background image

KR

Siguiendo las instrucciones que figuran a continuación, conseguirá que la picadora 
Tefal 5 secondes le dure muchos años

INSTRUCCIONES DE USO

Con el fin de garantizar un resultado óptimo, llene el vaso hasta la mitad con trozos de 
alimentos previamente cortados y pelados.
No utilice el aparato para picar hielo o carne con huesos, ya que las cuchillas podrían 
dañarse de por vida.
No obstante, la picadora Tefal 5 SECONDES es capaz de picar la mayoría de las frutas, 
verduras, frutos secos, hierbas y otros alimentos.

RECOmENDACIONES DE SEgURIDAD

Este aparato no deberá ser utilizado por niños ni por personas con alguna discapacidad 
que les impida usar el aparato de forma segura.
Este aparato no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Utilice el aparato sobre una superficie seca y estable.
Evite llenar el vaso más allá de la mitad de su capacidad total. 

- fig B

Las cuchillas de acero inoxidable de alta calidad están muy afiladas. Tome todas las 
precauciones necesarias para proteger los dedos al manipularlas. Se recomienda el uso 
de guantes.
Utilice siempre el rotor del vaso suministrado a tal efecto con la tapa cerrada.
Este aparato está pensado para picar ingredientes sólidos: no deberán utilizarse 
líquidos.
No ponga en marcha el aparato en ninguno de los siguientes casos:

•  Si el vaso está vacío,
•  Si las cuchillas del rotor están dañadas,
•  Si el aparato presenta daños visibles o algún fallo de funcionamiento,
•  Si el mecanismo está bloqueado.

Este producto está diseñado para uso doméstico y no con fines profesionales
Cualquier uso efectuado con fines profesionales conllevará la pérdida de la garantía, 
sin que podamos asumir ninguna responsabilidad en tal caso.

USO

1.    Saque todas las piezas de la caja y límpielas a mano con cuidado antes de utilizar 

el aparato por primera vez. Tenga en cuenta las recomendaciones indicadas en el 
apartado «Limpieza».

2.    Coloque el vaso sobre una superficie seca y estable.
3.    Saque el rotor de su estuche protector.
4.    A continuación, coloque el rotor en el vaso, alineando las cuchillas con el fin de 

optimizar el espacio para los alimentos que vaya a picar. 

- fig C, D

5.    Corte los alimentos grandes, como cebollas o zanahorias, en trozos de tamaño 

사용

1.    상자에서 모든 부품을 꺼낸 후, 처음 사용하기 전에 부품을 손으로 깨끗하게 

청소합니다. 안내서의 «세척» 단원을 참조하십시오.

2.    안정적이고 건조한 작업면 위에 용기를 놓습니다.

3.    보호 케이스에서 절삭 회전자를 분리합니다.

4.    절삭 회전자를 칼날과 함께 용기에 넣고 절삭하려는 식재료에 맞도록 공간을 

최적화합니다. 

- 그림 C, D

5.    자른  조각이  절삭  회전자  칼날을  막지  않도록  당근이나  양파와  같이  큰 

식재료는 칼날 길이보다 작은 조각으로 자릅니다. 

6.    절삭 회전자가 똑바로 되어 있는지 확인하면서 식재료를 용기에 담습니다.

7.    절삭  회전자의  육각형이  뚜껑의  홈에  잘  끼워지는지  확인하면서  용기의 

뚜껑을 닫습니다.

8.    한 손을 뚜껑 위에 올려놓고 작업면 위의 기기를 아래로 누릅니다. 다음에는 

다른 한 손으로 뚜껑의 당김 장치를 잡습니다

9.    첫  당김  작동에는  힘과  속도가  필요합니다.  이  작동은  항상  수평  방향으로 

수행하십시오.

10.   당김 장치가 복귀하는 동안 잡은 상태를 유지하고 놓지 마십시오.

