background image

- 72 -

in  natančnost  regulacije,  dajejo  temu  varilnemu  aparatu  izjemne 

lastnosti pri varjenju z oploščenimi elektrodami (rutilne,kisle,bazične). 

Regulacijski sistem »inverter« na vhodu napajalne linije (primarna) 

omogoča  konkretno  zmanjšanje  volumna  transformatorja,  kar 

omogoča izdelavo manjših in lažjih varilnih aparatov, ki so veliko bolj 

praktični za uporabo.

DODATNA OPREMA:

-  Komplet za varjenje MMA.

3.TEHNIČNI PODATKI

PODATKOVNA PLOŠČICA

Vsi  osnovni  podatki  v  zvezi  z  uporabo  in  predstavitvijo  varilnega 

aparata so povzeti na ploščici z lastnostmi in pomenijo naslednje:

Slika A

1-

   Sposobnost zaščite pokrova.

2-

  Shema napajalne linije:

 

1~: izmenična enofazna napetost;

3- 

Simbol 

S

: kaže, da se lahko izvaja varjenje v prostoru, kjer je 

povečana nevarnost električnega šoka (npr. bližina velikih količin 

kovin).

4-

   Shema notranje zgradbe varilnega aparata.

5- 

  Shema predvidenega postopka varjenja

6-

   EVROPSKI predpis, ki se nanaša na varnost in izdelavo naprave 

za obločno varjenje.

7- 

  Serijska številka za identifikacijo modela naprave (nepogrešljiva 

za tehnično pomoč, oskrbo z rezervnimi deli in pri iskanju izvora 

naprave).

8-

   Predstavitev varilnega električnega kroga:

 

-  U

0

 :

 Maksimalna napetost v prazno .

 

-  I

2

/U

2

:

 Tok in napetost, ki se uporabljata pri varjenju.

 

-  X : 

Izmenični odnos: kaze čas, v katerem varilni aparat lahko 

proizvede ustrezni tok (isti stolpec). Izraža se v %, na podlagi 

cikla, ki traja 10 min (npr. 60% = 6 min dela, 4 minute premora 

itd.).

 

  Če  so  faktorji  porabe  preseženi,  (40°  C  temperature 

okolja)  pride  do  termične  zaščite  (varilni  aparat  ostane  v 

pripravljenosti, dokler se temperatura ne zniža).

 

-  A/V-A/V:

 kaže sistem uravnavanja toka pri varjenju (minimum 

maksimum) v povezavi z napetostjo obloka.

9-

  Podatki o napajalni liniji:

 

- U

Izmenična  napetost  in  frekvenca  napajanja  varilnega 

aparata (dovoljeni limiti ±10%).

 

- I

1 max 

:

 Maksimalni tok, ki ga prenese linija.

 

- I

1eff 

:

 Dejanski napajalni tok.

10-

 

 

:

 Vrednost varovalk z zakasnjenim vklopom, potrebnih za 

zaščito linije.

11- 

Simboli, ki se nanašajo na predpise o varnosti, katerih pomen je 

opisan v poglavju 1 “Splošna varnost pri obločnem varjenju”.

Opomba: Na zgoraj opisani ploščici so le zgledi vrednosti simbolov in 

številk, točni tehnični podatki vašega varilnega aparata so navedeni 

na ploščici na vaši napravi.

DRUGI TEHNIčNI PODATKI:

-  VARILNI APARAT:

  -  glej tabelo 

(TAB.1)

.

  -  %USE AT 20°C (če je napis prisoten na ohišju varilnega aparata). 

    USE AT 20°C pomeni za vsak premer (Ø ELECTRODE) število 

elektrod, ki jih je mogoče zvariti v 10 minutah (ELECTRODES 

10 MIN) pri 20°C s premorom 20 sekund za zamenjavo vsake 

elektrode;  ta  podatek  je  naveden  tudi  v  odstotku  vrednosti 

(%USE)  glede  na  največje  možno  število  elektrod,  ki  jih  je 

mogoče zvariti.

-  KLEŠČE ZA NOSILEC ELEKTRODE: glej tabelo (TAB. 2).

Teža varilnega aparata je navedena v tabeli 1 (TAB.1).

4. OPIS VARILNEGA APARATA

Varilni  aparat  je  sestavljen  iz  modulov,  ki  so  izdelani  na  tiskanem 

vezju in optimizirani za dosego največje zanesljivosti in čim manjšega 

vzdrževanja.

Slika B

1-  Vhod napajalne linije (1~), skupina pretvornika in izravnavalnih 

kondenzatorjev.

2-   Preklopni  mostiček  na  tranzistor  (IGBT)  in  gonilnike;  spremeni 

enosmerne  napetost  v  napetost  izmenično  napetost  z  visoko 

frekvenco  in  izvede  uravnavanje  jakosti  glede  na  tok/napetost 

zahtevanega varjenja.

3-   Transformator  za  visoko  napetost:  primarno  navitje  se  napaja 

z  napetostjo,  pretvorjeno  iz  bloka  2;  ta  rabi  za  prilagajanje 

napetosti in toka vrednostim, ki so potrebne za obločno varjenje 

in hkrati galvansko izolira tokokrog varjenja od napajalne linije.

4-  Sekundarni  pretvorni  mostiček  z  induktančnim  niveliranjem: 

pretvori  izmenično  napetost/tok,  ki  jo  proizvaja  s  sekundarnim 

navitjem v enosmerno napetost/tok z nizkim valovanjem.

5-  Kontrolna  elektronika  in  regulacija:  Takoj  preveri  vrednost 

tranzitorjev varilnega toka in jih primerja z vrednostmi, ki jih je 

vnesel operater; modulira komandne impulze gonilnikov IGBT, ki 

izvajajo uravnavanje.

 

Določa  dinamičnost  toka  med  spajanjem  elektrod  (hipni  kratki 

stiki) in nadzira varnostni sistem.

Pri  modelu  ”DUAL  VOLTAGE  AUTOMATIC”  obstaja  sistem,  ki 

samodejno  prepozna  napetost  omrežja  (115V  AC  -  230V  AC)  in 

nastavi varilni aparat za pravilno delovanje. Uporabnik lahko vidi, ali 

se varilni aparat napaja z napetostjo 115V AC ali 230V AC glede na 

barvo lučke 

(Slika C (3))

.

-  LUČKA  ZELENE  BARVE

  kaže,  da  je  varilni  aparat  priključen  v 

omrežje z napetostjo 230V AC.

-  LUČKA ORANŽNE BARVE

 kaže, da je varilni aparat priključen v 

omrežje z napetostjo 115V AC.

  Med  delovanjem  pri  napetosti  115V,  je  mogoče,  da  zaradi 

predolge in pogoste prenapetosti, varilni aparat preide na 

napajanje z napetostjo 230V.

  V takem primeru je treba prekiniti delo ter ponovno prižgati 

napravo.

  Ponovno  lahko  prižgete  varilni  aparat  samo,  ko  se  je  lučka 

(Slika C (3)) popolnoma ugasnila.

KONTROLNI SISTEM, URAVNAVANJE IN POVEZAVA

VARILNI APARAT

Na sprednji strani:

Slika C

1-   Hitri pozitivni priključek (+) za priklop varilne žice.

2-  

RUMENA LUČKA: 

navadno ugasnjena, če se prižge, kaže na 

napako, ki blokira varilni tok iz različnih vzrokov:

 

-

  

Termična  zaščita: 

V  napravi  se  je  razvila  previsoka 

temperatura. Naprava bo ostala prižgana, vendar brez dotoka 

električnega  toka,  dokler  se  temperatura  ne  bo  spustila  na 

normalen nivo. Ponoven vžig je samodejen.

 

-

 

Zašèita  za  preveliko  ali  prenizko  napetost: 

samodejno 

blokira varilni aparat: napetost napajanja je zunaj dosega za 

+/- 15% glede na vrednost na tablici. 

POZOR: Če presežete 

zgornjo mejo zgoraj navedene napetosti, bo to stroj resno 

poškodovalo.

 

-

 

Zašèita  ANTI  STICK  (pred  lepljenjem):

  samodejno  blokira 

varilni  aparat,  èe  se  elektroda  prilepi  na  obdelovanec.  Tako 

omogoèa  roèno  odstranjevanje,  ne  da  bi  unièili  klešèe  - 

nosilec elektrod.

3-  

ZELENA  LUČKA

  kaže,  da  je  varilni  aparat  priključen  na 

električno omrežje in pripravljen za uporabo.

4-   Pospeševalec  za  regulacijo  varilnega  toka  s  skalo  v  amperih 

omogoča  uravnavanje  tudi  med  varjenjem  (model  ”DUAL 

VOLTAGE AUTOMATIC” ima dvojno skalo v amperih).

5-   Hitri negativni priključek (-) za priklop varilne žice.

Na zadnjem delu:

Slika D

1-   napajalni kabel z vtikačem C.E.E. 2p + (

).

    (Pri  modelu  ”DUAL  VOLTAGE  AUTOMATIC”  je  kabel  brez 

vtikača).

2-   Glavno stikalo O/OFF - I/ON (osvetljeno).

5. NAMESTITEV

POZOR!  VSE  FAZE  NAMESTITVE  IN  PRIKLJUČITVE 

NAPRAVE  NA  ELEKTRIČNI  TOK  MORAJO  BITI  IZVEDENE, 

KO JE VARILNI APARAT UGASNJEN IN IZKLOPLJEN IZ 

ELEKTRIČNEGA TOKA.

ELEKTRIČNO PRIKLJUČITEV SME IZVESTI LE USPOSOBLJENO 

OSEBJE

PRIPRAVA

Iz ovoja odstranite dele varilnega aparata, pritrdite priložene dele.

Summary of Contents for FORCE 125 230V ACD

Page 1: ...E P G A SVEJSEDAMPE N FARE FOR SVEISERØYK SF HITSAUSSAVUJEN VAARA CZ NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ SK NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA SI NEVARNOST VARILNEGA DIMA HR SCG OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA LT SUVIRINIMO DŪMŲ PAVOJUS EE KEEVITAMISEL SUITSU OHT LV METINĀŠANAS IZTVAIKOJUMU BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПУШЕКА ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARÓW SPAWALNICZYCH GB DANGER OF EXPLOSION I P...

Page 2: ...ОПАСТНОСТИ PL OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO GB DO NOT USE THE HANDLE TO HANG THE WELDING MACHINE I VIETATO UTILIZZARE LA MANIGLIA COME MEZZO DI SOSPENSIONE DELLA SALDATRICE F INTERDIT D UTILISER LA POIGNÉE COMME MOYEN DE SUSPENSION DU POSTE DE SOUDAGE E SE PROHÍBE UTILIZAR LA MANILLA COMO MEDIO DE SUSPENSIÓN DE LA SOLDADORA D ES IST UNTERSAGT DEN GRIFF ALS MITTEL ZUM AUFHÄNGEN DER SCHWEISSMASCHINE ZU B...

Page 3: ...ОСИТЕЛИ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ МЕДИЦИНСКИ УСТРОЙСТВА PL ZABRONIONE JEST UŻYWANIE URZĄDZENIA OSOBOM STOSUJĄCYM ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE URZĄDZENIA WSPOMAGAJĄCE FUNKCJE ŻYCIOWE GB PEOPLE WITH METAL PROSTHESES ARE NOT ALLOWED TO USE THE MACHINE I VIETATO L USO DELLA MACCHINAAI PORTATORI DI PROTESI METALLICHE F UTILISATION INTERDITE DE LA MACHINE AUX PORTEURS DE PROTHÈSES MÉTALLIQUES E PROHIB...

Page 4: ...de vaste stadsafval maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra H Jelölés mely az elektromos és elektronikus felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal együttesen gyűjteni hanem erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni RO Simbol ce indică depozitarea separată a aparatelor electrice şi ...

Page 5: ...st be used Tab 1 The flow of the welding current generates electromagnetic fields EMF around the welding circuit Electromagnetic fields can interfere with certain medical equipment e g Pace makers respiratory equipment metallic prostheses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which...

Page 6: ...arison with the maximum number of weldable electrodes ELECTRODE HOLDER CLAMP see table 2 TAB 2 The weight of the welding machine is given in the table 1 TAB 1 4 DESCRIPTION OF THE WELDING MACHINE The unit is comprised of power modules which have been developed on a specially printed circuit designed to maximise reliability and reduce maintainance Fig B 1 Power supply input 1 rectifier group and ba...

Page 7: ...supply For welding machines without a plug 115 230V models connect a normalised plug 2P T having sufficient capacity to the power cable and prepare a mains outlet fitted with fuses or an automatic circuit breaker the special earth terminal should be connected to the earth conductor yellow green of the power supply line Table TAB 1 shows the recommended delayed fuse sizes in amps chosen according t...

Page 8: ...thermal protection interruption either over or undervoltage or short circuit is not lit Check that the nominal intermittance ratio is correct In case there is a thermal protection interruption wait for the machine to cool down check that the fan is working properly Check the mains voltage if the value is too high or too low the welding machine will be stopped Check that there is no short circuit a...

Page 9: ...le E necessario che un coordinatore esperto esegua la misura strumentale per determinare se esiste un rischio e possa adottare misure di protezione adeguate come indicato in 7 9 della norma EN 60974 9 Apparecchiature per saldatura ad arco Parte 9 Installazione ed uso RISCHI RESIDUI USO IMPROPRIO è pericolosa l utilizzazione della saldatrice per qualsiasi lavorazione diversa da quella prevista es s...

Page 10: ...rimane accesa senza erogare corrente fino al raggiungimento di una temperatura normale Il ripristino è automatico Protezione per sovra e sottotensione di linea blocca la macchina la tensione di alimentazione è fuori dal range 15 rispetto al valore di targa ATTENZIONE Superare il limite di tensione superiore sopra citato danneggerà seriamente il dispositivo Protezione ANTI STICK blocca automaticame...

Page 11: ...anto riguarda la corretta polarità e la corrente ottimale di saldatura generalmente tali indicazioni sono riportate sulla confezione degli elettrodi La corrente di saldatura va regolata in funzione del diametro dell elettrodo utilizzato ed al tipo di giunto che si desidera eseguire a titolo indicativo le correnti utilizzabili per i vari diametri di elettrodo sono Ø Elettrodo mm Corrente di saldatu...

Page 12: ...érer aussi à la norme EN 60974 9 Appareillages pour soudage à l arc Installation et utilisation Éviter tout contact direct avec le circuit de soudage dans certains cas la tension à vide fournie par le poste de soudage peut être dangereuse Éteindre le poste de soudage et le débrancher de la prise secteur avant de procéder au branchement des câbles de soudage et aux opérations de contrôle et de répa...

Page 13: ...t atteindre le double de la limite admissible Il est nécessaire qu un coordinateur expert exécute le mesurage instrumental pour déterminer s il existe un risque et s il peut adopter des mesures de protection adéquates comme l indique le point 7 9 de la norme EN 60974 9 Appareillages pour soudage à l arc Partie 9 Installation et utilisation RISQUES RÉSIDUELS UTILISATION INCORRECTE il est dangereux ...

Page 14: ...e Rallumer la machine seulement après l extinction totale de la LED Fig C 3 DISPOSITIFS DE CONTRÔLE DE RÉGULATION ET DE CONNEXION POSTE DE SOUDAGE panneau anterieure Fig C 1 Prise rapide positif pour connecter le câble de soudage 2 VOYANT LUMINEUX JAUNE Normalement éteint Quand il est allumé il indique une anomalie qui bloque le passage du courant de soudure pour des raisons diverses Ces raisons p...

Page 15: ...nt le symbole Connexion câble de retour du courant de soudage Doit être connecté à la pièce à souder ou au banc métallique de support le plus près possible du raccord en cours d exécution Le câble doit être connecté à la borne portant le symbole Recommandations Tourner à fond les connecteurs des câbles de soudage dans les prises rapides si prévues pour garantir un contact électrique parfait dans l...

Page 16: ...nts ex des peintures Que le gaz de protection utilisé soit correct Argon 99 5 et dans la juste quantité E MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA SOLDADORA LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR ARCO El operador debe tener un conocimiento suficiente sobre el uso seguro del aparato y debe estar informado sobre los riesgos relacionados con...

Page 17: ...O es peligrosa la utilización de la soldadora para cualquier elaboración diferente de la prevista Ej descongelación de tuberías de la red hídrica Se prohíbe utilizar la manilla como medio de suspensión de la soldadora 2 INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL Esta soldadora es una fuente de corriente para la soldadura por arco realizada específicamente para la soldadura MMA en corriente continua CC Las...

Page 18: ...ca en el interior de la máquina se ha alcanzado una temperatura excesiva La máquina permanece encendida sin suministrar corriente hasta lograr la temperatura normal La reactivación es automática Protección a causa de un voltaje de línea sobrante o demasiado bajo la máquina se bloquea la tensión de alimentación está un 15 fuera respecto al valor de chapa ATENCIÓN Superar el límite de tensión superi...

Page 19: ...r peligroso para la seguridad y provocar una soldadura no satisfactoria 6 SOLDADURA DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO Es imprescindible en cada caso seguir las indicaciones del fabricante referidas a la confección de los electrodos utilizados que indican la correcta polaridad del electrodo y la relativa corriente adecuada La corriente de soldadura va regulada en función del diámetro del electrodo util...

Page 20: ...G VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM LICHTBOGENSCHWEISSEN Der Bediener muß im sicheren Gebrauch der Schweißmaschine ausreichend unterwiesen sein Er muß über die Risiken bei den Lichtbogenschweißverfahren über die Schutzvorkehrungen und das Verhalten im Notfall informiert sein Siehe auch die Norm EN 60974 9 Lic...

Page 21: ...i denn er benutzt eine Sicherheitsplattform SPANNUNG ZWISCHEN ELEKTRODENKLEMMEN ODER BRENNERN Wird mit mehreren Schweißmaschinen an einem einzigen Werkstück oder an mehreren elektrisch miteinander verbundenen Werkstücken gearbeitet können sich die Leerlaufspannungen zwischen zwei verschiedenen Elektrodenklemmen oder Brennern gefährlich aufsummieren bis hin zum Doppelten des zulässigen Grenzwertes ...

Page 22: ...auf hin daß das Gerät an das Netz mit 230V ac angeschlossen ist Die ORANGEFARBENE LED bedeutet daß das Gerät an das Netz mit 115V ac angeschlossen ist Während des Betriebes im 115V ac Modus kommt es vor daß bei längeren und stärkeren Überspannungen das Gerät in den 230V ac Betrieb umschaltet In diesem Fall muß das Gerät zur Wiederaufnahme der Schweißarbeiten aus und wieder eingeschaltet werden Sch...

Page 23: ...ls aufgeführt in mm2 MMA SCHWEISSEN Fast alle umhüllten Elektroden müssen mit dem Pluspol des Generators verbunden werden nur sauerumhüllte Elektroden mit dem Minuspul SCHWEISSEN MIT GLEICHSTROM Anschluß Schweißkabel mit Elektrodenhalter Das Schweißkabel hat am Ende eine spezielle Klemme zum Festhalten des nicht u mhüllten Elektrodenteils Dieses Kabel wird an die Klemme mit dem Symbol angeschlosse...

Page 24: ...eren Sie die Leitungsspannung Wenn der Wert zu hoch oder zu niedrig ist bleibt die Schweißmaschine ausgeschalte Kontrollieren dass kein Kurzschluss am Ausgang der Maschine ist in diesem Fall muss man die Störung beseitigen Die Anschlusse an den Schweissstromkreis muessen korrekt durchgefuehrt worden sein Vorallem die massekabelklemme sollte fest am Werkstruck befestigt sein und keine Isoliermateri...

Page 25: ...ние для дуговой сварки Часть 9 Установка и использование НЕОБХОДИМО запретить сварку когда рабочий приподнят над полом за исключением случаев когда используются платформы безопасности НАПРЯЖЕНИЕ МЕЖДУ ДЕРЖАТЕЛЯМИ ЭЛЕКТРОДОВ ИЛИ ГОРЕЛКАМИ работая с несколькими сварочными аппаратами на одной детали или на соединенных электрически деталях возможна генерация опасной суммы холостого напряжения между дв...

Page 26: ...а то что аппарат подсоединен к сети с 115 В перем тока Во время работы при режиме 115 В перем тока возможно что по причине длительного и значительного перенапряжения аппарат для безопасности переключится на 230 В перем тока В таком случае для возобновления сварки необходимо выключить и вновь включить аппарат Повторно включить машину только после того как светодиод Рис С 3 полностью погас ОРГАНЫ ПО...

Page 27: ... серьезным травмам у людей напр электрический шок и нанесению материального ущерба напр пожару СОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА СВАРКИ ВНИМАНИЕ ПЕРЕД ТЕМ КАК ВЫПОЛНЯТЬ СОЕДИНЕНИЯ ПРОВЕРИТЬ ЧТО СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ОТКЛЮЧЕН И ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ В таблице ТАБ 1 имеются значения рекомендуемые для кабелей сварки в мм2 в соответствие с максимальным током сварочного аппарата ОПЕРАЦИИ СВАРКИ ПРИ ПОСТОЯННОМ ТОКЕ П...

Page 28: ...ли желтая индикаторная лампа которая сигнализирует о срабатывании защиты от перенапряжения или недостаточного напряжения или короткого замыкания Для отдельных режимов сварки необходимо соблюдать номинальный временной режим т е делать перерывы в работе для охлаждения аппарата В случаях срабатывания термозащиты подождите пока аппарат не остынет естественным образом и проверьте состояние вентилятора ...

Page 29: ... por arco Parte 9 Instalação e uso DEVE ser proibida a soldagem com operador suspenso do chão salvo eventual uso de plataformas de segurança TENSÃO ENTRE PORTA ELETRODOS OU TOCHAS trabalhando com mais máquinas de solda sobre uma peça só ou sobre mais peças ligadas eletricamente pode se gerar uma soma perigosa de tensões em vazio entre dois diferentes porta eletrodos ou tochas a um valor que pode a...

Page 30: ...iais sobretensões a máquina para segurança comute na modalidade 230V ac Nesse caso para recomeçar a soldadura é necessário desligar e ligar de novo a máquina Ligar de novo a máquina somente depois o led Fig C 3 for completamente desligado ORGÃOS DE CONEXÃO REGULAÇÃO E ASSINALAÇÃO MÁQUINA DE SOLDA Painel anterior Fig C 1 Tomada rápida positiva para coligar o fio de soldadura 2 LED AMARELO normalmen...

Page 31: ... à peça a ser soldada ou à bancada metálica onde está apoiada o mais próximo possível da junta que está sendo executada Este cabo deve ser ligado ao borne com o símbolo Recomendações Virar a fundo os conectores dos cabos de soldagem nos engates rápidos se presentes para garantir um perfeito contato elétrico em caso contrário haverá superaquecimentos dos próprios conectores com a relativa deteriora...

Page 32: ...vernizes O gás de protecção usado seja correcto Argon 99 5 e na justa quantidade GR ÊÁÍÏÍÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 1 ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΤΟΞΟΥ Ο χειριστής πρέπει να είναι επαρκώς ενημερωμένος πάνω στην ασφαλή χρήση του συγκολλητή και πληροφορημένος ως προς τους κινδύνους που σχετίζονται με τις διαδικασίες συγκόλλη...

Page 33: ... να υιοθετήσει κατάλληλα μέτρα προστασίας όπως περιγράφεται στο 7 9 του κανονισμού EN 60974 9 Συσκευές για συγκόλληση τόξου Μέρος 9 Εγκατάσταση και χρήση ΥΠΟΛΟΙΠΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΧΡΗΣΗ είναι επικύνδυνη η εγκατάσταση του συγκολλητή για οποιαδήποτε εργασία διαφορετική από την προβλεπόμενη π χ ξεπάγωμα σωληνώσεων από το ιδρικό δίκτυο Απαγορεύεται να χρησιμοποιείται η χειρολαβή ως μέσο ανύψωσης τ...

Page 34: ... φωτάκι σημείο 3 Εικ C σβήσει εντελώς ñãáíá óýíäåóçò ñýèìéóçò êáé óçìáôïäüôçóçò ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ Ìðñïóôéíü ôáìðëþ Εικ C 1 ÈåôéêÞ ðñßæá ôá åßáò óýíäåóçò ãéá ôç óýíäåóç êáëùäßïõ çëåêôñïóõãêüëëçóçò 2 ÊÉÔÑÉÍÏ LED êáíïíéêÜ êëåéóôü üôáí åßíáé áíïéêôü äåß íåé áíùìáëßá ðïõ ìðëïêÜñåé ôï ñåýìá óõãêüëëçóçò ãéá äéÜöïñïõò ëüãïõò ðïõ åíäå ïìÝíùò íá åßíáé ÈåñìéêÞ ðñïóôáóßá óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò õðÜñ åé õðåñâïëéê...

Page 35: ...λεκτροδίου Αυτό το καλώδιο συνδέεται στον ακροδέκτη με το σύμβολο Σύνδεση καλωδίου επιστροφής ρεύματος συγκόλλησης Συνδέεται στο μέταλλο προς συγκόλληση ή στο μεταλλικό πάγκο όπου στηρίζεται όσο γίνεται πιο κοντά στο σημείο σύνδεσης υπό επεξεργασία Αυτό το καλώδιο συνδέεται στον ακροδέκτη με το σύμβολο Συστάσεις Περιστρέψτε μέχρι το βάθος τους συνδέσμους των καλωδίων συγκόλλησης στις ταχείες πρίζε...

Page 36: ...γκολλητής παραμένει μπλοκαρισμένος ÅëÝãîáôå üôé äåí åìöáíßæåôáé êÜðïéï âñá õêýêëùìá êáôÜ ôçí Ýîïäï ôçò óõóêåõÞò ó áõôÞ ôç ðåñßðôùóç ðñïâåßôå óôïí áðïêëåéóìü ôïõ áðñüïðôïõ Ïé óõíäÝóåéò ôïõ êõêëþìáôïò óõãêüëëçóçò Ý ïõí ãßíåé óùóôÜ åéäéêÜ áí ç ëáâßäá ôïõ êáëùäßïõ ìÜæáò åßíáé ðñÜãìáôé óõíäåäåìÝíç óôï êïììÜôé êáé ù ñßò ðáñåìâïëÞ ìïíùôéêþí õëéêþí ð Âåñíßêéá Ôï áÝñéï ôçò ðñïóôáóßáò ðïõ ñçóéìïðïéåßôå åßíá...

Page 37: ...KTRODENHOUDER OF TOORTSEN wanneer men werkt met meerdere lasmachines op een enkel stuk of op meerdere elektrisch verbonden stukken kan er een gevaarlijke som van nullastspanningen tussen twee verschillende elektrodenhouders of toortsen gegenereerd worden aan een waarde die het dubbel van de toegelaten limiet kan bereiken Het is noodzakelijk dat een ervaren coördinator de instrumentmetinguitvoertom...

Page 38: ...omwille van een langdurige en zware overspanning uit veiligheidsredenen omschakelt naar de modaliteit 230V ac In dit geval moet men om het lassen te hervatten de machine af en terug aanzetten De machine alleen terug aanzetten nadat de led Afb C 3 volledig uit is VERBINDINGS REGEL EN WAARSCHUWINGSONDERDELEN LASMACHINE Frontpaneel Afb C 1 Positieve snelverbinding voor aansluiting van de laskabel 2 G...

Page 39: ...ONTINUE STROOM Verbinding laskabel tang elektrodenhouder Brengt op de terminal een speciale klem die dient om het onbedekt gedeelte van de elektrode vast te zetten Deze kabel moet verbonden worden met de klem met het symbool Verbinding retourkabel van de lasstroom Moet verbonden worden met het te lassen stuk of met de metalen bank waarop het steunt zo dicht mogelijk bij de koppeling in uitvoering ...

Page 40: ...de machine Mocht dat het geval zijn los deze storing dan op De aansluitingen van het lascircuit op correcte wijze zijn uitgevoerd vooral of de massaklem goed zonder tussenkomst van isolerende materialen bijv verf aan het stuk is bevestigd Het gebruikte beschermingsgas juist is Argon 99 5 en in de juiste hoeveelheid H HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA...

Page 41: ...álódhat melynek értéke a megengedett kétszerese is lehet Nélkülözhetetlen az hogy egy tapasztalt koordinátor elvégezze a műszeres mérést annak megállapításához hogy kockázat fennáll e és alkalmazni tudja az EN 60974 9 Ívhegesztő berendezések 9 rész Létesítés és üzemeltetés szabvány 7 9 pontjában megjelölt megfelelő védelmi intézkedéseket EGYÉB KOCKÁZATOK NEM MEGFELELŐ HASZNÁLAT a hegesztőgép haszn...

Page 42: ...ív gyorscsatlakozó a hegesztési kábel csatlakoztatásához 2 SÁRGA KIJELZŐ LED általában kikapcsolt amikor be van kapcsolva olyan rendellenességet jelez mely különböző okokbol blokkolja a hegesztési áramot Ezek az okok a következők lehetnek Hőszabályozási védelem a gép belsejében túlzott hő keletkezett A gép bekapcsolva marad anélkül hogy áramot szolgáltatna egészen egy normál hőmérséklet eléréséig ...

Page 43: ... lehető legközelebb a a végrehajtási művelet pontjához Ezt a vezetéket kösse össze a jelű csipesszel Javaslatok Gyors csatlakozók jelenléte esetén egy minél tökéletesebb elektromos összeköttetés megvalósítása érdekében tekerje el teljesen a hegesztővezetékek csatlakozóit ellenkező esetben a csatlakozók felmelegedése lesz tapasztalható amelynek következménye azok romlása illetve hatékonyságuk csökk...

Page 44: ...ennie RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE CITIŢI CUATENŢIEACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ 1 MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂ ÎN CAZUL SUDURII CU ARC Operatorul trebuie să fie destul de instruit pentru folosirea în siguranţă a aparatului şi informat asupra riscurilor care pot proveni din sudura cu arc asupra măsurilor de protecţie corespunzătoare şi asupra măsurilor...

Page 45: ...RISCURI FOLOSIRE IMPROPRIE utilizarea aparatului de sudură în scopuri diferite faţă de cel pentru care a fost destinat de ex decongelarea tubulaturilor din reţeaua hidrică este periculoasă Se interzice folosirea mânerului ca mijloc de susţinere a aparatului de sudură 2 INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ Acest aparat de sudură este o sursă de curent pentru sudura cu arc electric realizată în mod spe...

Page 46: ... termică în interiorul aparatului s a atins o temperatură excesivă Aparatul rămâne în funcţiune fără să transmită curent până când se va atinge o temperatură normală de funcţionare Resetarea este automată Protecţie împotriva supratensiunii şi a căderilor de tensiune blochează aparatul tensiunea de alimentare este în afara intervalului 15 faţă de valoarea de pe plăcuţă ATENŢIE Depăşirea limitei de ...

Page 47: ...ice care nu fac parte din piesa în lucru în locul cablului de masă al curentului de sudură acest lucru poate fi periculos pentru măsurile de siguranţă şi poate avea rezultate nesatisfăcătoare pentru sudură 6 SUDURA DESCRIEREA PROCEDEULUI În orice caz este necesară respectarea indicaţiilor producătorului de pe ambalajul electrozilor utilizaţi care specifică polaritatea corectă a electrozilor precum...

Page 48: ...rt sätt vidare måste han vara informerad om riskerna i samband med bågsvetsning om de respektive skyddsåtgärderna och nödfallsprocedurerna Se även norm EN 60974 9 Apparater för bågsvetsning Del 9 Installation och användning Undvik direktkontakt med svetskretsen spänningen på tomgång från svetsen kan under vissa förhållanden vara farlig Stäng av svetsen och drag ut stickproppen ur uttaget innan du ...

Page 49: ... avsedd för t ex för att tina upp vattenrör Det är förbjudet att använda handtaget som svetsens upphängningsanordning 2 INLEDNING OCH ALLMÄN BESKRIVNING Denna svets är en strömkälla för bågsvetsning särskilt avsedd för MMA svetsning i likström DC Detta regleringssystems VÄXELRIKTARE särskiljande egenskaper såsom regleringens höga hastighet och precision gör det möjligt att utföra en svetsning av u...

Page 50: ... elektroden för hand utan att förstöra elektrodhållartången 3 GRØNNE LYSDIODE Nettets tilstedeværelse apparatet klart til bruk 4 Potensiometer til justering av sveisestrømmen med gradert skala i ampere som også kan justeres under sveisingen Modell DUAL VOLTAGE AUTOMATIC har en dobbel skale gradert i ampere 5 Negativ hurtigkopling til sveisekabel Baksiden Fig D 1 Hovedkabel med støpsel av europeisk...

Page 51: ...sning från undersidan Svetsfogens mekaniska egenskaper beror förutom på den valda strömmens intensitet på andra svetsparametrar som bågens längd svetshastighet och position elektrodernas diameter och kvalitet för en korrekt förvaring ska elektroderna placeras skyddade från fukt i de tillhörande förpackningarna eller behållarna Svetsning Håll masken FRAMFÖR ANSIKTET slå elektrodspetsen mot arbetsst...

Page 52: ...e formålstjenlige handsker sko hovedbeklædning og tøj samt isolerende trinbræt eller måtter Beskyt altid øjnene med særlige filtre der opfylder kravene i UNI EN 169 eller UNI EN 379 og som er monteret på masker eller hjelme i overensstemmelse med UNI EN 175 Anvend vandtætte beskyttelsesklæder ifølge UNI EN 11611 og svejsehandsker ifølge UNI EN 12477 så huden ikke udsættes for de ultraviolette elle...

Page 53: ...g som skal indrettes til beskyttelse af linien 11 Symboler vedrørende sikkerhedsnormer hvis betydning er fremstillet i kapitel 1 Almen sikkerhedsnormer vedrørende lysbuesvejsning Bemærk Datamærkatet i eksemplet viser symbolernes og tallenes betydning de helt nøjagtige tekniske data gældende for den svejsemaskine I har anskaffet skal aflæses på den pågældende svejsemaskines datamærkat ANDRE TEKNISK...

Page 54: ...kravene i standarden IEC EN 61000 3 12 Hvis svejsemaskinen forbindes til et offentligt forsyningsnet påhviler det installatøren eller brugeren at kontrollere om den kan forbindes dertil ret om nødvendigt henvendelse til energiselskabet Medmindreandetangives MPGE ersvejsemaskinernekompatibel med strømgeneratorer ved forsyningsspændingsudsving op til 15 For at sikre korrekt anvendelse af strømgenera...

Page 55: ...vorlige elektriske stød ved direkte kontakt med dele under spænding og eller læsioner ved direkte kontakt med dele i bevægelse Man skal med jævne mellemrum alt efter anvendelsen og hvor støvet der er i omgivelserne kontrollere svejsemaskinens indre og fjerne det støv der har lagt sig på transformer reaktans og opretter ved hjælp af en tør trykluftstråle maks 10bar Pas på ikke at rette trykluftstrå...

Page 56: ...espenningen fører til elektromagnetiske felt EMF ved sveisekretsen De elektromagnetiske feltene kan interferire med noen medisinske apparater f eks pace maker åndningsmaskiner metallproteser etc Det er nødvendig å utføre verneprosedyrer for personene som skal ha på seg disse apparatene For eksempel skal de ikke gå bort i sveiserens bruksområde Denne sveisebrenneren oppfyller kravene for produktets...

Page 57: ...SKRIVELSE AV SVEISEBRENNERE Enheten består av en effektdel og en justering kontrolldel som er et spesielt utviklet kretskort for å oppnå maksimal pålitelighet og redusert vedlikehold Fig B 1 Matelinjens inngang 1 enhet med likretter og nivelleringskondensatorer 2 Transistor bryterbro IGBT med drivere disse omformer likespenningen til høyfrekvent vekselstrøm og tillater justering av effekten i forh...

Page 58: ...l nominal forsyningsspenning ADVARSEL Hvis du ikke følger reglene ovenfor kan sikkerhetssystemet som fabrikanten installert klasse I ikke fungere korrekt med alvorlige risikoer for personer f eks elektrisk støt og materielle formål f eks brann KOPLINGER AV SVEISEKRETSEN ADVARSEL FØR DU UTFØR FØLGENDE KOPLINGER SKAL DU FORSIKRE DEG OM AT SVEISEREN ER SLÅTT AV OG FRAKOPLET FRA STRØMNETTET Tabell TAB...

Page 59: ...i sveisekresten er korrekt spesielt at arbeidsklemmen er godt festet til arbeidsstykket uten forstyrrende materialer eller overflatebehandliger eks Maling At beskyttelsesgassen er riktig i kvalitet Argon 99 5 og i kvantitet SF OHJEKIRJA HUOM ENNEN HITSAUSKONEEN KÄYTTÖÄ LUE HUOLELLISESTI KÄYTTÖOHJEKIRJA 1 KAARIHITSAUKSEN YLEINEN TURVALLISUUS Hitsauskoneen käyttäjän on tunnettava riittävän hyvin kon...

