π ËÁ  ÃÚ Ûˆ p 15 ENFRARUJ IŞINLI KABARCIKLI AYAK TABANI HİDROMASAJ MAKİNESİ Kullan ...

Page 3: ...ler Knap til valg af funktioner Infrarød spreder Funktionsväljarknapp Infraröd värme Funksjonsvalg knapp Infrarød spreder Toimintojen valintanäppäin nfrapunasäteilyn lähde Przycisk wyboru funkcji Emiter fal podczerwonych è ÂÍÎ ÚÂÎ ÂÊËÏÓ ÑËÙÙÛÁÓ ËÌÙ Í ÒÌÓ Ó ËÁÎÛ ÂÌËfl Ô Ì Â ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁ È ÛË Ú ıÚˆÓ ÎÙ ÓˆÓ Fonksiyon seçme düğmesi K z lötesi ş nlar difüzörü Ovládací knoflík na výběr funkcí Infračerv...

Page 4: ...idir pendant au moins 15 minutes IMPORTANT Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle d eau L appareil devrait être alimenté par l intermédiaire d un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n excédant pas 30 mA Si le câble est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou des personnes de qualifications similaires afin d ...

Page 5: ...nt After using the appliance for 20 minutes without interruption it must be left to cool down for at least 15 minutes IMPORTANT This equipment must not be used in a shower room It must be supplied through a residual differential current device with a breaking current of not more than 30 mA If the cable is damaged it has to be replaced by the manufacturer the manufacturer s after sales service or p...

Page 6: ...n ist muss es mindestens 15 Minuten lang abkühlen WICHTIG Das Gerät darf nicht in einem Feuchtraum verwendet werden Das Gerät sollte über eine Stromversorgung mit einem Fehlerstromschutzschalter betrieben werden der bei maximal 30 mA auslöst Wenn das Kabel beschädigt ist muss es vom Hersteller von seinem Kundendienst oder von Personen mit einer gleichwertigen Qualifikation ersetzt werden um Gefahr...

Page 7: ...recchio ininterrottamente per 20 minuti è necessario lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti IMPORTANTE Non usare l apparecchio in bagno L apparecchio deve essere alimentato da un dispositivo a corrente differenziale residua avente corrente di attivazione non superiore a 30 mA Se il cavo è danneggiato deve essere sostituito dal produttore dal servizio post vendita o da personale qualificato in ...

Page 8: ...arato sin interrupción durante unos 20 minutos es necesario dejarlo enfriar durante al menos 15 minutos IMPORTANTE Este aparato no se debe utilizar en una sala de agua El aparato se debe alimentar por medio de un dispositivo de corriente diferencial residual que posea una corriente de disparo que no exceda los 30 mA Si el cable está dañado debe ser reemplazado por el fabricante su servicio de post...

Page 9: ...indicada na base do aparelho Este aparelho não é recomendado para fins profissionais ou curativos Depois de utilizar o aparelho sem interrupção por um período de 20 minutos é necessário deixá lo arrefecer durante pelo menos 15 minutos IMPORTANTE Este aparelho não deve ser utilizado numa casa de banho O aparelho tem de ser alimentado por meio de um dispositivo de corrente diferencial residual com u...

Page 10: ...nafgebroken heeft gebruikt dan moet u het minstens 15 minuten laten afkoelen LET OP Dit toestel mag niet in de badkamer worden gebruikt Het moet worden aangesloten op een aardlekinstallatie met maximaal 30 mA uitschakelstroom Om gevaar te voorkomen dient het snoer bij beschadiging te worden vervangen door de fabrikant de aftersales dienst van de fabrikant of personen met gelijke kwalificaties BIJZ...

Page 11: ...n spænding der er anført i bunden af apparatet Dette apparat er ikke anbefalet til erhvervsbrug eller som behandling Når apparatet har været brugt uafbrudt i 20 minutter er det nødvendigt at lade det køle af i mindst 15 minutter VIGTIG Dette apparat må ikke bruges i et badeværelse Apparatet skal strømforsynes med en differentialetran sformator med en udløsningsstrøm der ikke overskrider 30 mA Hvis...

Page 12: ...vändas med den spänning som anges på apparatens botten Apparaten rekommenderas inte för yrkesmässig användning eller medicinsk behandling Det är nödvändigt att låta apparaten svalna under minst 15 minuter efter att den har använts utan avbrott under 20 minuter VIKTIGT Den här apparaten får inte användas i ett tvättrum Apparaten bör försörjas via ett jordströmskydd vars utlösningsström inte översti...

Page 13: ...v apparatet Dette apparatet er ikke anbefalt til profesjonell eller kurativ bruk Etter å ha brukt apparatet sammenhengende i 20 minutter må det slås av og avkjøles i minst 15 minutter VIKTIG Dette apparatet må ikke brukes på badet Apparatet bør forsynes ved hjelp av en feilstrømsavbryter som har en aktiveringsstrøm som ikke overstiger 30 mA Hvis ledningen blir skadet skal den erstattes av produsen...

Page 14: ...ella ammatti tai hoitolakäyttöön Kun olet käyttänyt laitetta 20 minuutin ajan on välttämätöntä antaa sen jäähtyä ainakin 15 minuuttia TÄRKEÄÄ Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa Laitteen käyttövirta on syötettävä erovirtavarusteen jäännösvirtana jonka laukaisuvirta ei saa olla yli 30 mA Jos kaapeli on vioittunut se on vaihdettava vaarojen välttämiseksi valmistajan asiakaspalvelun tai vasta...

Page 15: ...op pr rz ze ez z u ur rz za ad dz ze en niie e p po os siia ad da ajja ac ce e z za ab be ez zp piie ec cz ze en niie e r ró óz zn niic co ow wo o p pr ra ad do ow we e o o p pr ra ad dz ziie e w wy ylla ac cz za ajja ac cy ym m m mn niie ejjs sz zy ym m o od d 3 30 0 m mA A W W p pr rz zy yp pa ad dk ku u u us sz zk ko od dz ze en niia a k ka ab blla a a ab by y u un niik kn na ac c n niie eb be ...

Page 16: ...ÛÕ Õà ÃÖ ÖÐ Ð Õ ÕÍ Í Õ ÕÍ ÍÜ ÜÉ ÉÛ Ûà àÐ ÐÕ ÕÉ ÉÜ ÜÑ ÑÛ ÛÜ ÜÄ Ä Ú ÚÍ ÍÈ ÈÕ ÕÉ ÉÜ Ü ß ß Ï ÏÑ ÑÉ É Í ÍÖ ÖÉ ÉÔ ÔÉ ÉÛ ÛÛ ÛÆ ÆÕ ÕÍ ÍÖ Ö Ú ÚÍ ÍÈ ÈÕ ÕÉ É Ø Ø á á Ì ÌÍ ÍÖ Ö á áØ ØÍ ÍÚ ÚÊ ÊÉ ÉÅ ÅÖ ÖÍ ÍÑ Ñ Ü ÜÉ É V V Ö Ö Ü Ü Ó ÓÉ ÉÔ ÔÙ ÙÌ ÌÑ Ñ Ã Ãà àÍ ÍÑ Ñ Ø Ø Ý ÝÍ ÍÑ Ñ â âÐ ÐÕ ÕÅ ÅÉ É Ø ØÚ Úà ÃØ ØÍ ÍÑ Ñ Ö ÖÉ É É ÉÖ ÖÜ ÜÑ ÑÓ ÓÉ ÉÝ ÝÅ ÅÛ ÛÜ ÜÉ ÉÜ ÜÉ ÉÑ Ñ É ÉØ ØÆ Æ Ü Ü Ö Ö Ó ÓÉ ÉÜ ÜÉ ÉÛ ÛÓ ÓÍ Íá áÉ ÉÛ ÛÜ ÜÄ Ä...

Page 17: ...üre içinde soğulmas için b rakmal s n z ÖNEMLİ Bu cihaz banyoda kullan lmamal d r Cihaz n alimentasyonu 30mA den düşük bir başlatma ak m n n sahibi olan bir ak m aledi ile yap lmal d r Eğer kablo bozuk isa tehlikeyi kaç nmak için ya üretici yada servisi yada ayn nitelikte olan kişiler taraf ndan değistirilmelidir ÖZEL TAVSİYELER DİKKAT Su hacimi gösterilen maksimum düzeyi geçmemelidir Cihaz n dibi...

Page 18: ...ze en níí n na a z zb by yt tk ko ov vý ý d diif fe er re en nč čn níí p pr ro ou ud d m ma ajjííc cíí v vy yb ba av vo o v va ac cíí p pr ro ou ud d m ma ax xiim má álln ně ě 3 30 0m mA A J Je e llii k ka ab be ell p po oš šk ko oz ze en n m m u us síí b bý ýt t v vy ym mě ěn ně ěn n v vý ýr ro ob bc ce em m p př říís sllu uš šn ný ým m s se er rv viis sn níím m o od dd dě ělle en níím m n ne eb ...

Page 19: ...na a r ro oz zd diie ello ov vý ý r re ez ziid du uá álln ny y p pr rú úd d k kt to or ré éh ho o s sp pú úš šť ťa ac cíí p pr rú úd d n ne ep pr re ek kr ro oč číí 3 30 0 m mA A A Ak k jje e k ká áb be ell p po oš šk ko od de en ný ý m mu us síí b by yť ť v vy ym me en ne en ný ý v vý ýr ro ob b c co om m jje eh ho o p po op pr re ed da ajjn ný ým m s se er rv viis so om m a alle eb bo o o os so ...

Reviews: