15 EL
5
Χρήση του ψυγείου σας
Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη
Η θερμοκρασία λειτουργίας
ρυθμίζεται από το θερμοστάτη.
Warm
Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min.
Max.
1 = Χαμηλότερη δυνατή ρύθμιση
ψύξης (Η πιο ζεστή ρύθμιση)
5 = Υψηλότερη δυνατή ρύθμιση
ψύξης (Η πιο κρύα ρύθμιση)
(ή)
Min. = Χαμηλότερη δυνατή
ρύθμιση ψύξης
(Η πιο ζεστή ρύθμιση)
Max. = Υψηλότερη δυνατή ρύθμιση
ψύξης
(Η πιο κρύα ρύθμιση)
Η μέση θερμοκρασία στο εσωτερικό
του ψυγείου θα πρέπει να είναι
περίπου +5°C.
Επιλέγετε τη ρύθμιση ανάλογα με
την επιθυμητή θερμοκρασία.
Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι
θα υπάρχουν διαφορές θερμοκρασίας
στην περιοχή ψύξης.
Η πιο ψυχρή περιοχή είναι αμέσως
επάνω από το διαμέρισμα λαχανικών.
Η εσωτερική θερμοκρασία εξαρτάται
από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος,
το πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα και την
ποσότητα των τροφίμων που περιέχει
το ψυγείο.
Το συχνό άνοιγμα της πόρτας
προκαλεί αύξηση της εσωτερικής
θερμοκρασίας.
Για το λόγο αυτό συνιστούμε να
κλείνετε την πόρτα όσο το δυνατόν
συντομότερα μετά τη χρήση.
Η εσωτερική θερμοκρασία του
ψυγείου σας μεταβάλλεται για τους
εξής λόγους:
• Εποχική διακύμανση θερμοκρασίας
περιβάλλοντος,
• Συχνό άνοιγμα και παραμονή
ανοικτής για μεγάλα διαστήματα της
πόρτας,
• Τοποθέτηση στο ψυγείο τροφίμων
χωρίς πρώτα να ψυχθούν στη
θερμοκρασία περιβάλλοντος,
• Θέση του ψυγείου στο δωμάτιο (π.χ.
έκθεση σε ηλιακό φως).
• Μπορείτε με το θερμοστάτη να
αντισταθμίσετε τη διακύμανση της
εσωτερικής θερμοκρασίας εξαιτίας
των πιο πάνω αιτίων. Οι αριθμοί
περιμετρικά του κουμπιού του
θερμοστάτη δείχνουν τους βαθμούς
ψύξης.
• Αν η θερμοκρασία του
περιβάλλοντος είναι υψηλότερη
από 32°C, γυρίστε το κουμπί του
θερμοστάτη στη θέση μέγιστης
ψύξης.
• Αν η θερμοκρασία του
περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη
από 25°C, γυρίστε το κουμπί του
θερμοστάτη στη θέση ελάχιστης
ψύξης.
Summary of Contents for TKI3 130
Page 1: ...TKI3 130 User Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manual del usuario ...
Page 13: ...12 EN Reversing the doors 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 34: ...12 DE Türanschlag umkehren 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 55: ...12 FR Réversibilité des portes 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 77: ...12 ES Inversión de las puertas 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 88: ...57 3183 0000 AB 1 4 en de fr es ...
Page 89: ...TKI3 130 Manual do Utilizador Manuale utente Εγχειρίδιο Χρήστη Instrukcja użytkowania ...
Page 101: ...12 PT Inverter as portas 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 122: ...12 IT Inversione degli sportelli 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 144: ...13 EL Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 165: ...12 PL Przekładanie drzwi 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 176: ...57 3183 0000 AB 2 4 pt it el pl ...
Page 177: ...TKI3 130 Korisnički priručnik Navodila za uporabo Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing ...
Page 188: ...HR 11 Mijenjanje smjera otvaranja 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 207: ...SL 11 Obrniti vrata 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 226: ...SV 11 Byte av dörrar 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 246: ...12 NL De deuren omkeren 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 257: ...57 3183 0000 AB 3 4 hr sl sv nl ...
Page 258: ... المستخدم دليل TKI3 130 ...
Page 268: ...10 AR األبواب عكس 3 5 2 1 6 4 D B A C 7 11 10 9 8 E F G ...
Page 277: ...57 3183 0000 AB 4 4 ar ...