background image

Ancak Tefal 5 SECONDS ile çoğu meyve ve sebze, fındık, aromatik bitki ve başka yemek 

malzemeleri doğranabilir.

Güvenlik BilGileri

Bu cihaz, çocuklar veya bu cihazı güvenli bir şekilde kullanmalarını engelleyecek bir 

sakatlığı olan kişiler tarafından kesinlikle kullanılmamalıdır.

Bu cihaz oyuncak değildir. Çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın.

Cihazı sabit ve kuru bir çalışma yüzeyinde kullanın.

Haznenin yarısından fazlasını doldurmayın. 

- şek. B

Kesme rotorunun yüksek kaliteli bıçakları son derece keskindir. Bıçakları kullanırken 

parmaklarınıza dikkat edin. Eldiven kullanılması tavsiye edilir.

Kesme rotorunu her zaman hazneye takılı halde ve kapağı kapalı şekilde kullanın.

Bu cihaz katı malzemeler için tasarlanmıştır, sıvılar için kullanılmamalıdır.

Cihazı aşağıdaki durumlarda çalıştırmayın:

•  hazne boşsa,

•  kesme rotorunun bıçakları hasarlıysa,

•  cihazda gözle görülür bir arıza varsa veya cihaz düzgün bir şekilde çalışmıyorsa,

•  mekanizmaya herhangi bir malzeme takılmışsa.

Bu ürün evde kullanım için tasarlanmıştır, profesyonel kullanım için uygun değildir. 

Profesyonel amaçlarla kullanılırsa garanti geçersiz sayılır ve hiçbir sorumluluk kabul edilmez.

kullAnim

1.    Tüm parçaları kutudan çıkarın ve ilk defa kullanmadan önce elinizle iyice temizleyin. 

Lütfen «Temizlik» bölümündeki talimatlara bakın.

2.    Hazneyi sabit ve kuru bir çalışma yüzeyine yerleştirin.

3.    Kesme rotorunu koruyucu kılıfından çıkarın.

4.    Doğramak istediğiniz malzemeler için en uygun alanı oluşturmak üzere kesme 

rotorunu, bıçaklar birbirinin üstüne gelecek şekilde hazneye yerleştirin. 

- şek. C, D

5.    Kesme rotorunun bıçaklarını engellememeleri için havuç veya soğan gibi büyük 

malzemeleri bıçakların boyundan daha kısa parçalar halinde kesin. 

6.    Ardından malzemeleri hazneye yerleştirin ve kesme rotorunun düz durduğundan 

emin olun.

7.    Haznenin kapağını kapatın ve kesme rotorunun üzerindeki altıgenin kapaktaki 

girintiye oturduğundan emin olun.

8.    Cihazı çalışma yüzeyinde sabit tutmak için bir elinizi kapağın üst kısmına koyun. 

Ardından kapağın üzerindeki çekme mekanizmasını kavramak için diğer elinizi 

kullanın.

9.    İlk çekme hareketinin düz ve hızlı bir şekilde yapılması gerekir. Bu hareketi her 

zaman yatay bir şekilde gerçekleştirin.

10.   Çekme mekanizması geri toplanırken mekanizmayı kavramaya devam edin ve 

bırakmayın.

11.   Malzemeler kesme rotorunun bıçaklarına takılırsa zorlamayın. Kesme rotorunu 

dışarı çıkarın. Malzemeleri dikkatli bir şekilde çıkarın ve daha küçük parçalar 

inferior a la longitud de las cuchillas del rotor, para evitar que estas se bloqueen.

6.    A continuación, colóquelos en el vaso, asegurándose de que el rotor se mantenga recto.
7.    Coloque la tapa en el vaso, procurando que el cabezal hexagonal del rotor quede 

encajado en la ranura correspondiente de la tapa.

8.    Coloque una mano encima de la tapa para que el aparato no se mueva sobre la 

superficie utilizada y, con la otra mano, agarre el mango con firmeza.

9.    El primer movimiento de tracción deberá realizarse con fuerza y rapidez. Ejecute 

dicho movimiento siempre de manera horizontal.

10.   Acompañe el movimiento de retroceso del mango una vez que el cable de tracción 

esté completamente desenrollado y no lo suelte.

11.   Si las cuchillas del rotor se bloquean, no las fuerce. Retire el rotor para quitar 

con cuidado los alimentos y córtelos en trozos más pequeños; después, vuelva 
a colocar el rotor, procurando siempre que las cuchillas queden alineadas para 
optimizar el espacio disponible.

12.   El vaso transparente le permitirá observar el grosor del corte realizado. Repita el 

movimiento de tracción del mango hasta que obtenga el grosor deseado. Deberán 
calcularse aproximadamente 5 movimientos de tracción en una primera fase de 
picado, pero ello dependerá también del tipo de alimento.

LImPIEzA

Todas las piezas pueden lavarse en el lavavajillas, excepto la tapa, que deberá lavarse 
a mano o con una esponja, evitando que el cable de tracción se moje (por tanto, no 
deberá sumergirse en agua).
Se recomienda limpiar el rotor a mano para prolongar la vida útil del producto. Tenga 
mucha precaución a la hora de manipularlo, ya que las cuchillas están muy afiladas.

5 seConDs DoğrAyiCi kullAnim ve BAkim BilGileri

Tefal 5 seconds doğrayıcı’yı satın aldığınız için tebrikler.
Bu manuel doğrayıcı aşağıdaki parçaları içerir: 

- şek. A

•  1 adet 500 ml kapasiteli kayma önleyici hazne,
•  1 adet çekme mekanizmalı kapak,
•  İki adet bağımsız paslanmaz çelik bıçaktan oluşan 1 adet patentli kesme rotoru.

Aşağıdaki talimatları dikkate almanız durumunda Tefal 5 seconds doğrayıcıyı 
yemeklerinizi hazırlamak için uzun bir süre kullanabilirsiniz.

Güvenlik tAlimAtlAri

En iyi sonuçları almak için, doğranacak yiyecekleri önceden kesip kabuklarını soyarak 
kabın yarısına kadar doldurun.
Cihazı buz veya kemikli et doğramak için kullanmayın, aksi halde bıçaklar zarar görür.

TR

TR

Summary of Contents for MANUAL CHOPPER 5 seconds

Page 1: ...FR NL EN DE NO SV DA KR ES TR RU AR www tefal com HACHOIR MANUEL 5 secondes MANUAL CHOPPER 5 seconds ...

Page 2: ...enfants ou par des personnes souffrant d un handicap contraire à une utilisation sécurisée Cet appareil n est pas un jouet Rangez le hors de portée des enfants Utilisez cet appareil sur un plan de travail stable et sec Eviter de remplir le bol à plus de la moitié de sa contenance totale fig B Les lames inox de haute qualité sont extrêmement tranchantes Prenez toutes les précautions nécessaires pou...

Page 3: ...Sortez toutes les pièces de la boîte et nettoyez soigneusement toutes les pièces à la main avant la première utilisation Tenez compte SVP des conseils formulés à la rubrique Nettoyage 2 Placez le bol sur un plan de travail stable et sec 3 Retirez le rotor de son étui de protection 4 Placez ensuite le rotor dans le bol en alignant les lames pour optimiser l espace pour les aliments à hacher fig C D...

Page 4: ... strength and speed Execute this motion always in an horizontal way 10 Maintain your grip while the pulling mechanism retracts and do not let it go 11 If the blades of the cutting rotor become blocked do not force Remove the cutting ruimte voor het hakken van de voeding te optimaliseren fig C D 5 Snij grote ingrediënten zoals uien of wortels in stukken kleiner dan de lengte van de messen om te voo...

Page 5: ... Zutaten und schneiden Sie sie in noch kleinere Stücke bevor Sie den Rotor wieder einsetzen Achten Sie dabei immer auf die Ausrichtung der Klingen um das verfügbare Volumen zu maximieren 12 Durch den transparenten Behälter können Sie den Feinheitsgrad beobachten Ziehen Sie so oft am Griff bis das Hackgut fein genug ist Für eine erste Zerkleinerung muss man ca 5 Mal ziehen doch dies hängt ebenso vo...

Page 6: ... levetiden på produktet Gå forsiktig frem da bladene er svært skarpe Användning och skötsel 5 sekundershackare Vi gratulerar till ditt inköp av Tefal 5 sekundershackare Den manuella hackaren består av fig A 1 glidsäker behållare med 500 ml volym Reinigung Alle Teile sind spülmaschinengeeignet außer dem Deckel der mit der Hand oder mit einem Schwamm gereinigt werden muss ohne das Zugseil zu befeuch...

Page 7: ... apparatet på sikker vis 1 lock med dragmekanism 1 patenterad skärrotor bestående av två självständiga rostfria stålknivar Tefal 5 sekundershackare hjälper dig att tillreda måltider under lång tid framöver om du följer nedanstående instruktioner Säkerhetsanvisningar Du uppnår bästa resultat om du fyller halva behållaren med förskurna bitar utan skal Använd inte apparaten för is eller kött med ben ...

Page 8: ...det ikke fungerer korrekt mekanismen er blokeret Dette produkt er beregnet til brug i private hjem og ikke til erhvervsmæssig brug I tilfælde af brug til erhvervsmæssige formål vil garantien være ugyldig og der hæftes ikke for skader Brug 1 Fjern alle dele fra æsken og rengør dem grundigt i hånden inden de bruges første gang Læs anvisningerne i afsnittet Rengøring 2 Placer apparatet på en plan og ...

Page 9: ...la garantía sin que podamos asumir ninguna responsabilidad en tal caso Uso 1 Saque todas las piezas de la caja y límpielas a mano con cuidado antes de utilizar el aparato por primera vez Tenga en cuenta las recomendaciones indicadas en el apartado Limpieza 2 Coloque el vaso sobre una superficie seca y estable 3 Saque el rotor de su estuche protector 4 A continuación coloque el rotor en el vaso ali...

Page 10: ...ler kesme rotorunun bıçaklarına takılırsa zorlamayın Kesme rotorunu dışarı çıkarın Malzemeleri dikkatli bir şekilde çıkarın ve daha küçük parçalar inferior a la longitud de las cuchillas del rotor para evitar que estas se bloqueen 6 Acontinuación colóquelosenelvaso asegurándosedequeelrotorsemantengarecto 7 Coloque la tapa en el vaso procurando que el cabezal hexagonal del rotor quede encajado en l...

Page 11: ...вайте вытяжной механизм не давая ему втягиваться 11 В случае блокировки ножей режущего ротора не применяйте чрезмерных усилий Извлеките из контейнера режущий ротор и ингредиенты Затем порежьте ингредиенты на более мелкие кусочки Поместите их в контейнер halinde kesin Sonra kullanılabilir hacmi en uygun hale getirmek için bıçakları hizalamaya dikkat ederek kesme rotorunu tekrar hazneye yerleştirin ...

Page 12: ...W L J u U b º V v Ê B q K v M O π W L d u ß u U à v 5 d K º V K L º u È _ Ë s H d Â Ë J s p ª C l M u O W L J u U M E O n L O l _ e w Æ U K W K M E O n w ö W B u Ê U b G D U c Í π V M E O H t b Ë U Î u ß D W ß H M π W l d K v π M Ò V F d i Æ º r L O J U O p O t K L U Ë J ö  î d b  L d Á U L U Ø L U M B M E O n I D U W b Ë Ò b Ë U Î ù U W L d L M Z Ô d v u î w d A b b M b I O U  c p _ Ê A H d U ...

Page 13: ... W _ H U Ë u ß D W _ ª U L s Ô F U u Ê I B U Î w Æ u r L M F N r s ß F L U L M Z A J q s c L M Z O f F W Ô d v I U ƒ Á F O b Î s M U Ë _ H U π V ß F L U L M Z u ß D U X Ë U π M Ò V F µ W U Ë W Q Ø d s M B n B g i f H d I D O l b Ë Ò π u œ F U O W w U œ b Î Ô d v d K v b  F d i Å U F p û Å U W M U ù ß F L U M B U ß F L U I H U Ô d v ß F L U I D U W b Ë w U Ë W O Y J u Ê G D U I H ö Î Ô b c L M Z K...

Reviews: