Tecxus TC 3000 travel Manual Download Page 9

charger TC 3000 travel

F

French

9

Nous vous remercions d’avoir choisi le chargeur tecxus TC 3000 travel! Vous 

prendrez plaisir à utiliser ce produit de qualité. 
Pour un fonctionnement parfait de l’appareil, veuillez suivre les consignes 

suivantes!

Ce chargeur commandé par microprocesseur a été étudié pour le chargement de piles 

rechargeables nickel-cadmium (NiCd) et de piles nickel métal hybride (NiMH). 1 à 4 

piles de format micro (AAA) et mignon (AA) peuvent être chargées. L’appareil règle 

automatiquement le courant de charge sur le format de pile à charger. 

Les compartiments indépendants permettent la charge de différentes piles de diffé-

rentes technologies  (NiCd + NiMH), capacités et différents formats. 

Associé à la plage d’entrée très large (100-240V), aux quatre adaptateurs interchan-

geables et à la fiche d’entrée 12 V pour automobile, l’appareil représente une solution 

optimale pour le chargement des accus, à la maison ou en déplacement. 

Caractéristiques de fonction et de sécurité : 

 

Surveillance de chaque compartiment commandé par microprocesseur (–dV)

 

Pour 1 à 4 cellules de format mignon/AA et micro/AAA

 

Convient à la technologie NiCd et NiMH 

 

Alimentation en courant 100 - 240 Volt

 

Adaptateur 12 Volt pour automobile 

 

4 connecteurs interchangeables permettent une utilisation dans le monde entier

 

Charge de maintien 

 

Minuterie de sécurité intégrée

 

Surveillance de température intégrée

 

Détection des cellules non rechargeables et des accumulateurs défectueux

 

Sûreté de polarisation

 

Label GS, CE et e-marché

Mise en service : 

1.  Fonctionnement sur le secteur: Pour faire fonctionner l’appareil sur le secteur, veuil-

lez sélectionner un des adaptateurs pays fournis et branchez-le sur l’appareil. Lorsque 

vous branchez l’adaptateur, vous devez entendre un clic perceptible.

Pour débrancher l’adaptateur, appuyez sur la touche PRESS et séparez l’adaptateur 

de l’appareil. 

Fonctionnement dans le véhicule: Reliez l’appareil au câble de raccordement automo-

bile fourni et branchez la fiche automobile dans la prise de tension du bord (12 Volt 

DC) de votre véhicule. N’utilisez pas d’autre adaptateur. Ils peuvent endommager, voire 

détruire le chargeur ! 

Veuillez veiller à ce que l’alimentation de courant de votre prise de tension de bord soit 

sous tension. Sur certains véhicules, l’allumage doit être enclenché. 

2.  Processus de charge: La charge démarre dès que vous avez inséré les accu-

mulateurs à charger dans le compartiment. La DEL intégrée s’allume en ROUGE en 

dessous du compartiment. A la fin du processus de charge et lorsque les accumula-

teurs sont pleins, la DEL passe au VERT. La charge de maintien du compartiment est 

automatiquement activée et les cellules peuvent rester dans l’appareil sans perte

de capacité. Attention, pendant la charge, les cellules peuvent devenir légèrement 

chaudes.   

Affichage d’état DEL : 

La DEL est allumée en rouge: l’accu est chargé.

La DEL est allumée en vert:  l’accu est chargé; charge de maintien automatique.

La DEL clignote en rouge:  l’accumulateur est défectueux ou une pile primaire est insérée.

Consignes de sécurité : 

 

Avant la mise en service, veuillez lire ce mode d’emploi.

 

L’appareil ne doit être mis en service que dans des locaux fermés et secs afin  

 

d’exclure tout risque d’incendie ou tout risque de décharge électrique.

 

N’ouvrez pas l’appareil.

 

En cas d’endommagement de la fiche secteur ou du boîtier, ne faites pas fonction 

 

ner l’appareil.

 

Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée des enfants.

 

Après utilisation, débranchez l’appareil du secteur.

 

Ne faites pas fonctionner l’appareil sans surveillance. 

 

Attention! Cet appareil a été conçu exclusivement pour le chargement des accu 

 

mulateurs de format mignon/AA et micro/AAA  (technologie NiCd et NiMH). 

Attention : le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dom-

mages sur les accumulateurs et l’appareil, voire même des blessures

dangereuses sur les personnes!

Caractéristiques techniques : 

Tension d’entrée :  

100 - 240 Volt ~ 50-60 Hz  130 mA (max.)

 

 

 

12 – 13,8 Volt     550 mA (max.)

Tension de sortie : 

micro AAA : 

4 x (1,4 Volt – 400 mA)

 

 

 

mignon AA : 

4 x (1,4 Volt – 800 mA) 

Consigne pour l’environnement : 

Les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ! Veuillez 

rapporter les accumulateurs usagés chez votre revendeur ou les amener dans des 

points de collecte adéquats. 

Tableau de durée de 

charge:

Courant de charge par 

compartiment

Capacité /

Durée de charge env.

(mA)

(mA)

Type accu

Summary of Contents for TC 3000 travel

Page 1: ...000 travel CZ N vod na obsluhu P D Bedienungsanleitung PL E Manual PRC F Mode d emploi RUS FIN S Bruksanvisning GR SCG Uputstvo za upotrebu H Kezel si utas t s I Manuale NL Gebruiksaanwijzing TR UK Ma...

Page 2: ...charger TC 3000 travel 2...

Page 3: ...charger TC 3000 travel 3 incl worldwide applicable adaptors...

Page 4: ...charger TC 3000 travel 4...

Page 5: ...ung 7 E Manual 8 F Mode d emploi 9 GR H Kezel si utas t s 12 I Manuale 13 NL Gebruiksaanwijzing 14 FIN P PL Instrukcja obs ugi 16 PRC RUS S Bruksanvisning SCG Uputstvo za upotrebu UK Manual TR 10 11 1...

Page 6: ...do z suvky s palubn m nap t m 12 V ss ve vozidle Nepou vejte dn jin adapt ry Mohly by nab je ku po kodit nebo dokonce zni it Pamatujte e p vod proudu do z suvky s palubn m nap t m mus b t zapnut U n k...

Page 7: ...es Fahrzeuges Verwenden Sie keine anderen Adaptoren Diese k nnen das Ladeger t besch digen oder sogar zerst ren Bitte achten Sie darauf dass die Stromzufuhr Ihrer Bordspannungsbuchse eingeschal tet is...

Page 8: ...o No utilice ning n otro adaptador stos podr an da ar o incluso destruir el aparato cargador Aseg rese de que est conectada la alimentaci n de corriente de su toma de tensi n de a bordo En algunos veh...

Page 9: ...Ils peuvent endommager voire d truire le chargeur Veuillez veiller ce que l alimentation de courant de votre prise de tension de bord soit sous tension Sur certains v hicules l allumage doit tre encl...

Page 10: ...utopistoke ajoneuvon liit nt n 12 V DC l k yt muita adaptereita Ne voivat vahingoittaa latauslaitetta tai jopa rikkoa sen Varmista ett ajoneuvon liit nt n tulee virtaa Joissakin ajoneuvoissa on kytket...

Page 11: ...n AA NiCd NiMH 100 240V 12 V dV 1 4 Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH 100 240 Volt 12Volt 4 GS CE e 1 PRESS 12 Volt DC 2 LED LED LED LED LED LED Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH T 100 240 Volt 50 60 Hz 130mA...

Page 12: ...voltos egyen ram Ne haszn ljon m s adaptert Ezek a t lt k sz l k meghib sod s t vagy ak r t nkremenetel t id zhetik el K rj k gyeljen r hogy be legyen kapcsolva a fed lzeti csatlakoz h vely ramell t...

Page 13: ...anche irrimediabilmente il caricabatterie Assicurarsi che la linea elettrica della presa accendisigari sia attivata In alcuni veicoli necessario che il motore dell auto sia acceso affinch l alimentazi...

Page 14: ...nstekerbus van uw auto 12V gelijkstroom Gebruik geen andere adapters Deze kunnen het oplaadapparaat beschadigen of zelfs kapot maken Zorg dat de stroom van de sigarettenaansteker is ingeschakeld Bij e...

Page 15: ...do seu ve culo N o utilize outros adaptadores Estes podem danificar o carregador ou mesmo destru lo Certifique se de que a alimenta o de corrente da tomada de corrente est ligada Em alguns ve culos n...

Page 16: ...gniazda napi cia 12 Volt DC w samochodzie Nie stosowa innych adapter w Mog one uszkodzi albo nawet zniszczy urz dzenie do adowania Zwr ci uwag aby dop yw pr du gniazda napi cia w samochodzie by w czon...

Page 17: ...charger TC 3000 travel PRC Chinese 17...

Page 18: ...ussian 18 tecxus TC 3000 travel NiCd NiMH 1 4 AAA AA NiCd NiMH 100 240 12 dV 1 4 AA AAA NiCd NiMH 100 240 12 4 GS CE e Mark 1 PRESS 12 2 AA AAA NiCd NiMH 100 240 50 60 130 A 12 13 8 550 A AAA 4 x 1 4...

Page 19: ...de bil anslutningska beln och stick in bil kontakten i bilens 12 Volt DC uttag Anv nd inga andra adaptorer Andra adaptrar kan skada eller f rst ra laddaggregatet Kontrollera att bilens str muttag r in...

Page 20: ...oristite druge adaptere Oni mogu o tetiti ili ak uni titi punja Molimo pazite na to da je uklju en dovod struje Va e buksne za priklju ivanje na instalaciju vozila Kod pojedinih vozila se za to mora u...

Page 21: ...rizine 12 Volt DC tak n Herhangi ba ka bir adapt r kullanmay n Aksi takdirde arj cihaz hasar g rebilir ve hatta tahrip olabilir L tfen ara akma prizi geriliminin a lm olmas na dikkat edin Bunun i in b...

Page 22: ...ighter socket in your car DO NOT use any other adaptor because it may damage or even destroy the charger Please make sure the power supply is working For some cars the charger requires a running engin...

Page 23: ...charger TC 3000 travel Available from tecxus Rechargeble Batteries Batteries Button Cells Chargers Lighting Products charger TC 3000 travel...

Page 24: ...TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig...

Reviews: