TensCare X-PR13 Instructions For Use Manual Download Page 10

 
INDICATIONS 

D’UTILISATION   

La sonde 

Liberty Fit

 a été spécialement conçu pour convenir à votre corps. 

Les petites dimensions, un matériau externe doux et des bords incurvés sont 
synonymes 

d’une insertion simplifiée et une utilisation confortable. 

À  utiliser  comme  sonde  intra-anale.  À  utiliser  uniquement  avec  un 
équipement  de  stimulation  musculaire  approuvé  selon  EN  60601-1, 
EN60601-2-10  et  un  équipement  EMG  Biofeedback  approuvé  selon 
EN60601-1  dans  le  traitement  de  l'incontinence  "d'effort",  "urgente"  et 
"mixte" et/ou fécale ainsi que des douleurs pelviennes. 

L'entraînement  musculaire  du  plancher  pelvien  est  recommandé  pour  la 
récupération  de  certaines  causes  de  dysfonctionnement  érectile. 
Cependant, il n'est pas destiné à traiter des problèmes médicaux et votre 
première  étape  pour  décider  d'un  traitement  approprié  devrait  être  de 
consulter votre conseiller médical professionnel. 

 

CONTREINDICATIONS  

Suivez les contre-indications et les avertissements fournis avec votre 
stimulateur ou dispositif de biofeedback. 

Ne pas utiliser avec une stimulation électrique chez les patients ayant des 
antécédents de carcinome au site de stimulation. 

 

P

RECAUTION D’EMPLOI DE LA SONDE 

Précaution : 

La  sonde  fournie  est  conçue  pour  être  utilisée  par  un  seul 

patient. Ne  partagez  pas  votre sonde  avec  qui  que ce  soit. 

Un traitement 

incorrect ou une contamination pourrait se produire. 

Précaution : 

Cette sonde est destinée uniquement à une seule utilisation 

d’orifice. Ne vous déplacez pas entre l’anus et le vagin. Une infection croisée 
peut se produire.

 

Précaution :

 Il est important de nettoyer la sonde vaginale avant et après 

chaque utilisation.

 Un nettoyage inefficace pourrait mener à une irritation ou 

une infection. 

Précaution :

 

La surface de l’électrode est de 3,77 cm2.  À des réglages de 

sortie élevés sur certains appareils, cela pourrait entraîner une densité de 
courant  supérieure  à  2mA  RMS/cm2.Une  densité  de  courant  élevée  peut 
être associée à des lésions tissulaires localisées ou à des brûlures mineures 
non thermiques. Augmentez soigneusement l'intensité et réduisez-la si vous 

Summary of Contents for X-PR13

Page 1: ...unit Sonda anal para dispositivos de electroterapia Sonde anale pour appareil d lectrostimulation Analsonde f r elektrostimulation Ger t Sonda Anale per unit di elettroterapia INSTRUCTIONS FOR USE REA...

Page 2: ...timulator or biofeedback device Do not use with electrical stimulation in patients with a history of carcinoma at the site of stimulation PROBE CAUTIONS Caution This probe is intended for single patie...

Page 3: ...as it may decrease the effectiveness of the muscle stimulation 5 Choose a comfortable position such as lying down on your bed on your side with your knees raised Warning Ensure the unit is switched OF...

Page 4: ...ing water dry thoroughly and return the unit to the storage pouch Warnings Do not immerse the probe in a liquid Keep the device away from lint and dust as long term exposure to lint or dust may affect...

Page 5: ...st access to hazardous parts with a finger and the jointed test finger of 12 mm 80 mm length The second number 2 Protected against vertically falling water drops when enclosure is tilted up to 15 This...

Page 6: ...n el ctrica en pacientes con antecedentes de carcinoma en el sitio de estimulaci n PRECAUCIONES DE LA SONDA Precauci n Esta sonda es para uso en un solo paciente No comparta su sonda con nadie Puede...

Page 7: ...mpletamente 3 Antes de usar la sonda necesitar acudir al ba o 4 Lubrique las placas met licas de la sonda con un lubricante a base de agua como el TensCare Go Gel o con agua Precauci n No utilice un l...

Page 8: ...final de posicionamiento LIMPIEZA Es importante que la sonda se limpie antes y despu s de cada uso Limpiar con una toallita antibacteriana sin alcohol o limpiando con un pa o humedecido con agua jabo...

Page 9: ...3 700 a 1060 hPa Protecci n contra la entrada de agua IP22 El primer n mero 2 Protegido contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo y el dedo de prueba articulado de 12 mm 80 mm de longitud El se...

Page 10: ...les avertissements fournis avec votre stimulateur ou dispositif de biofeedback Ne pas utiliser avec une stimulation lectrique chez les patients ayant des ant c dents de carcinome au site de stimulati...

Page 11: ...la sonde 3 Avant d utiliser la sonde il est n cessaire d aller aux toilettes 4 Lubrifiez les parties m talliques et l extr mit de la sonde avec un lubrifiant base d eau tel que TensCare Go Gel ou avec...

Page 12: ...la sonde NETTOYAGE Il est important que la sonde soit nettoy e avant et apr s chaque utilisation Nettoyer avec une lingette antibact rienne sans alcool ou en essuyant avec un chiffon humidifi avec de...

Page 13: ...0 1060 hPa Protection contre l entr e de l eau IP22 Le premier num ro 2 Prot g contre l acc s aux pi ces dangereuses avec un doigt et le doigt d essai joint de 12 mm 80 mm de longueur Le deuxi me num...

Page 14: ...fessionellen medizinischen Berater zu konsultieren KONTRAINDIKATIONEN Folgen Sie den kontraindikationen und Warnungen die mit Ihrem Stimulator oder Biofeedback Ger t geliefert werden Nicht mit Elektro...

Page 15: ...lauwarmem Seifenwasser 2 Verbinden Sie nun das Kabel am unteren Ende des Ger ts mit dem Kabel an der Sonde Schieben Sie die Kabelstifte fest in die pigtail Enden der Sondenkabel 3 Vor der Anwendung de...

Page 16: ...en 7 Nach der Behandlung ausgeschalten Sie das Ger t Dann entfernen Sie nun die Sonde indem Sie diese am unteren Rand festhalten und vorsichtig herausziehen REINIGUNG Es ist wichtig dass die Sonde vor...

Page 17: ...H bis zu 93 Betrieb 5 bis 40C RH 15 bis 93 700 bis 1060 hPa Wassereindringschutz IP22 Die erste Zahl 2 Gesch tzt gegen den Zugriff auf gef hrliche Teile mit einem Finger und der gelenkige Pr ffinger v...

Page 18: ...tivo di stimolazione o biofeedback Non utilizzare con la stimolazione elettrica in pazienti con una storia di carcinoma nel sito di stimolazione PRECAUZIONI NELL UTILIZZO DEGLI SONDA Attenzione La son...

Page 19: ...molazione in quanto potrebbe ridurre l efficacia della stimolazione muscolare dell unit 5 Scegliere una posizione comoda ad esempio sdraiarsi sul letto sul fianco con le ginocchia alzate Attenzione As...

Page 20: ...riportare l unit alla sacca di stoccaggio Attenzione Non immergere la sonda in un liquido Tenere il dispositivo lontano da lanugine e polvere poich l esposizione a lungo termine a lanugine o polvere p...

Page 21: ...o alle parti pericolose con un dito e il dito di prova congiunto di 12 mm lunghezza 80 mm Il secondo numero 2 Protetto contro le cadute verticali di gocce d acqua quando il recinto inclinato fino a 15...

Page 22: ...Liberty Fit EMG Biofeedback EN 60601 1 3 77 2...

Page 23: ...2mA RMS cm2 1 2 3 4 TensCare Go Gel 5...

Page 24: ...6 7...

Page 25: ...C 5 ABS PA 757 304 PVC 3 77 2 6...

Page 26: ...25 70C RH 93 5 40 RH 15 93 700 1060 hPa IP22 2 12 80 2 15 Tenscare Ltd 108 5 mm 12mm 20 6mm...

Page 27: ...Ltd Advena Ltd 9 Blenheim Road Tower Business Centre Epsom Surrey KT19 9BE UK 2nd Flr Tower Street Tel 44 0 1372 723434 Swatar BKR 4013 Malta Web www tenscare co uk TensCare Europe BV Juliana van Stol...

Reviews: