Freni e barre – Regolazione serie sterzo – attacco
del manubrio
A. Scopo
Regola la serie sterzo quando ha del gioco od è troppo rigida.
Strumenti
Brugola da 4 / 5 mm.
Parti
Bulloni del morsetto del manubrio .....................................................................(1)
Bullone del cappuccio superiore ........................................................................(2)
B.
Allenta i Bulloni del morsetto del manubrio ruotandoli in senso antiorario
usando una brugola da 4 o 5 mm.
C.
Serra il Bullone del cappuccio superiore della serie sterzo con una coppia di
serraggio 4~6 Nm.
D.
Controlla che il manubrio e la ruota anteriore siano ad un angolo di 90°, quindi
serra i bulloni del morsetto del manubrio con una coppia di serraggio di 8~10
Nm ruotandoli in senso orario con una brugola da 4 o 5 mm.
Controlla regolarmente, prima di usare la bici, la tua serie sterzo per vedere se
ha del gioco ed assicurarti che il manubrio giri facilmente.
Barres et freins - Casque réglage - Stem
A. Objectif
Ajuster le casque selon les préférences de pédalage.
Outils
Clé hexagonale de 4
/
5 mm
Pièces
Bouvillon .................................................................................................................(1)
Vis du casque .........................................................................................................(2)
B.
Ouvrez la potence en faisant glisser la poignée de sécurité et en ramenant le
levier vers vous (voir les sections “Réglage de la potence » et « réglage du ver-
rouillage automatique »).
Desserrez les bouvillons en les faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre avec une clé hexaginale de 4 ou 5 mm.
C.
Serrez les vis du casque avec un couplage de 4 à 6 Nm.
D.
Vérifiez que les angles du guidon et de la roue avant sont bien réglés, puis
serrez les bouvillons avec un couplage de 8 à 10 Nm en les faisant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre avec une clé hexaginale de 4 ou 5 mm.
Vérifiez que votre casque est en bon état et que vous pouvez manier
facilement votre guidon avant de commencer à pédaler.
Barras y Frenos - Ajuste del juego de dirección –
Vástago
A. Objetivo
Ajustar el juego de dirección por holgura o rigidez.
Herramientas
Llave hexagonal de 4 / 5 mm
Partes
Tornillos de las abrazaderas del juego de dirección .........................................(1)
Tornillo de la tapa superior ..................................................................................(2)
B.
Afloja los tornillos de las abrazaderas del tubo de dirección girando en sentido
antihorario con una llave hexagonal de 4 o 5 mm.
C.
Aprieta el tornillo de la tapa superior del juego de dirección con un esfuerzo de
torsión 4~6 Nm.
D.
Comprueba que el manillar y la rueda delantera están en ángulos correctos,
luego aprieta los tornillos de las abrazaderas del tubo de dirección con un
esfuerzo de torsión de 8~10 Nm girando en sentido horario con una llave
hexagonal de 4 o 5 mm.
Comprueba la holgura de tu kit de dirección con regularidad y asegúratee de
que el manillar gira con facilidad antes de pasear.
Brakes and Bars - Headset Adjustment – Stem
A. Aim
Adjust the Headset for play or stiffness.
Tools
4 / 5 mm hex key
Parts
Steerer Clamp Bolts ..............................................................................................(1)
Top Cap Bolt ...........................................................................................................(2)
B.
Loosen the Steerer Clamp Bolts by rotating counter clockwise
with 4 or 5 mm hex key.
C.
Tighten the Headseat Top Cap Bolt to a torque of 4~6 Nm.
D.
Check that the Handlebar and Front Wheel are at right angles, then tighten the
Steerer Clamp Bolts to a torque of 8~10 Nm by rotating clockiwise with 4 or
5 mm hex key.
Check your Headset for play regularly and make sure the Handlebars turn
easily before riding.
1
1
2
4 or 5 mm
4 or 5 mm
17
Summary of Contents for ROJI
Page 1: ......