11.   절삭  회전자의  칼날이  막힌  경우  힘을  가하지  마십시오.  절삭  회전자를 

식재료에서 조심스럽게 꺼낸 다음, 식재료를 더 작은 조각으로 자르고 유용 

공간을  최적화하기  위해  칼날의  정렬을  주의하면서  절삭  회전자를  용기에 

다시 끼웁니다.

12.   투명  용기를  통해  절삭의  세분화  정도를  확인합니다.  원하는  결과를  얻을 

때까지  당김을  반복합니다.  절삭  첫  단계에는  약  5회의  당김이  필요하지만 

이것도 식재료 유형에 따라 다릅니다.

세척

뚜껑을 제외한 모든 부품은 식기세척기에 사용할 수 있습니다. 뚜껑은 당김 장치에 

물이  들어가지  않도록  주의하면서  손으로  세척하고  스펀지로  닦아야  합니다. 

뚜껑을 싱크대 물에 담그지 마십시오.

제품의  오랜  수명을  위해  절삭  회전자는  손으로  세척하는  것이  바람직합니다. 

칼날은 매우 날카로우므로 세척할 때 극히 조심하십시오.

USO y mANTENImIENTO DE LA PICADORA 5 SECONDES

Le agradecemos que haya adquirido una picadora Tefal 5 secondes.
Esta picadora manual incluye: 

- fig A

•  1 vaso antideslizante con capacidad de 500 ml,
•  1 tapa con el mecanismo de tracción incorporado,
•  1 

 

rotor patentado compuesto por dos cuchillas de acero inoxidable 
independientes.

ES

Summary of Contents for MANUAL CHOPPER 5 seconds

Page 1: ...FR NL EN DE NO SV DA KR ES TR RU AR www tefal com HACHOIR MANUEL 5 secondes MANUAL CHOPPER 5 seconds ...

Page 2: ...enfants ou par des personnes souffrant d un handicap contraire à une utilisation sécurisée Cet appareil n est pas un jouet Rangez le hors de portée des enfants Utilisez cet appareil sur un plan de travail stable et sec Eviter de remplir le bol à plus de la moitié de sa contenance totale fig B Les lames inox de haute qualité sont extrêmement tranchantes Prenez toutes les précautions nécessaires pou...

Page 3: ...Sortez toutes les pièces de la boîte et nettoyez soigneusement toutes les pièces à la main avant la première utilisation Tenez compte SVP des conseils formulés à la rubrique Nettoyage 2 Placez le bol sur un plan de travail stable et sec 3 Retirez le rotor de son étui de protection 4 Placez ensuite le rotor dans le bol en alignant les lames pour optimiser l espace pour les aliments à hacher fig C D...

Page 4: ... strength and speed Execute this motion always in an horizontal way 10 Maintain your grip while the pulling mechanism retracts and do not let it go 11 If the blades of the cutting rotor become blocked do not force Remove the cutting ruimte voor het hakken van de voeding te optimaliseren fig C D 5 Snij grote ingrediënten zoals uien of wortels in stukken kleiner dan de lengte van de messen om te voo...

Page 5: ... Zutaten und schneiden Sie sie in noch kleinere Stücke bevor Sie den Rotor wieder einsetzen Achten Sie dabei immer auf die Ausrichtung der Klingen um das verfügbare Volumen zu maximieren 12 Durch den transparenten Behälter können Sie den Feinheitsgrad beobachten Ziehen Sie so oft am Griff bis das Hackgut fein genug ist Für eine erste Zerkleinerung muss man ca 5 Mal ziehen doch dies hängt ebenso vo...

Page 6: ... levetiden på produktet Gå forsiktig frem da bladene er svært skarpe Användning och skötsel 5 sekundershackare Vi gratulerar till ditt inköp av Tefal 5 sekundershackare Den manuella hackaren består av fig A 1 glidsäker behållare med 500 ml volym Reinigung Alle Teile sind spülmaschinengeeignet außer dem Deckel der mit der Hand oder mit einem Schwamm gereinigt werden muss ohne das Zugseil zu befeuch...

Page 7: ... apparatet på sikker vis 1 lock med dragmekanism 1 patenterad skärrotor bestående av två självständiga rostfria stålknivar Tefal 5 sekundershackare hjälper dig att tillreda måltider under lång tid framöver om du följer nedanstående instruktioner Säkerhetsanvisningar Du uppnår bästa resultat om du fyller halva behållaren med förskurna bitar utan skal Använd inte apparaten för is eller kött med ben ...

Page 8: ...det ikke fungerer korrekt mekanismen er blokeret Dette produkt er beregnet til brug i private hjem og ikke til erhvervsmæssig brug I tilfælde af brug til erhvervsmæssige formål vil garantien være ugyldig og der hæftes ikke for skader Brug 1 Fjern alle dele fra æsken og rengør dem grundigt i hånden inden de bruges første gang Læs anvisningerne i afsnittet Rengøring 2 Placer apparatet på en plan og ...

Page 9: ...la garantía sin que podamos asumir ninguna responsabilidad en tal caso Uso 1 Saque todas las piezas de la caja y límpielas a mano con cuidado antes de utilizar el aparato por primera vez Tenga en cuenta las recomendaciones indicadas en el apartado Limpieza 2 Coloque el vaso sobre una superficie seca y estable 3 Saque el rotor de su estuche protector 4 A continuación coloque el rotor en el vaso ali...

Page 10: ...ler kesme rotorunun bıçaklarına takılırsa zorlamayın Kesme rotorunu dışarı çıkarın Malzemeleri dikkatli bir şekilde çıkarın ve daha küçük parçalar inferior a la longitud de las cuchillas del rotor para evitar que estas se bloqueen 6 Acontinuación colóquelosenelvaso asegurándosedequeelrotorsemantengarecto 7 Coloque la tapa en el vaso procurando que el cabezal hexagonal del rotor quede encajado en l...

Page 11: ...вайте вытяжной механизм не давая ему втягиваться 11 В случае блокировки ножей режущего ротора не применяйте чрезмерных усилий Извлеките из контейнера режущий ротор и ингредиенты Затем порежьте ингредиенты на более мелкие кусочки Поместите их в контейнер halinde kesin Sonra kullanılabilir hacmi en uygun hale getirmek için bıçakları hizalamaya dikkat ederek kesme rotorunu tekrar hazneye yerleştirin ...

Page 12: ...W L J u U b º V v Ê B q K v M O π W L d u ß u U à v 5 d K º V K L º u È _ Ë s H d Â Ë J s p ª C l M u O W L J u U M E O n L O l _ e w Æ U K W K M E O n w ö W B u Ê U b G D U c Í π V M E O H t b Ë U Î u ß D W ß H M π W l d K v π M Ò V F d i Æ º r L O J U O p O t K L U Ë J ö  î d b  L d Á U L U Ø L U M B M E O n I D U W b Ë Ò b Ë U Î ù U W L d L M Z Ô d v u î w d A b b M b I O U  c p _ Ê A H d U ...

Page 13: ... W _ H U Ë u ß D W _ ª U L s Ô F U u Ê I B U Î w Æ u r L M F N r s ß F L U L M Z A J q s c L M Z O f F W Ô d v I U ƒ Á F O b Î s M U Ë _ H U π V ß F L U L M Z u ß D U X Ë U π M Ò V F µ W U Ë W Q Ø d s M B n B g i f H d I D O l b Ë Ò π u œ F U O W w U œ b Î Ô d v d K v b  F d i Å U F p û Å U W M U ù ß F L U M B U ß F L U I H U Ô d v ß F L U I D U W b Ë w U Ë W O Y J u Ê G D U I H ö Î Ô b c L M Z K...

Reviews: