
5
termo 55 MANUAL
∗
Öljyn siirtoon saa käyttää vain siihen
tarkoitettuja letkuja tai metalliputkia
4 KÄYTTÖÖNOTTO
Ennen käynnistämistä tarkista
seuraavat seikat:
1. turvallinen sijoitus ja tuuletus
2. toimintakunto
3. öljysäiliö ja letkut
4. alhaisissa lämpötiloissa, että
polttoaine ei ole jähmettynyt
5. liitännät savuhormiin
6. verkkojännite ja sulakekoko
HUOM! Öljypoltin on tehtaalla säädetty
siten, että käynnistyminen ja
palamistulos ovat mahdollisimman
hyvät. Jos kuitenkin olosuhteet
muuttuvat, voi laite savuttaa tai liekki
muutoin palaa huonosti. Tällöin
polttimen ilmansäätöä on syytä
muuttaa.
5 KÄYNNISTYS
1. Kytke öljysauva öljysäiliöön
(polttoöljy no. 1 tai diesel,
HUOM! TALVILAATU)
2. Liitä pistotulppa sähköverkkoon
3. Valitse vipukytkimellä käytätkö
sähkökeskuksen sisäistä
huonetermostaattia vai ulkoista
huonetermostaattia
(lisävaruste).
Ulkoinen termostaatti liitetään
“Harting”- liittimellä
k
)
keskuksen
sivussa olevaan pistokkeeseen
HUOM! Laite ei toimi, jos
kytkimellä on valittu ulkoinen
termostaatti ja pistokkeeseen ei
ole liitettynä mitään.
4. Aseta käyttämäsi
huonetermostaatti haluamaasi
lämpötilaan, tällöin termostaatti
ohjaa poltinta
5. Käännä käyttökytkin asentoon
“1” (poltin), jolloin ensin
käynnistyy öljypoltin ja laitteen
sisäisen lämpötilan noustua
puhallin (käynnistysviive ~1 - 5
min)
6. Laitetta voidaan käyttää myös
pelkästään tuuletukseen.
Käännä tällöin käyttökytkin
asentoon “2” (fan)
k
)
HUOM! Jos käytetään laitteen mukana
toimitettua “Harting”- pistoketta, on kaapelin
läpivienti varustettava kunnollisella
vedonpoistajalla (PG11).
∗
Топливопроводные
магистрали
подлежат
утверждению
местными
органами
технического
надзора
4.
ПОДГОТОВКА
К
ЗАПУСКУ
Перед
запуском
обогревателя
убе
-
дитесь
в
том
,
что
соблюдены
сле
-
дующие
условия
:
1.
Выдержаны
требования
к
зазо
-
рам
и
по
вентиляции
2.
Обогреватель
находится
в
ра
-
бочем
состоянии
3.
Топливный
бак
и
топливопровод
не
повреждены
и
не
протекают
4.
Топливо
не
замерзло
(
в
ус
-
ловиях
холодного
климата
)
5.
Дымоход
исправен
.
6.
Напряжение
источника
питания
соответствует
номинальному
,
а
плавкие
предохранители
ис
-
правны
.
ВНИМАНИЕ
!
Топливная
форсунка
имеет
заводскую
настройку
,
обеспе
-
чивающую
оптимальные
режимы
розжига
и
горения
.
При
изменении
рабочих
условий
(
например
,
слиш
-
ком
длинный
дымоход
)
горение
бу
-
дет
неровным
,
отрегулируйте
поло
-
жение
регулятора
воздушного
над
-
дува
.
5.
ЗАПУСК
ОБОГРЕВАТЕЛЯ
1.
Обеспечить
подачу
топлива
на
форсунку
,
соединив
штуцерный
переходник
с
топливным
баком
(
топочная
нефть
№
1
или
ди
-
зельное
топливо
.
ВНИМАНИЕ
!
ПРИМЕНЯТЬ
ЗИМНЕЕ
МАСЛО
)
2.
Подключить
обогреватель
к
ис
-
точнику
электропитания
.
3.
При
помощи
рычажного
пере
-
ключателя
выбрать
либо
внутренний
комнатный
термо
-
стат
,
либо
внешний
комнатный
термостат
.
Опциональный
внешний
термо
-
стат
подключается
при
помощи
штепсельной
вилки
типа
"Harting"
и
розетки
на
коробке
управления
.
Установить
комнатный
термостат
на
значение
температуры
,
превышающей
комнатную
.
Те
-
перь
термостат
управляет
го
-
релкой
.
Установить
главный
терморегуля
-
торный
переключатель
в
поло
-
жение
«1» (
горелка
).
Сначала
запускается
горелка
,
по
дости
-
жении
заданной
температуры
запускается
главный
воздуш
-
ный
вентилятор
(
на
это
может
уйти
~1–5
минут
).
6.
Установив
терморегуляторный
переключатель
в
положение
«2», (
вентилятор
),
обогреватель
можно
использовать
исключи
-
тельно
в
режиме
вентиляции
.
ВНИМАНИЕ
!
В
случае
использова
-
ния
внешнего
термостата
,
подклю
-
чаемого
через
разъем
типа
«Harting»,
переходной
фитинг
необ
-
ходимо
заменить
предохранитель
-
ным
клапаном
.
(PG11).
the local authorities
∗
Clearance from the oil tank min. 3 m
∗
Fuel tubing or piping has to be
approved for this service
4 PRIOR TO STARTING
Before starting the heater, check the
following:
1. safe clearances and ventilation
2. proper functioning
3. oil tank and tubes or pipes
4. fuel is not frozen (in cold
conditions)
5. smoke flue
6. voltage and fuses
NOTE! Oil burner has been adjusted at
factory to maximize starting and
burning result. If conditions have
changed and flame is not burning
properly, re-adjust the air damper
position.
5 STARTING
1. Provide oil supply by
connecting the oil wand into the
oil tank (fuel oil # 1 or diesel,
NOTE! WINTER BRAND)
2. Connect the heater into a power
supply
3. Choose with the lever switch
either internal room thermostat
(in control box) or external room
thermostat (extra accessory).
External thermostat is
connected with “Harting”- plug
k
)
into the outlet (in control box)
4. Set the room thermostat to a
temperature above the ambient
temperature. Now the
thermostat controls the burner
5. Turn the main switch into
position “1” (burner). First the
burner starts and then after
internal temperature has raised,
fan will start (may take 1-5 min)
6. The heater can be used only for
ventilation purposes by turning
the main switch into position
“2” (fan)
k
)
NOTE! If the attached “Harting”- plug is used,
the blind bushing must be replaced with the
strain reliever (PG11).