background image

7

HIDROMASAJE PLANTAR CON RAYOS INFRAROJOS Y BURBUJAS

Modo de empleo y garantía

ES

ANTES DE CUALQUIER UTILIZACION, ES IMPORTANTE
LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y LOS
CONSEJOS QUE ENCONTRARA EN ESTE FOLLETO. DEBE
CONSERVARLO CUIDADOSAMENTE.

Aparato para hidromasaje que permite aliviar y dar una sensación
de bienestar a los pies fatigados e hinchados. Equipado con un
difusor de rayos infrarojos eficaz para la salud de los pies fatigados
y doloridos. La fatiga desaparece, dejando al mismo tiempo la
sensación de una mejor circulación de la sangre. Los accesorios
adjuntos permiten diferentes tipos de masajes específicos. El fondo
calefaccionado mantiene el agua a una temperatura constante.
Durante su aplicación, las vibraciones generan una sensación de
bienestar y relajación.
Un masaje relajante de los pies es un medio excelente para terminar
una jornada de tensión.

■ 

CONSEJOS GENERALES

La utilización de cualquier aparato eléctrico implica respetar algunas
reglas fundamentales:
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente inmediatamente

después de utilizarlo y, en cualquier caso, antes de limpiarlo y
antes de insertar o retirar los accesorios.

• No tire del cable de alimentación ni del aparato para desconectar

el enchufe de la toma de corriente.

• Si un aparato eléctrico cae al agua, no trate de recogerlo sino

que desconecte de inmediato el enchufe de la toma de corriente.

• No utilice el aparato al tomar una ducha o un baño.
• Jamás sumerja el aparato en el agua ni en ningún otro líquido.
• No se aleje del aparato cuando está en funcionamiento ni lo deje

al alcance de los niños o de personas con alguna minusvalía
física.

• La utilización de este aparato deberá ser exclusivamente aquella

para la cual ha sido diseñado y según las indicaciones del folleto
de instrucciones. Cualquier otra utilización será considerada
inadecuada y, por lo tanto, peligrosa.
El constructor no podrá ser considerado responsable por ningún
daño en caso de utilización inadecuada o errónea.

• Antes de utilizarlo, verifique que el aparato está intacto y no

presenta daños visibles. En caso de duda, no utilice el aparato y
diríjase a su revendedor.

• Conserve el aparato lejos de cualquier fuente de calor.
• En el momento de insertar o retirar el enchufe y en el momento

de accionar el botón de selección, verifique que tiene las manos
secas.

• Este aparato debe ser utilizado únicamente con el voltaje indicado

en el fondo del aparato.

• No se recomienda utilizar este aparato con fines profesionales o

curativos.

• Después de haber utilizado el aparato sin interrupción durante

unos 20 minutos, es necesario dejarlo enfriar durante al menos
15 minutos.

IMPORTANTE. Este aparato no se debe utilizar en una
sala de agua. El aparato se debe alimentar por medio
de un dispositivo de corriente diferencial residual que
posea una corriente de disparo que no exceda los 30 mA.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su servicio de postventa o por personas de
calificaciones similares para evitar peligros.

■ 

CONSEJOS PARTICULARES:

ATENCION: La cantidad de agua no debe nunca rebasar el
nivel máximo indicado. 

• No utilice el aparato en sitios húmedos o al mismo tiempo que se

utilizan aerosoles o se administra oxígeno.

• No utilice en ningún caso dos aparatos al mismo tiempo (por

ejemplo, el hidromasaje plantar y el secador de pelo, el
hidromasaje plantar y la afeitadora eléctrica o el cepillo de dientes
eléctrico).

• No se pare sobre el aparato de hidromasaje: siéntese antes de

introducir los pies en el agua.

• El aparato no puede ser utilizado para calentar agua fría. 

Si usted desea un masaje con agua caliente, llene el aparato con
agua previamente calentada. Se conservará la temperatura. 

• En caso de problemas de salud y para las personas que tienen un

marcapasos, se recomienda consultar al médico antes de utilizar
el aparato.

• En caso que el masaje resulte desagradable o si provoca dolores

durante o después del tratamiento, se recomienda consultar a
su médico. En todo caso se recomienda no utilizar si existen
heridas, erupciones cutáneas, quemaduras o contusiones.

• Durante las operaciones de llenado y vaciado, el enchufe debe

estar siempre desconectado de la toma de corriente.

■ 

INSTRUCCIONES DE USO

• Cerciórese de que el enchufe esté desconectado y luego llene el

aparato con agua caliente.

• Enchúfelo y seleccione el tipo de función. 

• Verifique la temperatura del agua y luego siéntese, introduciendo

los pies en el hidromasajeador.

• Para vaciar el aparato: apáguelo (posición 0), desconecte el

enchufe y vacíe el agua.

• Limpie el aparato con un paño húmedo, sin utilizar agentes

químicos o abrasivos. Séquelo con cuidado.

■ 

GARANTIA

Este producto está garantizado 2 años contra los defectos de material
y de fabricación. Durante este período, los defectos de esta naturaleza
se repararán gratis (se deberá presentar un comprobante de compra
en caso de reclamación bajo garantía). La garantía no cubre los
daños pro-vocados por accidentes, por una mala utilización o por
negligencia. En caso de reclamación, le rogamos se ponga en
contacto primero con la tienda donde lo ha adquirido.

Posición

0

Apagado.

1

Burbujas

2

Difusor de infrarrojos, Mantenimiento del 

calor del agua.

3

Burbujas, Difusor de infrarrojos, 

Mantenimiento del calor del agua.

Aquaspa60.QXD  18/03/08  16:40  Page 7

Summary of Contents for AQUASPA 50

Page 1: ... HP1 1ES UK Tel 44 0 1442 270444 Sales hansonuk com Terraillon Deutschland GmbH Gehlengraben 2 D 22415 Hamburg Tel 49 0 40 53 300 600 info terraillon de Terraillon SpA Viale Sarca 45 Milano Italy Tel 39 0 2 66114199 Terraillon Asia Pacific Ltd 4 F Eastern Centre 1065 King s Road Quarry Bay Hong Kong Tel 852 0 2960 7288 Terraillon Corp 3737 Glenwood Ave Ste 100 Raleigh NC USA 27612 Tel 1 919 573 60...

Page 2: ...MED VANNMASSASJE INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Bruksanvisning p 12 INFRANPUNASÄTEILLÄ TOIMIVA JALKOJEN POREVESIHIERONTALAITE Käyttöohje p 13 H HY YD DR RO OM MA AS SA AŽ Ž S ST TÓ ÓP P Z Z E EM MIIT TE ER RE EM M F FA AL L P PO OD DC CZ ZE ER RW WO ON NY YC CH H Instrukcja obsługi p 14 Y ƒ ª πø ª À ƒÀ ƒ Δπ μ π π ºÀ π ËÁ  ÃÚ Ûˆ p 15 ENFRARUJ IŞINLI KABARCIKLI AYAK TABANI HİDROMASAJ MAKİNESİ Kullan ...

Page 3: ...ler Knap til valg af funktioner Infrarød spreder Funktionsväljarknapp Infraröd värme Funksjonsvalg knapp Infrarød spreder Toimintojen valintanäppäin nfrapunasäteilyn lähde Przycisk wyboru funkcji Emiter fal podczerwonych è ÂÍÎ ÚÂÎ ÂÊËÏÓ ÑËÙÙÛÁÓ ËÌÙ Í ÒÌÓ Ó ËÁÎÛ ÂÌËfl Ô Ì Â ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁ È ÛË Ú ıÚˆÓ ÎÙ ÓˆÓ Fonksiyon seçme düğmesi K z lötesi ş nlar difüzörü Ovládací knoflík na výběr funkcí Infračerv...

Page 4: ...idir pendant au moins 15 minutes IMPORTANT Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle d eau L appareil devrait être alimenté par l intermédiaire d un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n excédant pas 30 mA Si le câble est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou des personnes de qualifications similaires afin d ...

Page 5: ...nt After using the appliance for 20 minutes without interruption it must be left to cool down for at least 15 minutes IMPORTANT This equipment must not be used in a shower room It must be supplied through a residual differential current device with a breaking current of not more than 30 mA If the cable is damaged it has to be replaced by the manufacturer the manufacturer s after sales service or p...

Page 6: ...n ist muss es mindestens 15 Minuten lang abkühlen WICHTIG Das Gerät darf nicht in einem Feuchtraum verwendet werden Das Gerät sollte über eine Stromversorgung mit einem Fehlerstromschutzschalter betrieben werden der bei maximal 30 mA auslöst Wenn das Kabel beschädigt ist muss es vom Hersteller von seinem Kundendienst oder von Personen mit einer gleichwertigen Qualifikation ersetzt werden um Gefahr...

Page 7: ...recchio ininterrottamente per 20 minuti è necessario lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti IMPORTANTE Non usare l apparecchio in bagno L apparecchio deve essere alimentato da un dispositivo a corrente differenziale residua avente corrente di attivazione non superiore a 30 mA Se il cavo è danneggiato deve essere sostituito dal produttore dal servizio post vendita o da personale qualificato in ...

Page 8: ...arato sin interrupción durante unos 20 minutos es necesario dejarlo enfriar durante al menos 15 minutos IMPORTANTE Este aparato no se debe utilizar en una sala de agua El aparato se debe alimentar por medio de un dispositivo de corriente diferencial residual que posea una corriente de disparo que no exceda los 30 mA Si el cable está dañado debe ser reemplazado por el fabricante su servicio de post...

Page 9: ...indicada na base do aparelho Este aparelho não é recomendado para fins profissionais ou curativos Depois de utilizar o aparelho sem interrupção por um período de 20 minutos é necessário deixá lo arrefecer durante pelo menos 15 minutos IMPORTANTE Este aparelho não deve ser utilizado numa casa de banho O aparelho tem de ser alimentado por meio de um dispositivo de corrente diferencial residual com u...

Page 10: ...nafgebroken heeft gebruikt dan moet u het minstens 15 minuten laten afkoelen LET OP Dit toestel mag niet in de badkamer worden gebruikt Het moet worden aangesloten op een aardlekinstallatie met maximaal 30 mA uitschakelstroom Om gevaar te voorkomen dient het snoer bij beschadiging te worden vervangen door de fabrikant de aftersales dienst van de fabrikant of personen met gelijke kwalificaties BIJZ...

Page 11: ...n spænding der er anført i bunden af apparatet Dette apparat er ikke anbefalet til erhvervsbrug eller som behandling Når apparatet har været brugt uafbrudt i 20 minutter er det nødvendigt at lade det køle af i mindst 15 minutter VIGTIG Dette apparat må ikke bruges i et badeværelse Apparatet skal strømforsynes med en differentialetran sformator med en udløsningsstrøm der ikke overskrider 30 mA Hvis...

Page 12: ...vändas med den spänning som anges på apparatens botten Apparaten rekommenderas inte för yrkesmässig användning eller medicinsk behandling Det är nödvändigt att låta apparaten svalna under minst 15 minuter efter att den har använts utan avbrott under 20 minuter VIKTIGT Den här apparaten får inte användas i ett tvättrum Apparaten bör försörjas via ett jordströmskydd vars utlösningsström inte översti...

Page 13: ...v apparatet Dette apparatet er ikke anbefalt til profesjonell eller kurativ bruk Etter å ha brukt apparatet sammenhengende i 20 minutter må det slås av og avkjøles i minst 15 minutter VIKTIG Dette apparatet må ikke brukes på badet Apparatet bør forsynes ved hjelp av en feilstrømsavbryter som har en aktiveringsstrøm som ikke overstiger 30 mA Hvis ledningen blir skadet skal den erstattes av produsen...

Page 14: ...ella ammatti tai hoitolakäyttöön Kun olet käyttänyt laitetta 20 minuutin ajan on välttämätöntä antaa sen jäähtyä ainakin 15 minuuttia TÄRKEÄÄ Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa Laitteen käyttövirta on syötettävä erovirtavarusteen jäännösvirtana jonka laukaisuvirta ei saa olla yli 30 mA Jos kaapeli on vioittunut se on vaihdettava vaarojen välttämiseksi valmistajan asiakaspalvelun tai vasta...

Page 15: ...op pr rz ze ez z u ur rz za ad dz ze en niie e p po os siia ad da ajja ac ce e z za ab be ez zp piie ec cz ze en niie e r ró óz zn niic co ow wo o p pr ra ad do ow we e o o p pr ra ad dz ziie e w wy ylla ac cz za ajja ac cy ym m m mn niie ejjs sz zy ym m o od d 3 30 0 m mA A W W p pr rz zy yp pa ad dk ku u u us sz zk ko od dz ze en niia a k ka ab blla a a ab by y u un niik kn na ac c n niie eb be ...

Page 16: ...ÛÕ Õà ÃÖ ÖÐ Ð Õ ÕÍ Í Õ ÕÍ ÍÜ ÜÉ ÉÛ Ûà àÐ ÐÕ ÕÉ ÉÜ ÜÑ ÑÛ ÛÜ ÜÄ Ä Ú ÚÍ ÍÈ ÈÕ ÕÉ ÉÜ Ü ß ß Ï ÏÑ ÑÉ É Í ÍÖ ÖÉ ÉÔ ÔÉ ÉÛ ÛÛ ÛÆ ÆÕ ÕÍ ÍÖ Ö Ú ÚÍ ÍÈ ÈÕ ÕÉ É Ø Ø á á Ì ÌÍ ÍÖ Ö á áØ ØÍ ÍÚ ÚÊ ÊÉ ÉÅ ÅÖ ÖÍ ÍÑ Ñ Ü ÜÉ É V V Ö Ö Ü Ü Ó ÓÉ ÉÔ ÔÙ ÙÌ ÌÑ Ñ Ã Ãà àÍ ÍÑ Ñ Ø Ø Ý ÝÍ ÍÑ Ñ â âÐ ÐÕ ÕÅ ÅÉ É Ø ØÚ Úà ÃØ ØÍ ÍÑ Ñ Ö ÖÉ É É ÉÖ ÖÜ ÜÑ ÑÓ ÓÉ ÉÝ ÝÅ ÅÛ ÛÜ ÜÉ ÉÜ ÜÉ ÉÑ Ñ É ÉØ ØÆ Æ Ü Ü Ö Ö Ó ÓÉ ÉÜ ÜÉ ÉÛ ÛÓ ÓÍ Íá áÉ ÉÛ ÛÜ ÜÄ Ä...

Page 17: ...üre içinde soğulmas için b rakmal s n z ÖNEMLİ Bu cihaz banyoda kullan lmamal d r Cihaz n alimentasyonu 30mA den düşük bir başlatma ak m n n sahibi olan bir ak m aledi ile yap lmal d r Eğer kablo bozuk isa tehlikeyi kaç nmak için ya üretici yada servisi yada ayn nitelikte olan kişiler taraf ndan değistirilmelidir ÖZEL TAVSİYELER DİKKAT Su hacimi gösterilen maksimum düzeyi geçmemelidir Cihaz n dibi...

Page 18: ...ze en níí n na a z zb by yt tk ko ov vý ý d diif fe er re en nč čn níí p pr ro ou ud d m ma ajjííc cíí v vy yb ba av vo o v va ac cíí p pr ro ou ud d m ma ax xiim má álln ně ě 3 30 0m mA A J Je e llii k ka ab be ell p po oš šk ko oz ze en n m m u us síí b bý ýt t v vy ym mě ěn ně ěn n v vý ýr ro ob bc ce em m p př říís sllu uš šn ný ým m s se er rv viis sn níím m o od dd dě ělle en níím m n ne eb ...

Page 19: ...na a r ro oz zd diie ello ov vý ý r re ez ziid du uá álln ny y p pr rú úd d k kt to or ré éh ho o s sp pú úš šť ťa ac cíí p pr rú úd d n ne ep pr re ek kr ro oč číí 3 30 0 m mA A A Ak k jje e k ká áb be ell p po oš šk ko od de en ný ý m mu us síí b by yť ť v vy ym me en ne en ný ý v vý ýr ro ob b c co om m jje eh ho o p po op pr re ed da ajjn ný ým m s se er rv viis so om m a alle eb bo o o os so ...

Reviews: