Tecxus TC 3000 travel Manual Download Page 13

charger TC 3000 travel

I

Italian

13

Grazie per aver scelto il caricabatterie tecxus TC 3000 travel! Vi auguriamo buon 

divertimento con l’utilizzo di questo prodotto di qualità. 
Affinché l’apparecchio funzioni correttamente, osservare le seguenti indicazioni!

Questo caricabatteria a spina comandato mediante microprocessore è stato realizzato 

per caricare batterie nickel-cadmio (NiCd) e nickel-metal-idrato (NiMH) ricaricabili. Può 

ricaricare 1-4 batterie nel formato Micro (AAA) e Mignon (AA).  L’apparecchio imposta 

autonomamente la corrente di carica sulla rispettiva dimensione della batteria.    

Gli scomparti indipendenti consentono di ricaricare batterie di tecnologie (NiCd + 

NiMH), capacità e dimensioni diverse. 

In combinazione con il commutatore (100-240 V), i quattro adattatori intercambiabili e 

l’ingresso da 12 Volt da auto, l’apparecchio rappresenta la soluzione ideale per caricare 

batterie a casa e in viaggio. 

Funzioni e caratteristiche di sicurezza: 

 

Comando dei singoli vani con microprocessore (–dV)

 

Per il caricamento di 1-4 batterie delle misure Mignon/AA e Micro/AAA

 

Compatibile con le tecnologie NiCd e NiMH

 

Alimentazione elettrica da 100 – 240 V

 

Adattatore supplementare 12 Volt per auto

 

4 spine intercambiabili che permettono l’utilizzo in tutto il mondo

 

Carica di mantenimento

 

Timer di sicurezza integrato

 

Controllo della temperatura integrato

 

Riconoscimento di batterie non più ricaricabili e di batterie difettose

 

Protezione contro le inversioni di polarità

 

Certificazione GS, CE ed e-Mark

Messa in funzione: 

1.  Funzionamento con collegamento alla rete elettrica: Per utilizzare l’apparecchio 

con alimentazione di rete scegliere uno degli adattatori tra quelli forniti e collegarlo al 

dispositivo.  Il corretto inserimento avviene quando si avverte un clic di aggancio. Per 

scollegare l’adattatore, premere il tasto PRESS e sfilarlo dall’apparecchio. 

Utilizzo in auto: Collegare l’apparecchio utilizzando il cavo di collegamento per auto 

in dotazione e inserire la spina nella presa accendi-sigari (12 volt DC) dell’auto. Non 

utilizzare altri adattatori perché potrebbero danneggiare anche irrimediabilmente il 

caricabatterie! 

Assicurarsi che la linea elettrica della presa accendisigari sia attivata. In alcuni veicoli è 

necessario che il motore dell’auto sia acceso affinché l’alimentazione elettrica sia attiva.  

2.  Caricamento: Il processo di caricamento inizia subito dopo avere inserito la batteria 

da ricaricare nell’apposito vano di ricarica. Il LED presente sotto il vano di carica si 

illuminerà di ROSSO. Al termine del processo di carica, quando la batteria si è comple-

tamente ricaricata, il LED si illumina in VERDE. La carica di mantenimento del vano si 

attiva automaticamente, per cui le batterie possono rimanere nell’apparecchio senza 

perdite di capacità.  Tenere presente che durante il caricamento le batterie possono 

riscaldarsi leggermente. 

Indicazione di stato a LED: 

LED illuminato in rosso: Caricamento della batteria in corso.

LED illuminato in verde: Batteria ricaricata; mantenimento automatico della carica. 

LED lampeggiante in rosso: Batteria difettosa o batteria principale inserita.

Istruzioni di sicurezza: 

 

Prima della messa in funzione, leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso.

 

L’apparecchio deve essere azionato solo in luoghi asciutti e chiusi per evitare  

 

pericolo di incendi o di scossa elettrica.

 

Non aprire l’apparecchio.

 

Qualora la spina di rete o l’alloggiamento fossero danneggiati non utilizzare    

 

l’apparecchio.

 

Assicurarsi che l’apparecchio sia fuori dalla portata dei bambini.

 

Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione dopo l’uso.

 

Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. 

 

Attenzione! Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla ricarica di batterie  

 

Mignon/AA e Micro/AAA (tecnologia NiCd e NiMH).

Attenzione: Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza può provocare il 

danneggiamento delle batterie e dell’apparecchio oppure addirittura lesioni 

pericolose a persone!

Dati tecnici: 

Tensione di ingresso:  

100 - 240 Volt ~ 50-60 Hz  130mA (max.)

 

 

 

12 – 13,8 Volt     550 mA (max.)

Tensione di uscita: 

Micro AAA: 

4 x (1,4 Volt – 400 mA)

 

 

 

Mignon AA: 

4 x (1,4 Volt – 800 mA)

Rispetto dell’ambiente: 

Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici! Smaltire le batterie esaurite presso il 

rivenditore o un punto di raccolta. 

Tabella dei tempi di 

ricarica:

Corrente di ricarica 

per vano

Capacità / Tempo di

ricarica approssimativo

(mA)

(mA)

Tipo di batteria

Summary of Contents for TC 3000 travel

Page 1: ...000 travel CZ N vod na obsluhu P D Bedienungsanleitung PL E Manual PRC F Mode d emploi RUS FIN S Bruksanvisning GR SCG Uputstvo za upotrebu H Kezel si utas t s I Manuale NL Gebruiksaanwijzing TR UK Ma...

Page 2: ...charger TC 3000 travel 2...

Page 3: ...charger TC 3000 travel 3 incl worldwide applicable adaptors...

Page 4: ...charger TC 3000 travel 4...

Page 5: ...ung 7 E Manual 8 F Mode d emploi 9 GR H Kezel si utas t s 12 I Manuale 13 NL Gebruiksaanwijzing 14 FIN P PL Instrukcja obs ugi 16 PRC RUS S Bruksanvisning SCG Uputstvo za upotrebu UK Manual TR 10 11 1...

Page 6: ...do z suvky s palubn m nap t m 12 V ss ve vozidle Nepou vejte dn jin adapt ry Mohly by nab je ku po kodit nebo dokonce zni it Pamatujte e p vod proudu do z suvky s palubn m nap t m mus b t zapnut U n k...

Page 7: ...es Fahrzeuges Verwenden Sie keine anderen Adaptoren Diese k nnen das Ladeger t besch digen oder sogar zerst ren Bitte achten Sie darauf dass die Stromzufuhr Ihrer Bordspannungsbuchse eingeschal tet is...

Page 8: ...o No utilice ning n otro adaptador stos podr an da ar o incluso destruir el aparato cargador Aseg rese de que est conectada la alimentaci n de corriente de su toma de tensi n de a bordo En algunos veh...

Page 9: ...Ils peuvent endommager voire d truire le chargeur Veuillez veiller ce que l alimentation de courant de votre prise de tension de bord soit sous tension Sur certains v hicules l allumage doit tre encl...

Page 10: ...utopistoke ajoneuvon liit nt n 12 V DC l k yt muita adaptereita Ne voivat vahingoittaa latauslaitetta tai jopa rikkoa sen Varmista ett ajoneuvon liit nt n tulee virtaa Joissakin ajoneuvoissa on kytket...

Page 11: ...n AA NiCd NiMH 100 240V 12 V dV 1 4 Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH 100 240 Volt 12Volt 4 GS CE e 1 PRESS 12 Volt DC 2 LED LED LED LED LED LED Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH T 100 240 Volt 50 60 Hz 130mA...

Page 12: ...voltos egyen ram Ne haszn ljon m s adaptert Ezek a t lt k sz l k meghib sod s t vagy ak r t nkremenetel t id zhetik el K rj k gyeljen r hogy be legyen kapcsolva a fed lzeti csatlakoz h vely ramell t...

Page 13: ...anche irrimediabilmente il caricabatterie Assicurarsi che la linea elettrica della presa accendisigari sia attivata In alcuni veicoli necessario che il motore dell auto sia acceso affinch l alimentazi...

Page 14: ...nstekerbus van uw auto 12V gelijkstroom Gebruik geen andere adapters Deze kunnen het oplaadapparaat beschadigen of zelfs kapot maken Zorg dat de stroom van de sigarettenaansteker is ingeschakeld Bij e...

Page 15: ...do seu ve culo N o utilize outros adaptadores Estes podem danificar o carregador ou mesmo destru lo Certifique se de que a alimenta o de corrente da tomada de corrente est ligada Em alguns ve culos n...

Page 16: ...gniazda napi cia 12 Volt DC w samochodzie Nie stosowa innych adapter w Mog one uszkodzi albo nawet zniszczy urz dzenie do adowania Zwr ci uwag aby dop yw pr du gniazda napi cia w samochodzie by w czon...

Page 17: ...charger TC 3000 travel PRC Chinese 17...

Page 18: ...ussian 18 tecxus TC 3000 travel NiCd NiMH 1 4 AAA AA NiCd NiMH 100 240 12 dV 1 4 AA AAA NiCd NiMH 100 240 12 4 GS CE e Mark 1 PRESS 12 2 AA AAA NiCd NiMH 100 240 50 60 130 A 12 13 8 550 A AAA 4 x 1 4...

Page 19: ...de bil anslutningska beln och stick in bil kontakten i bilens 12 Volt DC uttag Anv nd inga andra adaptorer Andra adaptrar kan skada eller f rst ra laddaggregatet Kontrollera att bilens str muttag r in...

Page 20: ...oristite druge adaptere Oni mogu o tetiti ili ak uni titi punja Molimo pazite na to da je uklju en dovod struje Va e buksne za priklju ivanje na instalaciju vozila Kod pojedinih vozila se za to mora u...

Page 21: ...rizine 12 Volt DC tak n Herhangi ba ka bir adapt r kullanmay n Aksi takdirde arj cihaz hasar g rebilir ve hatta tahrip olabilir L tfen ara akma prizi geriliminin a lm olmas na dikkat edin Bunun i in b...

Page 22: ...ighter socket in your car DO NOT use any other adaptor because it may damage or even destroy the charger Please make sure the power supply is working For some cars the charger requires a running engin...

Page 23: ...charger TC 3000 travel Available from tecxus Rechargeble Batteries Batteries Button Cells Chargers Lighting Products charger TC 3000 travel...

Page 24: ...TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig...

Reviews: