TensCare X-PR13 Instructions For Use Manual Download Page 18

 

INDICAZIONI PER L'USO 

La sonda

 Liberty Fit 

è stata progettata appositamente per soddisfare il tuo 

corpo. Le piccole dimensioni, il rivestimento esterno liscio ed i bordi curvi la 
rendono facile da inserire e comoda da usare. 

La  sonda  ha  una  punta  ricurva  per  un  facile  inserimento  e  una  flangia 
regolabile per una profondità personalizzata. 

Da utilizzare come sonda intraanale. Da utilizzare solo con apparecchiature 
di stimolazione muscolare e EMG Biofeedback approvate in conformità alla 
norma  EN  60601-1  nel  trattamento  dell'incontinenza  "da  stress",  "da 
urgenza" e "mista" e/o fecale, nonché del dolore pelvico. 

L'allenamento dei muscoli del pavimento pelvico è consigliato per il recupero 
da alcune cause di disfunzione erettile. Tuttavia, non è destinato a trattare 
problemi  medici  e  il  primo  passo  per  decidere  una  terapia  appropriata 
dovrebbe essere consultare il proprio consulente medico professionista. 

 

ESECUZIONE 

Seguire  le  controindicazioni  e  gli  avvisi  forniti  con  il  dispositivo  di 
stimolazione o biofeedback. 

Non utilizzare con la stimolazione elettrica in  pazienti con una storia di 
carcinoma nel sito di stimolazione. 

 

PRECAUZIONI NELL’UTILIZZO DEGLI SONDA: 

Attenzione:

 La sonda è personale ed è destinata esclusivamente all'uso dei 

singoli pazienti. Non condividere la sonda con nessun altro.

 Può verificarsi 

un’infezione. 
Attenzione: 

Questa sonda è destinata solo all'uso di un singolo orifizio. Non 

muoverti tra l'ano e la vagina. Può verificarsi un'infezione incrociata.

 

Attenzione:

 è importante che la sonda venga pulita prima e dopo ogni uso. 

La pulizia inefficace può provocare irritazioni o infezioni. 

Attenzione: 

La superficie dell'elettrodo è di 3,77 cm2.  Con impostazioni di 

output elevate su alcuni dispositivi, ciò potrebbe comportare una densità di 
corrente  maggiore  di  2mA  RMS/cm2.  Un'elevata  densità  di  corrente  può 
essere associata a danni localizzati ai tessuti o ustioni non termiche minori. 
Aumenta con attenzione l'intensità e riduci se avverti dolore acuto durante 
l'uso o scarica o sanguinamento dopo l'uso.  

Attenzione:

 Non inserire mai né rimuovere la sonda a meno che l'unità di 

controllo sia spenta. Potrebbe causare disagio o irritazione dei tessuti. 

Summary of Contents for X-PR13

Page 1: ...unit Sonda anal para dispositivos de electroterapia Sonde anale pour appareil d lectrostimulation Analsonde f r elektrostimulation Ger t Sonda Anale per unit di elettroterapia INSTRUCTIONS FOR USE REA...

Page 2: ...timulator or biofeedback device Do not use with electrical stimulation in patients with a history of carcinoma at the site of stimulation PROBE CAUTIONS Caution This probe is intended for single patie...

Page 3: ...as it may decrease the effectiveness of the muscle stimulation 5 Choose a comfortable position such as lying down on your bed on your side with your knees raised Warning Ensure the unit is switched OF...

Page 4: ...ing water dry thoroughly and return the unit to the storage pouch Warnings Do not immerse the probe in a liquid Keep the device away from lint and dust as long term exposure to lint or dust may affect...

Page 5: ...st access to hazardous parts with a finger and the jointed test finger of 12 mm 80 mm length The second number 2 Protected against vertically falling water drops when enclosure is tilted up to 15 This...

Page 6: ...n el ctrica en pacientes con antecedentes de carcinoma en el sitio de estimulaci n PRECAUCIONES DE LA SONDA Precauci n Esta sonda es para uso en un solo paciente No comparta su sonda con nadie Puede...

Page 7: ...mpletamente 3 Antes de usar la sonda necesitar acudir al ba o 4 Lubrique las placas met licas de la sonda con un lubricante a base de agua como el TensCare Go Gel o con agua Precauci n No utilice un l...

Page 8: ...final de posicionamiento LIMPIEZA Es importante que la sonda se limpie antes y despu s de cada uso Limpiar con una toallita antibacteriana sin alcohol o limpiando con un pa o humedecido con agua jabo...

Page 9: ...3 700 a 1060 hPa Protecci n contra la entrada de agua IP22 El primer n mero 2 Protegido contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo y el dedo de prueba articulado de 12 mm 80 mm de longitud El se...

Page 10: ...les avertissements fournis avec votre stimulateur ou dispositif de biofeedback Ne pas utiliser avec une stimulation lectrique chez les patients ayant des ant c dents de carcinome au site de stimulati...

Page 11: ...la sonde 3 Avant d utiliser la sonde il est n cessaire d aller aux toilettes 4 Lubrifiez les parties m talliques et l extr mit de la sonde avec un lubrifiant base d eau tel que TensCare Go Gel ou avec...

Page 12: ...la sonde NETTOYAGE Il est important que la sonde soit nettoy e avant et apr s chaque utilisation Nettoyer avec une lingette antibact rienne sans alcool ou en essuyant avec un chiffon humidifi avec de...

Page 13: ...0 1060 hPa Protection contre l entr e de l eau IP22 Le premier num ro 2 Prot g contre l acc s aux pi ces dangereuses avec un doigt et le doigt d essai joint de 12 mm 80 mm de longueur Le deuxi me num...

Page 14: ...fessionellen medizinischen Berater zu konsultieren KONTRAINDIKATIONEN Folgen Sie den kontraindikationen und Warnungen die mit Ihrem Stimulator oder Biofeedback Ger t geliefert werden Nicht mit Elektro...

Page 15: ...lauwarmem Seifenwasser 2 Verbinden Sie nun das Kabel am unteren Ende des Ger ts mit dem Kabel an der Sonde Schieben Sie die Kabelstifte fest in die pigtail Enden der Sondenkabel 3 Vor der Anwendung de...

Page 16: ...en 7 Nach der Behandlung ausgeschalten Sie das Ger t Dann entfernen Sie nun die Sonde indem Sie diese am unteren Rand festhalten und vorsichtig herausziehen REINIGUNG Es ist wichtig dass die Sonde vor...

Page 17: ...H bis zu 93 Betrieb 5 bis 40C RH 15 bis 93 700 bis 1060 hPa Wassereindringschutz IP22 Die erste Zahl 2 Gesch tzt gegen den Zugriff auf gef hrliche Teile mit einem Finger und der gelenkige Pr ffinger v...

Page 18: ...tivo di stimolazione o biofeedback Non utilizzare con la stimolazione elettrica in pazienti con una storia di carcinoma nel sito di stimolazione PRECAUZIONI NELL UTILIZZO DEGLI SONDA Attenzione La son...

Page 19: ...molazione in quanto potrebbe ridurre l efficacia della stimolazione muscolare dell unit 5 Scegliere una posizione comoda ad esempio sdraiarsi sul letto sul fianco con le ginocchia alzate Attenzione As...

Page 20: ...riportare l unit alla sacca di stoccaggio Attenzione Non immergere la sonda in un liquido Tenere il dispositivo lontano da lanugine e polvere poich l esposizione a lungo termine a lanugine o polvere p...

Page 21: ...o alle parti pericolose con un dito e il dito di prova congiunto di 12 mm lunghezza 80 mm Il secondo numero 2 Protetto contro le cadute verticali di gocce d acqua quando il recinto inclinato fino a 15...

Page 22: ...Liberty Fit EMG Biofeedback EN 60601 1 3 77 2...

Page 23: ...2mA RMS cm2 1 2 3 4 TensCare Go Gel 5...

Page 24: ...6 7...

Page 25: ...C 5 ABS PA 757 304 PVC 3 77 2 6...

Page 26: ...25 70C RH 93 5 40 RH 15 93 700 1060 hPa IP22 2 12 80 2 15 Tenscare Ltd 108 5 mm 12mm 20 6mm...

Page 27: ...Ltd Advena Ltd 9 Blenheim Road Tower Business Centre Epsom Surrey KT19 9BE UK 2nd Flr Tower Street Tel 44 0 1372 723434 Swatar BKR 4013 Malta Web www tenscare co uk TensCare Europe BV Juliana van Stol...

Reviews: