39
O
EN
installation guide
O
KR
설치 안내서
O
JP
組み立て方
O
CN
安装指南
O
CN
安裝指南
O
EN
Uncoil the Power Cord and connect to the Power Supply.
Place Power Supply on the ground and extend from the base.
Ensure that the Power Supply and all attached cords are
directed toward the desired surge protector.
O
KR
전원 코드를 풀어서 전원 공급장치에 연결하십시오.
전원 공급장치를 베이스에서 다소 떨어진 지점의 바닥에
내려 놓으십시오. 전원 공급장치 및 그에 연결된 모든
코드는 반드시 적합한 서지 프로텍터에 연결하십시오.
O
JP
電源ケーブルをほどき、ACアダプターとつなぎます。
ACアダプターは床に置き、コンセントの方へのばして
置きます。
O
CN
解开电源线并连接电源。将电源放在地面上并从底座延
伸出去。确保电源和所有连接的电线都朝向所需的浪涌
保护器。
O
CN
鬆開電源線並連接電源。 將電源放在地面上並從基座
延伸。 確保電源和所有連接的電線都朝向所需的電湧
保護器。
6
O
EN
Carefully flip the base over on to its legs.
IMPORTANT
: Two
people are required to move the bed base. Do not drag
across the floor. Do not rest frame on its side, excessive
pressure may damage the legs.
O
KR
조심스럽게베이스를 다리 위로 넘기십시오. 중요 사항 :
침대를 옮길 때는 두 사람이 필요합니다. 바닥을 가로
질러 끌지 마십시오. 프레임을 옆으로 세우지 마십시오.
과도한 압력은 다리를 손상시킬 수 있습니다.
O
JP
注意しながらベッドを表向き(レッグが床についている
状態)にします。重要:必ず2人で行ってください。床
の上を引き摺らないでください。また横向きに立てない
でください。過度な負荷がかかりフレームやレッグを
傷める原因となります。
O
CN
小心地将底座翻转,用腿部进行支撑 注意:需要两个
人搬动床底座。请勿在地面上拖拽底座。请勿将框架侧
放,以免腿部受重压而造成损坏。
O
CN
仔細地將基座翻轉到腿部。 重要提示:需要兩個人移
動床位。 不要拖過地板。 不要在其側面擱置框架,過
大的壓力可能會損壞腿部。
7
O
EN
Plug the base into a power source. A surge protector is
strongly recommended.
O
KR
베이스를 전원에 연결하십시오. 서지 방지기를 강력히
권장합니다.
O
JP
電源ケーブルをコンセントに差し込んでください。安定し
た電源供給のためサージ防護機器(別売)の使用をお奨め
します。
O
CN
将底座连到电源插口。强烈建议使用浪涌保护器。
O
CN
將基座插入電源。 強烈建議使用電湧保護器。
8
O
EN
Ensure that batteries are correctly installed. Quickly test
functions to verify proper setup before placing mattress
on base. Use remote to return the base to a
"FLAT"
position.
O
KR
배터리가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오.
베이스에 매트리스를 올려 놓기 전에 기능을 신속하게
테스트하여 적절한 설정을 확인하십시오. 리모컨을
사용하여 받침대를 "평평한"위치로 되돌립니다.
O
JP
リモコンの正しい位置に単4電池3本を入れてください。
マットレスをのせる前に、いくつかのボタンを押し動作確
認をしてください。最後にフラットボタンを押し
てベッドを水平な状態に戻してください。
9