Page 60: ...ISKUVAUS Tämä hitsauskone on tarkoitettu kaarihitsaukseen erityisesti MMA hitsaukseen tasavirralla DC Tämän säätöjärjestelmän invertteri erikoisominaisuudet kuten suuri nopeus ja säädön tarkkuus takaavat erinomaisen hitsaustuloksen kaikentyyppisillä hitsauspuikoilla rutiili hapan perus Lisäksi säätö invertteri tekniikalla mahdollistaa sekä muuntajan että tasausreaktanssin pienentämisen jolloin on ...

Page 61: ...a Mallissa DUAL VOLTAGE AUTOMATIC kaapelissa ei ole pistoketta 2 Yleisvalaistuksen katkaisija O OFF I ON 5 ASENNUS HUOM KONEEN ON OLTAVA EHDOTTOMASTI SAMMUTETTU JA IRROTETTU SÄHKÖVERKOSTA ASENNUSTOIMENPITEIDEN JA SÄHKÖKYTKENTÖJEN TEKEMISEN AIKANA AINOASTAAN PÄTEVÄ TAI KOKENUT HENKILÖ SAA TEHDÄ SÄHKÖKYTKENNÄT VALMISTELU Poista hitsauskone pakkauksestaan ja asenna pakkauksessa mukana olevat irrallis...

Page 62: ...0 30 astetta Kuva G Hitsausalustan loputtua kuljeta elektrodin päätä taaksepäin täyttääksesi hitsaussyvennyksen ja nosta elektrodi nopeasti hitsaussyvennyksestä sammuttaaksesi kaaren HITSAUSSYVENNYKSEN OMINAISUUKSIA Kuva H 7 HUOLTO HUOM ENNEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA ON VARMISTETTAVA ETTÄ HITSAUSKONE ON SAMMUTETTU JA IRROTETTU SÄHKÖVERKOSTA ERIKOISHUOLTO AINOASTAAN ASIANTUNTEVA TAI AMMATT...

Page 63: ... hladiny osobní expozice hluku LEPd rovna 85 dB A nebo tuto hodnotu převyšuje je povinné používat vhodné osobní ochranné prostředky tab 1 Průchod svařovacího proudu způsobuje vznik elektromagnetických polí EMF v okolí svařovacího obvodu Elektromagnetická pole mohou ovlivňovat činnost některých zdravotních zařízení např pacemakerů respirátorů kovových protéz apod Proto je třeba přijmout náležitá oc...

Page 64: ...E vůči maximálnímu počtu svařovatelných elektrod DRŽÁK ELEKTRODY viz tabulka 2 TAB 2 Hmotnost svařovacího přístroje je uvedena v tabulce 1 TAB 1 4 POPIS SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE Svařovací přístroj je tvořen zejména výkonovými moduly v podobě integrovaných obvodů optimalizovaných pro dosažení maximální spolehlivosti a snížené údržby Obr B 1 Vstup napájecího vedení 1 jednotka usměrňovače a vyrovnávací ...

Page 65: ...načem příslušná zemnicí svorka musí být připojena k zemnicímu vodiči žlutozelenému napájecího vedení V tabulce TAB 1 jsou uvedeny doporučené hodnoty pomalých pojistek vyjádřené v ampérech zvolených na základě maximální jmenovité hodnoty proudu dodávaného svařovacím přístrojem a na základě jmenovitého napájecího napětí U svařovacích přístrojů bez zástrčky modely 115 230V připojte k napájecímu kabel...

Page 66: ...vnitřek svařovacího přístroje a odstraňujte prach nahromaděný na transformátoru prostřednictvím proudu suchého stlačeného vzduchu max 10 bar Zabraňte nasměrování proudu stlačeného vzduchu na elektronické karty zabezpečte jejich případně očištění velmi jemným kartáčem nebo vhodnými rozpouštědly Při uvedené příležitosti zkontrolujte zda jsou elektrické spoje řádně utaženy a zda jsou kabeláže bez vid...

Page 67: ...ov Hlučnosť Ak ste pri mimoriadne intenzívnom zváraní každodenne vystavení hluku s úrovňou LEPd rovnajúcou sa alebo prevyšujúcou 85 dB A musíte používať vhodné osobné ochranné prostriedky tab 1 Prechod zváracieho prúdu spôsobuje vznik elektromagnetických polí EMF v okolí zváracieho obvodu Elektromagnetické polia môžu ovplyvňovať činnosť niektorých zdravotných zariadení napr pacemakerov respirátoro...

Page 68: ...e 10 minút ELECTRODES 10 MIN pri 20 C s pauzou 20 sekúnd pre každú výmenu elektródy tento údaj je uvedený tiež v percentuálnej hodnote USE voči maximálnemu počtu zváracích elektród DRŽIAK ELEKTRÓDY viď tabuľka 2 TAB 2 Hmotnosť zváracieho prístroja je uvedená v tabuľke 1 TAB 1 4 POPIS ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA Zvárací prístroj je tvorený hlavne výkonovými modulmi v podobe integrovaných obvodov optimaliz...

Page 69: ...0V Môže preto byť pripojený k sieťovej zásuvke vybavenej poistkami alebo automatickým vypínačom príslušná zemniaca svorka musí byť pripojená k zemniacemu vodiču žlto zelenému napájacieho vedenia V tabuľke TAB 1 sú uvedené doporučené hodnoty pomalých poistiek vyjadrené v ampéroch zvolených na základe maximálnej menovitej hodnoty prúdu dodávaného zváracím prístrojom a na základe menovitého napájacie...

Page 70: ...te vnútro zváracieho prístroja a odstraňujte prach nahromadený na transformátore prostredníctvom prúdu suchého stlačeného vzduchu max 10 bar Zabráňte nasmerovanie prúdu stlačeného vzduchu na elektronické karty zabezpečte ich prípadné očistenie veľmi jemnou kefou alebo vhodnými rozpúšťadlami Pri uvedenej príležitosti skontrolujte či sú elektrické spoje dostatočne utiahnuté a či sú kabeláže bez vidi...

Page 71: ... EMF lokaliziranih okoli varilnega tokokroga Elektromagnetna polja lahko povzročijo motnje pri delovanju nekaterih zdravniških pripomočkov npr srčnih spodbujevalnikov respiratorjev kovinskih protez itd Upoštevati je treba ustrezne zaščitne ukrepe pri nosilcih teh naprav Treba je na primer preprečiti dostop v območje uporabe varilnega aparata Varilni aparat je skladen z zahtevami tehničnih standard...

Page 72: ...ne napetost v napetost izmenično napetost z visoko frekvenco in izvede uravnavanje jakosti glede na tok napetost zahtevanega varjenja 3 Transformator za visoko napetost primarno navitje se napaja z napetostjo pretvorjeno iz bloka 2 ta rabi za prilagajanje napetosti in toka vrednostim ki so potrebne za obločno varjenje in hkrati galvansko izolira tokokrog varjenja od napajalne linije 4 Sekundarni p...

Page 73: ...anjem izraženih v amperih izbranih na podlagi največjega nazivnega toka ki ga lahko proizvede varilni aparat ter nazivne napajalne napetosti POZOR Če zgoraj navedenih predpisov ne upoštevate varnostni sistem proizvajalca razred I ni več učinkovit zato lahko pride do težkih poškodb pri človeku npr električni šok in pri stvareh npr požar POVEZAVE VARILNEGA TOKOKROGA POZOR PRED ZAČETKOM SE PREPRIČAJT...

Page 74: ... SCG PRIRUČNIK ZA UPOTREBU POZOR PRIJE UPOTREBE STROJA ZA VARENJE POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI PRIRUČNIK ZA UPOTREBU 1 OPĆA SIGURNOST ZA LUČNO VARENJE Operater mora biti dovoljno obaviješten o sigurnosnoj upotrebi stroja za varenje i informiran o rizicima vezanima za procedure lučnog varenja o sigurnosnim mjerama i o procedurama u slučaju hitnoće Pridržavati se i zakona EN 60974 9 Uređaji za luč...

Page 75: ...oda titanski dioksidi kiseline lužine Regulacija sistema inverter na ulazu linije napajanja primarna određuje ujedno i drastično smanjenje volumena transformatora i reaktiranja livelacije omogućujući izradu stroja za varenje malog volumena i težine veličajući njegovu lakoću rukovanja i prenosivosti PRIKLJUČCI DOSTAVLJENI PO NARUDŽBI Komplet za varenje MMA 3 TEHNIČKI PODACI PLOČICA SA PODACIMA Glav...

Page 76: ...lova koji su sadržani u pakovanju Spajanje povratnog kabla hvataljke Fig E Spajanje kabla za varenje hvataljke nosača elektrode Fig F NAČIN PODIZANJA STROJA ZA VARENJE Svi strojevi za varenje opisani u ovom priručniku moraju se podizati koristeći dostavljenu ručku ili remen ako su predviđeni za određeni model postavljeni kao što je opisano u SL L MJESTO POSTAVLJANJA STRJA ZA VARENJE Pronai priklad...

Page 77: ... prema natrag u odnosu na pravac napredovanja iznad kratera za kako bi se napunio zatim brzo podignuti elektrodu iz taljenja kako bi se ugasio luk ASPEKTI KABLA ZA VARENJE Fig H 7 SERVISIRANJE POZOR PRIJE ZAPOČIMANJA RADOVA SERVISIRANJA POTREBNO JE PROVJERITI DA JE STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ STRUJNE MREŽE IZVANREDNO SERVISIRANJE RADNJE IZVANREDNOG SERVISIRANJA MOŽE VRŠITI ISKLJUČIVO IS...

Page 78: ...gus arba didesnis nei 85 dB A poveikio darbo vietoje lygis LEPd būtina naudoti atitinkamas individualios saugos priemones 1 lent Suvirinimo srovės praėjimas iššaukia elektromagnetinių laukų susidarymą EMF aplink suvirinimo kontūrą Elektromagnetiniai laukai gali turėti įtakos kai kuriai medicininei įrangai pvz širdies stimuliatoriams respiratoriams metaliniams protezams ir t t Turi būti imamasi der...

Page 79: ...mų elektrodų skaičiumi ELEKTRODŲ LAIKIKLIS žiūrėti 2 lentelę LENT 2 Suvirinimo aparato svoris yra nurodytas 1 lentelėje LENT 1 4 SUVIRINIMO APARATO APRAŠYMAS Suvirinimo aparatas susideda iš energijos modulių realizuotų ant specialių spausdintinių schemų optimizuotų maksimalaus patikimumo užtikrinimui ir nereikalaujančių ypatingos priežiūros Pav B 1 Maitinimo linijos įėjimas 1 lygintuvų blokas ir i...

Page 80: ...ai amperais parinkti remiantis nominalia didžiausia suvirinimo aparato tiekiama srove bei maitinimo tinklo vardine įtampa Suvirinimo aparatuose tiekiamuose be kištuko modeliai 115 230V sujungti atitinkamai srovei pritaikytą normalizuotą kištuką ir maitinimo laidą 2P T ir paruošti maitinimo tinklo lizdą su lydžiaisiais saugikliais arba automatiniu pertraukikliu specialus įžeminimo terminalas turi b...

Page 81: ...TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRĄ PATIKRINTI AR Suvirinimo srovė reguliuojama potenciometro pagalba pagal graduotą skalę amperais yra tinkama naudojamų elektrodų diametrui ir tipui Pagrindiniui jungikliui esant pozicijoje ON dega atitinkama lemputė priešingu atveju sutrikimas paprastai susijęs su maitinimo linija laidai lizdas ir arba kištukas lydieji saugikliai ir t t Nedega geltonas indikatorius nuro...

Page 82: ...ELINE PINGE keevitamine mitme keevitusaparaadiga sama elemendi või elektriliselt ühendatud elementide korral võib põhjustada ohtliku tühijooksupingesumma kahe erineva elektroodihoidja ja põleti vahel ületades kahekordselt lubatud väärtuse Vajalik on et eksperdist kaastöötaja viiks instrumente kasutades läbi mõõtmised tehes kindlaks võimalikud riskifaktorid ja võimaliku seaduse EN 60974 9 Seadmed k...

Page 83: ... kinni keevitatava materjaliga katkestab automaatselt keevitusvoolu võimaldades nii manuaalselt eemaldada elektrolüüdihoidjaklemmi ilma seda kahjustamata 3 ROHELINE LED näitab et seade on ühendatud võrku ja valmis tööks 4 Potentsimeeter astmelise skaalaga keevitusvoolu reguleerimiseks amprites võimaldab reguleerimise ka keevituse jooksul mudel DUAL VOLTAGE AUTOMATIC omab topelt astmelist skaalat a...

Page 84: ...enevad nii voolu intensiivsusest kui ka kaare pikkusest kiirusest ja keevituse positsioonist elektroodide diameetrist ja kvaliteedist korrektseks säilitamiseks peavad elektroodid olema asetatud selleks ettenähtud mahutitesse või karpidesse mis kaitsevad niiskuse eest Keevitus Hoides keevituskilpi NÄO EES hõõruge elektroodi keevitatava detaili vastu nagu tahaksite süüdata tuletikku See on kõige õig...

Page 85: ...olējošus paliktņus vai paklājus Vienmēr aizsargājiet acis ar piemērotiem filtriem kas atbilst standartam UNI EN 169 vai UNI EN 379 un kas uzstādīti uz maskām vai ķiverēm kas atbilst standartam UNI EN 175 Izmantojiet atbilstošus ugunsdrošus tērpus kas atbilst standartam UNI EN 11611 un metināšanas cimdus kas atbilst standartam UNI EN 12477 un nepakļaujiet ādu ultravioletu un infrasarkana starojuma ...

Page 86: ... patērēta strāva I1eff Efektīva barošanas strāva 10 Barošanas līnijas aizsardzībai paredzēto palēninātas darbības drošinātāju rādītāji 11 Ar drošības noteikumiem saistītie simboli kuru nozīme ir paskaidrota 1 nodaļā Vispārīgās drošības prasības loka metināšanai Piezīme Attēlotajam plāksnītes piemēram ir ilustratīvs raksturs tas ir izmantots tikai lai paskaidrotu simbolu un skaitļu nozīmi jūsu meti...

Page 87: ...ības metināšanas aparātu tiek rekomendēts pieslēgt pie tādām barošanas tīkla savienošanas ligzdām kuru impedance ir mazākā par Zmax 0 47 Omi 80A Zmax 0 24 Omi 130A 170A Zmax 0 17 Omi 200A Metināšanas aparāts neatbilst normas IEC EN 61000 3 12 prasībām Pievienojot metināšanas aparātu pie nerūpnieciskā barošanas tīkla montētāja vai lietotāja pienākums ir pārbaudīt vai aparātu var pie tā pievienot ne...

Page 88: ...N TUVOŠANOS IEKŠĒJAI DAĻAI PĀRLIECINIETIES KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS TĪKLA Veicot pārbaudes kad metināšanas aparāta iekšējas daļas atrodas zem sprieguma var iegūt smagu elektrošoku pieskaroties pie zem spriegojuma esošajām detaļām un vai var ievainoties pieskaroties pie kustīgām daļām Periodiski biežums ir atkarīgs no ekspluatācijas režīma un apkārtējas vides pies...

Page 89: ...гвате да излагате кожата на въздествито на ултравиолетовите и инфра червени лъчи които се образуват от дъгата трябва да се вземат и по обширни предпазни мерки за други лица които се намират в близост до дъгата чрез екрани или завеси които възпрепятстват отразяването Образуван шум Ако поради особено интензивни заваръчни операции се достигне ниво на лична ежедневна експозиция LEPd равна или по голям...

Page 90: ...но за съответното напрежение на дъгата 9 Данни свързани с характеристиката на захранващата линия U1 променливо напрежение и честота на захранване на електрожена допустими граници 10 I1 max максимален ток поглъщан от линията I1eff ефикасен ток за захранване 10 Стойност на инерционните предпазители които трябва да се предвидят за да се осигури безопасното функциониране на линията 11 Символи които се...

Page 91: ... време уверете се че не се всмукват прашинки корозивни изпарения влага и т н Поддържайте поне 250 mm свободно пространство около електрожена ВНИМАНИЕ Поставете електрожена върху равна повърхност със съответната товаропоносимост за да се избегне евентуално преобръщане или опасно преместване на машината СВЪРЗВАНЕ С МРЕЖАТА Преди да се извърши каквото и да е електрическо свързване проверете върху таб...

Page 92: ...ъгата Още щом запалите дъгата опитайте се да стоите на разстояние еквивалетно на диаметъра на използвания електрод и да поддържате тази дистанция възможно по дълго повреме на заваряването не забравяйте че наклона на електрода в хода на заваряването трябва да бъде 20º 30º Фиг G В края на заваръчния шев изтеглете леко назад края на електрода спрямо посоката на заваряване над кратера за да го запълни...

Page 93: ...ymi normami oraz przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy Spawarkę należy podłączyć wyłącznie do układu zasilania wyposażonego w uziemiony przewód neutralny Upewnić się że wtyczka zasilania jest prawidłowo podłączona do uziemienia ochronnego Nie używać spawarki w środowisku wilgotnym lub mokrym lub też podczas padającego deszczu Nie używać kabli z uszkodzoną izolacją lub poluzowanymi połączeniami...

Page 94: ...zedmiotach połączonych elektrycznie może powstawać niebezpieczna suma napięć jałowych pomiędzy dwoma różnymi uchwytami elektrody lub uchwytami spawalniczymi o wartości mogącej osiągać podwójną wartość graniczną dopuszczalną Doświadczony koordynator musi wykonać pomiary z zastosowaniem odpowiednich środków aby określić czy istnieje zagrożenie i czy mogą zostać zastosowane odpowiednie środki ochrony...

Page 95: ...piero po zgaśnięciu led Rys C 3 URZĄDZENIA STEROWANIA REGULACJI I PODŁĄCZENIE SPAWARKA strona przednia Rys C 1 Szybkozłączka dodatnia do podłączenia przewodu spawalniczego 2 ZOŁTY LED zwykle wyłączony jeżeli jest włączony wskazuje anomalię która blokuje prąd spawania z różnych powodów takich jak na przykład Zabezpieczenie termiczne wewnątrz urządzenia została osiągnięta zbyt wysoka temperatura Urz...

Page 96: ...oniętej części elektrody Przewód ten należy podłączyć do zacisku z symbolem Podłączenie przewodu powrotnego prądu spawania Podłączyć do spawanego przedmiotu lub do metalowego stołu na którym jest ułożony jak najbliżej spawanego złącza Przewód ten należy podłączyć do zacisku z symbolem Zalecenia Obrócić do końca łączniki przewodów spawalniczych w szybkozłączkach jeżeli występują aby zapewnić perfek...

Page 97: ... aby prawidłowo oddzielić połączenia uzwojenia pierwotnego wysokiego napięcia od połączeń uzwojenia wtórnego niskiego napięcia Wykorzystaj do ponownego dokręcenia elementów konstrukcyjnych pojazdu wszystkie wcześniej zastosowane podkładki i śruby 8 WYSZUKIWANIE USTEREK W PRZYPADKU WADLIWEGO FUNKCJONOWANIA URZĄDZENIA PRZED WYKONANIEM NAPRAWY LUB ODDANIEM URZĄDZENIA DO SERWISU POGOTOWIA TECHNICZNEGO...

Page 98: ... 98 FIG A FIG B FIG C A V A V 6 4 5 9 8 7 FUSE T A 11 10 115V 230V 50 60Hz 5 1 2 3 4 CONTROL MODULE POWER MODULE 4 5 3 2 1 4 5 3 2 1 5 3 2 1 4 5 3 2 1 4 ...

Page 99: ... 99 FIG D 2 2 2 2 1 1 1 1 ...

Page 100: ... 100 FIG E FIG F FIG G ...

Page 101: ...RRECTA GR SWSTO KORDONI NL JUISTE LASSTROOM H A ZÁRÓVONAL PONTOS RO CORDON DE SUDURĂ CORECT S RÄTT STRÖM DK KORREKT STRØMSTYRKE N RIKTIG STRØM SF VIRTA OIKEA CZ SPRÁVNÝ SVAR SK SPRÁVNY ZVAR SI PRAVILEN ZVAR HR SCG ISPRAVLJENI KABEL LT TAISYKLINGA SIŪLĖ EE KORREKTNE NÖÖR LV PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF E L...

Page 102: ... 16A 6 3 7 85 130A T16A 16A 10 2 8 85 150A T16A 16A 10 2 8 85 170A T16A 16A 10 2 9 85 I2 max 115V 230V 115V 230V mm2 kg dB A 80A T10A 16A 6 3 4 85 130A T16A 16A 10 2 7 85 140A T16A 16A 10 3 7 85 150A T16A 16A 10 2 8 85 160A T20A 32A 16 5 85 170A T16A 16A 10 2 9 85 200A T25A 32A 25 6 85 VOLTAGE CLASS 113V I2 max A I max A X Ø mm Ø mm2 80 140 200 150 35 60 2 4 10 140 180 16 180 200 25 ...

Page 103: ... οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999 44 EC μόνο αν πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ Το πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μόνο αν συνοδεύεται από επίσημη απόδειξη πληρωμής ή απόδειξη παραλαβής Ενδεχόμενα προβλήματα οφειλόμενα σε κακή χρήση παραποίηση ή αμέλεια αποκλείονται απο την εγγύηση Απορρίπτεται επίσης κάθε ευθύνη για οποιαδήποτε βλάβη άμεση...

Page 104: ...rijedi samo ako je popraćen računom ili dostavnom listom Oštećenja nastala uslijed neispravne upotrebe izmjena izvršenih na stroju ili nemara nisu pokriveni garancijom Proizvođač se ujedno odriče bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne štete LT GARANTIJA Gamintojas garantuoja nepriekaištingą įrenginio veikimą ir įsipareigoja nemokamai pakeisti gaminio dalis susidėvėjusias as susigadinus...

Reviews: