TensCare X-PR13 Instructions For Use Manual Download Page 23

может  привести  к  текущей  плотности  больше,  чем  2mA 
RMS/cm2.

Высокая  плотность  тока  может  быть  связана  с 

локальным 

повреждением 

тканей 

или 

незначительными 

нетепловыми ожогами. Тщательно увеличивайте интенсивность и 
уменьшайте,  если  вы  испытываете  резкую  боль  во  время 
использования, выделения или кровотечение после использования 
Осторожно:

 

Перед введением  и изъятием зонда всегда  проверяйте, 

что  прибор  ВЫКЛЮЧЕН.  Не  соблюдение  данного  указания  может 
вызвать дискомфорт или раздражение тканей.   

Осторожно: 

При возникновении раздражения сразу же прекратите 

использование. 

Для избежания возможных травм, обратитесь к 

специалисту за советом, прежде чем продолжить лечение.  
Осторожно:

 

Не  используйте  смазки,  содержащие  силикон,  на 

металических поверхностях зонда, это может снизить эффективность 
электростимуляции.  

Внимание:

 

Не  используйте,  если  упаковка  повреждена  или 

вскрыта. 

 

 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ  

1. 

Очистите 

зонд 

с 

безалкогольной 

антибактериальной 

салфеткой 

или 

теплой мыльной водой 

2. 

Соедините  тренажер  ЭМС  с  зондом.  Для 
этого 

вставьте 

длинный 

провод 

в 

основание  прибора  ЭМС,  затем  вставьте 
оба  штекера  на  длинном  проводе  в 
разъемы на проводе зонда,. 

 

Убедитесь,  что провод вставлен плотно,  так, чтобы  не  был виден 
оголенный металл контактов.

 

3. 

Перед введением зонда следует сходить в туалет.

 

4. 

Нанесите немного воды или гель-смазку на водной основе, такую 
как напрмер TensCare Go Gel, на металлические поверхности на 
зонде. 

 

 

Осторожно:

 

Не используйте смазки, содержащие силикон, 

на  металических  поверхностях,  это  может  снизить 
эффективность электростимуляции. 

 

5. 

Примите комфортное положение, например, лежа на спине или 
на боку со слегка приподнятыми и согнутыми в коленях ногами.  

Summary of Contents for X-PR13

Page 1: ...unit Sonda anal para dispositivos de electroterapia Sonde anale pour appareil d lectrostimulation Analsonde f r elektrostimulation Ger t Sonda Anale per unit di elettroterapia INSTRUCTIONS FOR USE REA...

Page 2: ...timulator or biofeedback device Do not use with electrical stimulation in patients with a history of carcinoma at the site of stimulation PROBE CAUTIONS Caution This probe is intended for single patie...

Page 3: ...as it may decrease the effectiveness of the muscle stimulation 5 Choose a comfortable position such as lying down on your bed on your side with your knees raised Warning Ensure the unit is switched OF...

Page 4: ...ing water dry thoroughly and return the unit to the storage pouch Warnings Do not immerse the probe in a liquid Keep the device away from lint and dust as long term exposure to lint or dust may affect...

Page 5: ...st access to hazardous parts with a finger and the jointed test finger of 12 mm 80 mm length The second number 2 Protected against vertically falling water drops when enclosure is tilted up to 15 This...

Page 6: ...n el ctrica en pacientes con antecedentes de carcinoma en el sitio de estimulaci n PRECAUCIONES DE LA SONDA Precauci n Esta sonda es para uso en un solo paciente No comparta su sonda con nadie Puede...

Page 7: ...mpletamente 3 Antes de usar la sonda necesitar acudir al ba o 4 Lubrique las placas met licas de la sonda con un lubricante a base de agua como el TensCare Go Gel o con agua Precauci n No utilice un l...

Page 8: ...final de posicionamiento LIMPIEZA Es importante que la sonda se limpie antes y despu s de cada uso Limpiar con una toallita antibacteriana sin alcohol o limpiando con un pa o humedecido con agua jabo...

Page 9: ...3 700 a 1060 hPa Protecci n contra la entrada de agua IP22 El primer n mero 2 Protegido contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo y el dedo de prueba articulado de 12 mm 80 mm de longitud El se...

Page 10: ...les avertissements fournis avec votre stimulateur ou dispositif de biofeedback Ne pas utiliser avec une stimulation lectrique chez les patients ayant des ant c dents de carcinome au site de stimulati...

Page 11: ...la sonde 3 Avant d utiliser la sonde il est n cessaire d aller aux toilettes 4 Lubrifiez les parties m talliques et l extr mit de la sonde avec un lubrifiant base d eau tel que TensCare Go Gel ou avec...

Page 12: ...la sonde NETTOYAGE Il est important que la sonde soit nettoy e avant et apr s chaque utilisation Nettoyer avec une lingette antibact rienne sans alcool ou en essuyant avec un chiffon humidifi avec de...

Page 13: ...0 1060 hPa Protection contre l entr e de l eau IP22 Le premier num ro 2 Prot g contre l acc s aux pi ces dangereuses avec un doigt et le doigt d essai joint de 12 mm 80 mm de longueur Le deuxi me num...

Page 14: ...fessionellen medizinischen Berater zu konsultieren KONTRAINDIKATIONEN Folgen Sie den kontraindikationen und Warnungen die mit Ihrem Stimulator oder Biofeedback Ger t geliefert werden Nicht mit Elektro...

Page 15: ...lauwarmem Seifenwasser 2 Verbinden Sie nun das Kabel am unteren Ende des Ger ts mit dem Kabel an der Sonde Schieben Sie die Kabelstifte fest in die pigtail Enden der Sondenkabel 3 Vor der Anwendung de...

Page 16: ...en 7 Nach der Behandlung ausgeschalten Sie das Ger t Dann entfernen Sie nun die Sonde indem Sie diese am unteren Rand festhalten und vorsichtig herausziehen REINIGUNG Es ist wichtig dass die Sonde vor...

Page 17: ...H bis zu 93 Betrieb 5 bis 40C RH 15 bis 93 700 bis 1060 hPa Wassereindringschutz IP22 Die erste Zahl 2 Gesch tzt gegen den Zugriff auf gef hrliche Teile mit einem Finger und der gelenkige Pr ffinger v...

Page 18: ...tivo di stimolazione o biofeedback Non utilizzare con la stimolazione elettrica in pazienti con una storia di carcinoma nel sito di stimolazione PRECAUZIONI NELL UTILIZZO DEGLI SONDA Attenzione La son...

Page 19: ...molazione in quanto potrebbe ridurre l efficacia della stimolazione muscolare dell unit 5 Scegliere una posizione comoda ad esempio sdraiarsi sul letto sul fianco con le ginocchia alzate Attenzione As...

Page 20: ...riportare l unit alla sacca di stoccaggio Attenzione Non immergere la sonda in un liquido Tenere il dispositivo lontano da lanugine e polvere poich l esposizione a lungo termine a lanugine o polvere p...

Page 21: ...o alle parti pericolose con un dito e il dito di prova congiunto di 12 mm lunghezza 80 mm Il secondo numero 2 Protetto contro le cadute verticali di gocce d acqua quando il recinto inclinato fino a 15...

Page 22: ...Liberty Fit EMG Biofeedback EN 60601 1 3 77 2...

Page 23: ...2mA RMS cm2 1 2 3 4 TensCare Go Gel 5...

Page 24: ...6 7...

Page 25: ...C 5 ABS PA 757 304 PVC 3 77 2 6...

Page 26: ...25 70C RH 93 5 40 RH 15 93 700 1060 hPa IP22 2 12 80 2 15 Tenscare Ltd 108 5 mm 12mm 20 6mm...

Page 27: ...Ltd Advena Ltd 9 Blenheim Road Tower Business Centre Epsom Surrey KT19 9BE UK 2nd Flr Tower Street Tel 44 0 1372 723434 Swatar BKR 4013 Malta Web www tenscare co uk TensCare Europe BV Juliana van Stol...

Reviews: