Tecxus TC 3000 travel Manual Download Page 7

charger TC 3000 travel

D

German

Vielen Dank, dass Sie sich für das Ladegerät tecxus TC 3000 travel entschieden 

haben! Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Nutzung dieses Qualtitätsproduktes. 
Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise!

Dieses Mikroprozessor gesteuerte Steckerladegerät ist zum Laden von wieder auflad-

baren Nickel-Cadmium (NiCd)- und Nickel-Metallhydrid (NiMH)-Zellen geeignet. Es 

können 1-4 Zellen der Größen Micro (AAA) und Mignon (AA) geladen werden. Dabei 

stellt das Gerät automatisch den Ladestrom auf die entsprechende Zellengröße ein. 

Die voneinander unabhängigen Ladeschächte erlauben außerdem das Aufladen unter-

schiedlicher Technologien (NiCd + NiMH), Kapazitäten und Größen. 

In Kombination mit dem Weitbereichseingang (100-240V), den vier auswechselbaren 

Adaptern und dem 12 V Kfz-Eingang stellt das Gerät eine optimale Lösung für das 

Laden von Akkus zu Hause und auf Reisen dar. 

Funktions- und Sicherheitsmerkmale:

 

Mikroprozessor gesteuerte Einzelschachtüberwachung (–dV)

 

für 1 - 4 Zellen der Größen Mignon/AA und Micro/AAA

 

für NiCd- und NiMH-Technologie geeignet 

 

100 - 240 Volt Stromversorgung

 

zusätzlicher 12Volt Kfz-Adapter 

 

4 auswechselbare Stecker ermöglichen weltweiten Einsatz

 

Erhaltungsladung 

 

integrierter Sicherheits-Timer

 

integrierte Temperaturüberwachung

 

Erkennung von nicht wieder aufladbaren Zellen und defekten Akkus

 

Verpolschutz

 

GS, CE und e-Mark zertifiziert

Inbetriebnahme:

1.  Betrieb am Stromnetz: Zum Betrieb des Gerätes am Stromnetz bitte eines der 

mitgelieferten Länderadapter auswählen und auf das Gerät aufschieben. Beim 

Aufschieben des Adapters ist auf ein hörbares Einrasten zu achten. Zum Lösen des 

Adapters die PRESS-Taste drücken und den Adapter vom Gerät schieben. 

Betrieb im Kfz: Verbinden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Kfz-Anschlusskabel 

und stecken Sie den Kfz-Stecker bitte in die Bordspannungsbuchse (12 Volt DC) ihres 

Fahrzeuges. Verwenden Sie keine anderen Adaptoren. Diese können das Ladegerät 

beschädigen oder sogar zerstören! 

Bitte achten Sie darauf, dass die Stromzufuhr Ihrer Bordspannungsbuchse eingeschal-

tet ist. Bei einigen Fahrzeugen muss hierzu die Zündung eingeschaltet werden. 

2.  Ladevorgang: Der Ladevorgang startet sofort nachdem Sie die aufzuladenden 

Akkus in den Ladeschacht eingesetzt haben. Dabei leuchtet die eingebaute LED un-

terhalb des Ladeschachtes ROT. Nach Beendigung des Ladevorgangs und nun vollen 

Akkus, wechselt die LED auf GRÜN. Dabei wird automatisch die Erhaltungsladung 

des Ladeschachtes aktiviert und die Zellen können ohne Kapazitätsverlust im Gerät 

verbleiben. Bitte beachten Sie, dass sich die Zellen während des Ladevorgangs leicht 

erwärmen können.
 

  

LED Statusanzeige:

LED leuchtet rot: Akku wird geladen.

LED leuchtet grün: Akku ist geladen; automatische Erhaltungsladung.

LED blinkt rot: Akku ist defekt oder Primärbatterie ist eingelegt.

Sicherheitshinweise:

 

Bitte vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung lesen.

 

Das Gerät darf nur in geschlossenen und trockenen Räumen betrieben werden, um  

 

einer Brandgefahr oder einer Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen.

 

Das Gerät nicht öffnen.

 

Bei einer Beschädigung des Netzsteckers oder des Gehäuses das Gerät nicht in  

 

Betrieb nehmen.

 

Stellen Sie sicher, dass Kleinkinder nicht mit diesem Gerät spielen.

 

Trennen Sie bitte das Gerät nach Gebrauch vom Netz.

 

Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben. 

 

Achtung! Dieses Gerät ist ausschließlich zum Laden von Akkus  

 

 

Mignon/AA und Micro/AAA  (NiCd- und NiMH-Technologie) bestimmt. 

Achtung: Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden an Akkus 

und Gerät, oder sogar zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen!

Technische Daten:

Eingangsspannung:  

100 - 240 Volt ~ 50-60 Hz  130mA (max.)

 

 

12 - 13,8 Volt / 550 mA (max.)

Ausgangsspannung: 

Micro AAA: 

4 x (1,4 Volt – 400 mA)

 

 

Mignon AA: 

4 x (1,4 Volt – 800 mA) 

Umwelthinweis:

Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem 

Fachhändler oder Sammelstellen. 

7

Ladezeittabelle:

Ladestrom je Schacht

Kapazität 

Ladezeit ca.

(mA)

(mA)

Summary of Contents for TC 3000 travel

Page 1: ...000 travel CZ N vod na obsluhu P D Bedienungsanleitung PL E Manual PRC F Mode d emploi RUS FIN S Bruksanvisning GR SCG Uputstvo za upotrebu H Kezel si utas t s I Manuale NL Gebruiksaanwijzing TR UK Ma...

Page 2: ...charger TC 3000 travel 2...

Page 3: ...charger TC 3000 travel 3 incl worldwide applicable adaptors...

Page 4: ...charger TC 3000 travel 4...

Page 5: ...ung 7 E Manual 8 F Mode d emploi 9 GR H Kezel si utas t s 12 I Manuale 13 NL Gebruiksaanwijzing 14 FIN P PL Instrukcja obs ugi 16 PRC RUS S Bruksanvisning SCG Uputstvo za upotrebu UK Manual TR 10 11 1...

Page 6: ...do z suvky s palubn m nap t m 12 V ss ve vozidle Nepou vejte dn jin adapt ry Mohly by nab je ku po kodit nebo dokonce zni it Pamatujte e p vod proudu do z suvky s palubn m nap t m mus b t zapnut U n k...

Page 7: ...es Fahrzeuges Verwenden Sie keine anderen Adaptoren Diese k nnen das Ladeger t besch digen oder sogar zerst ren Bitte achten Sie darauf dass die Stromzufuhr Ihrer Bordspannungsbuchse eingeschal tet is...

Page 8: ...o No utilice ning n otro adaptador stos podr an da ar o incluso destruir el aparato cargador Aseg rese de que est conectada la alimentaci n de corriente de su toma de tensi n de a bordo En algunos veh...

Page 9: ...Ils peuvent endommager voire d truire le chargeur Veuillez veiller ce que l alimentation de courant de votre prise de tension de bord soit sous tension Sur certains v hicules l allumage doit tre encl...

Page 10: ...utopistoke ajoneuvon liit nt n 12 V DC l k yt muita adaptereita Ne voivat vahingoittaa latauslaitetta tai jopa rikkoa sen Varmista ett ajoneuvon liit nt n tulee virtaa Joissakin ajoneuvoissa on kytket...

Page 11: ...n AA NiCd NiMH 100 240V 12 V dV 1 4 Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH 100 240 Volt 12Volt 4 GS CE e 1 PRESS 12 Volt DC 2 LED LED LED LED LED LED Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH T 100 240 Volt 50 60 Hz 130mA...

Page 12: ...voltos egyen ram Ne haszn ljon m s adaptert Ezek a t lt k sz l k meghib sod s t vagy ak r t nkremenetel t id zhetik el K rj k gyeljen r hogy be legyen kapcsolva a fed lzeti csatlakoz h vely ramell t...

Page 13: ...anche irrimediabilmente il caricabatterie Assicurarsi che la linea elettrica della presa accendisigari sia attivata In alcuni veicoli necessario che il motore dell auto sia acceso affinch l alimentazi...

Page 14: ...nstekerbus van uw auto 12V gelijkstroom Gebruik geen andere adapters Deze kunnen het oplaadapparaat beschadigen of zelfs kapot maken Zorg dat de stroom van de sigarettenaansteker is ingeschakeld Bij e...

Page 15: ...do seu ve culo N o utilize outros adaptadores Estes podem danificar o carregador ou mesmo destru lo Certifique se de que a alimenta o de corrente da tomada de corrente est ligada Em alguns ve culos n...

Page 16: ...gniazda napi cia 12 Volt DC w samochodzie Nie stosowa innych adapter w Mog one uszkodzi albo nawet zniszczy urz dzenie do adowania Zwr ci uwag aby dop yw pr du gniazda napi cia w samochodzie by w czon...

Page 17: ...charger TC 3000 travel PRC Chinese 17...

Page 18: ...ussian 18 tecxus TC 3000 travel NiCd NiMH 1 4 AAA AA NiCd NiMH 100 240 12 dV 1 4 AA AAA NiCd NiMH 100 240 12 4 GS CE e Mark 1 PRESS 12 2 AA AAA NiCd NiMH 100 240 50 60 130 A 12 13 8 550 A AAA 4 x 1 4...

Page 19: ...de bil anslutningska beln och stick in bil kontakten i bilens 12 Volt DC uttag Anv nd inga andra adaptorer Andra adaptrar kan skada eller f rst ra laddaggregatet Kontrollera att bilens str muttag r in...

Page 20: ...oristite druge adaptere Oni mogu o tetiti ili ak uni titi punja Molimo pazite na to da je uklju en dovod struje Va e buksne za priklju ivanje na instalaciju vozila Kod pojedinih vozila se za to mora u...

Page 21: ...rizine 12 Volt DC tak n Herhangi ba ka bir adapt r kullanmay n Aksi takdirde arj cihaz hasar g rebilir ve hatta tahrip olabilir L tfen ara akma prizi geriliminin a lm olmas na dikkat edin Bunun i in b...

Page 22: ...ighter socket in your car DO NOT use any other adaptor because it may damage or even destroy the charger Please make sure the power supply is working For some cars the charger requires a running engin...

Page 23: ...charger TC 3000 travel Available from tecxus Rechargeble Batteries Batteries Button Cells Chargers Lighting Products charger TC 3000 travel...

Page 24: ...TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig...

Reviews: