Tecxus TC 3000 travel Manual Download Page 15

charger TC 3000 travel

P

Portuguese

15

Muito obrigado por ter adquirido o carregador tecxus TC 3000 travel!

Esperamos que desfrute bastante da utilização deste produto de qualidade. 
Para que o aparelho funcione correctamente, respeite as seguintes indicações!

Este carregador com fio, controlado por um microprocessador, destina-se ao carre-

gamento de pilhas recarregáveis de níquel cádmio (NiCD) e de níquel metal hidreto 

(NiMH). Adequado para carregar 1-4 pilhas dos tamanhos micro (AAA) ou mignon 

(AA). O aparelho adapta automaticamente a corrente de carga ao tamanho das pilhas 

correspondentes. 

As cavidades de carga independentes permitem o carregamento de pilhas de dife-

rentes tamanhos, capacidades ou tecnologias (NiCD + NiMH). 

Combinado com a vasta entrada de voltagem (100-240V), os quatro adaptadores 

intercambiáveis e a entrada de 12 V para o veículo, este aparelho é a solução ideal 

para carregar pilhas, seja em casa ou em viagem. 

Características de segurança e das funções: 

 

Controlo individual de cada cavidade por um microprocessador (–dV)

 

Para 1-4 pilhas dos tamanhos mignon (AA) ou micro (AAA)

 

Adequado para tecnologia NiCD e NiMH 

 

Alimentação eléctrica entre 100 e 240 volts 

 

Adaptador adicional de 12 volts para veículos

 

4 fichas intercambiáveis permitem uma utilização global

 

Carga de manutenção 

 

Temporizador de segurança integrado

 

Controlo de temperatura integrado

 

Reconhecimento de pilhas não recarregáveis e/ou defeituosas

 

Protecção contra polaridade inversa

 

Certificados de GS, CE e e-Mark 

Colocação em serviço: 

1.  Funcionamento com alimentação eléctrica: Para o funcionamento do aparelho com 

alimentação eléctrica escolha um dos adaptadores fornecidos e coloque-o no aparelho. 

Um encaixe audível confirmará a colocação correcta do adaptador. Para soltar o 

adaptador, pressione a tecla PRESS e empurre o adaptador do aparelho. 

Funcionamento no veículo: Conecte o aparelho com o cabo para ligação ao veículo 

fornecido e introduza a ficha na tomada de bordo de 12 volts DC (isqueiro) do seu 

veículo. Não utilize outros adaptadores. Estes podem danificar o carregador ou mesmo 

destruí-lo! 

Certifique-se de que a alimentação de corrente da tomada de corrente está ligada. Em 

alguns veículos é necessário ligar a ignição. 

2.  Processo de carga: O processo de carga inicia-se imediatamente após a colocação 

das pilhas recarregáveis nas cavidades. O LED integrado por baixo da cavidade 

acende-se a VERMELHO. Depois de terminado o processo de carga e de as pilhas 

estarem completamente carregadas, o LED fica VERDE. É então activada automa-

ticamente a carga de manutenção das cavidades e as pilhas podem manter-se no 

aparelho sem perda de capacidade. Durante o processo de carga as pilhas

podem aquecer ligeiramente. 

  

Indicador de estado LED: 

LED acende-se a vermelho: A pilha está a ser carregada.

LED acende-se a verde: A pilha está carregada; carga de manutenção automática.

LED pisca a vermelho: A pilha inserida está defeituosa ou é uma pilha não recarregável.

Instruções de segurança: 

 

Antes de colocar o carregador em serviço, leia estas instruções.

 

O carregador só pode ser utilizado em interiores fechados e secos, de forma a  

 

excluir o perigo de incêndio ou de choque eléctrico.

 

Não abra o aparelho.

 

Não coloque o aparelho em funcionamento no caso de danos na ficha de rede ou  

 

na caixa do aparelho.

 

Tome as devidas medidas para que as crianças não possam brincar com o carre gador.

 

Após a utilização, desconecte o aparelho da rede.

 

Não opere o aparelho sem vigilância. 

 

Atenção! Este aparelho destina-se exclusivamente à recarga de pilhas mignon  

 

(AA) e micro (AAA) (tecnologia NiCD e NiMH).

Atenção: A inobservância das instruções de segurança pode levar a danos nas 

pilhas e no aparelho ou mesmo causar ferimentos graves em pessoas!

Dados técnicos: 

Tensão de entrada:  

100 - 240 volts ~ 50-60 Hz  130mA (máx.)

 

 

 

12 – 13,8 volts     550 mA (máx.)

Tensão de saída: 

Micro AAA: 

4 x (1,4 volts – 400 mA)

 

 

 

Mignon AA: 

4 x (1,4 volts – 800 mA)

Instruções ambientais: 

Não deite as pilhas fora juntamente com o lixo doméstico! Elimine as pilhas gastas no 

seu agente autorizado ou em centros de recolha de lixo adequados. 

Tabela de duração

das cargas:

Corrente de carga de 

cada cavidade

Capacidade / duração 

aprox. das cargas

(mA)

(mA)

Tipo de pilha

Summary of Contents for TC 3000 travel

Page 1: ...000 travel CZ N vod na obsluhu P D Bedienungsanleitung PL E Manual PRC F Mode d emploi RUS FIN S Bruksanvisning GR SCG Uputstvo za upotrebu H Kezel si utas t s I Manuale NL Gebruiksaanwijzing TR UK Ma...

Page 2: ...charger TC 3000 travel 2...

Page 3: ...charger TC 3000 travel 3 incl worldwide applicable adaptors...

Page 4: ...charger TC 3000 travel 4...

Page 5: ...ung 7 E Manual 8 F Mode d emploi 9 GR H Kezel si utas t s 12 I Manuale 13 NL Gebruiksaanwijzing 14 FIN P PL Instrukcja obs ugi 16 PRC RUS S Bruksanvisning SCG Uputstvo za upotrebu UK Manual TR 10 11 1...

Page 6: ...do z suvky s palubn m nap t m 12 V ss ve vozidle Nepou vejte dn jin adapt ry Mohly by nab je ku po kodit nebo dokonce zni it Pamatujte e p vod proudu do z suvky s palubn m nap t m mus b t zapnut U n k...

Page 7: ...es Fahrzeuges Verwenden Sie keine anderen Adaptoren Diese k nnen das Ladeger t besch digen oder sogar zerst ren Bitte achten Sie darauf dass die Stromzufuhr Ihrer Bordspannungsbuchse eingeschal tet is...

Page 8: ...o No utilice ning n otro adaptador stos podr an da ar o incluso destruir el aparato cargador Aseg rese de que est conectada la alimentaci n de corriente de su toma de tensi n de a bordo En algunos veh...

Page 9: ...Ils peuvent endommager voire d truire le chargeur Veuillez veiller ce que l alimentation de courant de votre prise de tension de bord soit sous tension Sur certains v hicules l allumage doit tre encl...

Page 10: ...utopistoke ajoneuvon liit nt n 12 V DC l k yt muita adaptereita Ne voivat vahingoittaa latauslaitetta tai jopa rikkoa sen Varmista ett ajoneuvon liit nt n tulee virtaa Joissakin ajoneuvoissa on kytket...

Page 11: ...n AA NiCd NiMH 100 240V 12 V dV 1 4 Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH 100 240 Volt 12Volt 4 GS CE e 1 PRESS 12 Volt DC 2 LED LED LED LED LED LED Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH T 100 240 Volt 50 60 Hz 130mA...

Page 12: ...voltos egyen ram Ne haszn ljon m s adaptert Ezek a t lt k sz l k meghib sod s t vagy ak r t nkremenetel t id zhetik el K rj k gyeljen r hogy be legyen kapcsolva a fed lzeti csatlakoz h vely ramell t...

Page 13: ...anche irrimediabilmente il caricabatterie Assicurarsi che la linea elettrica della presa accendisigari sia attivata In alcuni veicoli necessario che il motore dell auto sia acceso affinch l alimentazi...

Page 14: ...nstekerbus van uw auto 12V gelijkstroom Gebruik geen andere adapters Deze kunnen het oplaadapparaat beschadigen of zelfs kapot maken Zorg dat de stroom van de sigarettenaansteker is ingeschakeld Bij e...

Page 15: ...do seu ve culo N o utilize outros adaptadores Estes podem danificar o carregador ou mesmo destru lo Certifique se de que a alimenta o de corrente da tomada de corrente est ligada Em alguns ve culos n...

Page 16: ...gniazda napi cia 12 Volt DC w samochodzie Nie stosowa innych adapter w Mog one uszkodzi albo nawet zniszczy urz dzenie do adowania Zwr ci uwag aby dop yw pr du gniazda napi cia w samochodzie by w czon...

Page 17: ...charger TC 3000 travel PRC Chinese 17...

Page 18: ...ussian 18 tecxus TC 3000 travel NiCd NiMH 1 4 AAA AA NiCd NiMH 100 240 12 dV 1 4 AA AAA NiCd NiMH 100 240 12 4 GS CE e Mark 1 PRESS 12 2 AA AAA NiCd NiMH 100 240 50 60 130 A 12 13 8 550 A AAA 4 x 1 4...

Page 19: ...de bil anslutningska beln och stick in bil kontakten i bilens 12 Volt DC uttag Anv nd inga andra adaptorer Andra adaptrar kan skada eller f rst ra laddaggregatet Kontrollera att bilens str muttag r in...

Page 20: ...oristite druge adaptere Oni mogu o tetiti ili ak uni titi punja Molimo pazite na to da je uklju en dovod struje Va e buksne za priklju ivanje na instalaciju vozila Kod pojedinih vozila se za to mora u...

Page 21: ...rizine 12 Volt DC tak n Herhangi ba ka bir adapt r kullanmay n Aksi takdirde arj cihaz hasar g rebilir ve hatta tahrip olabilir L tfen ara akma prizi geriliminin a lm olmas na dikkat edin Bunun i in b...

Page 22: ...ighter socket in your car DO NOT use any other adaptor because it may damage or even destroy the charger Please make sure the power supply is working For some cars the charger requires a running engin...

Page 23: ...charger TC 3000 travel Available from tecxus Rechargeble Batteries Batteries Button Cells Chargers Lighting Products charger TC 3000 travel...

Page 24: ...TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig...

Reviews: