Tecxus TC 3000 travel Manual Download Page 12

charger TC 3000 travel

H

Hungarian

12

Köszönjük, hogy a texcus TC 3000 travel töltőkészüléket választotta. Sok sikert 

kívánunk Önnek minőségi termékünk használatával! 
A készülék kifogástalan működése érdekében kérjük, hogy tartsa be a következő 

útmutatásokat!

Ez a mikroprocesszoros vezérlésű dugaszolható töltőkészülék újra feltölthető nikkel-

kadmium (NiCd) és nikkel-fémhidrid (NiMH) elemek feltöltésére alkalmas. A készülék-

ben 1–4 darab mikro (AAA) és mignon (AA) méretű elem tölthető fel. Ehhez a készülék 

automatikusan beállítja a megfelelő töltőáramot. 

Az egymástól elkülönített töltőrekeszek ezenkívül lehetővé teszik, hogy különböző 

technológiájú (NiCd + NiMH), kapacitású és méretű elemeket töltsenek fel. 

A széles tartományú bemenet (100–240 V), a négy cserélhető adapter és a 12 V-os 

autós bemenet révén a készülék optimális megoldást kínál akkumulátorok feltöltéséhez 

otthon és útközben egyaránt. 

Működési és biztonsági jellemzők: 

 

mikroprocesszoros vezérlésű rekeszenkénti felügyelet (-dV)

 

1–4 darab mignon/AA és mikro/AAA elemhez

 

NiCd és NiMH technológiához alkalmas 

 

100–240 voltos áramellátás

 

ezenkívül 12 voltos autós adapter 

 

a 4 kicserélhető dugasznak köszönhetően világszerte használható

 

fenntartó töltés 

 

beépített biztonsági időzítő

 

beépített hőmérséklet-ellenőrzés

 

nem feltölthető elemek és meghibásodott akkuk felismerése

 

helytelen polaritás (pólushiba) elleni védelem

 

GS, CE és e-Mark tanúsítással rendelkező termék

Üzembe helyezés: 

1.  Hálózatról való üzemeltetés: Ha a készüléket hálózatról kívánja üzemeltetni, 

válassza ki a tartozékok közül a megfelelő adaptert, és tolja fel a készülékre. Az adap-

ter feltolása közben ügyelni kell rá, hogy hallhatóan bekattanjon. Az adapter levételéhez 

nyomja meg a PRESS gombot, és tolja le az adaptert a készülékről. 

Autóban való üzemeltetés: Kösse össze a készüléket a vele szállított autós csatlako-

zókábellel, és dugja be az autós dugaszt a járműve fedélzeti csatlakozó hüvelyébe (12 

voltos egyenáram). Ne használjon más adaptert! Ezek a töltőkészülék meghibásodását, 

vagy akár tönkremenetelét idézhetik elő. 

Kérjük, ügyeljen rá, hogy be legyen kapcsolva a fedélzeti csatlakozó hüvely áramellátá-

sa. Néhány járműtípusnál ehhez be kell kapcsolni a gyújtást. 

2.  A töltési folyamat: A töltés folyamata azonnal elkezdődik, mihelyt behelyezték a 

feltöltendő akkumulátorokat a töltőrekeszekbe. Ekkor a töltőrekesz alatt a beépített 

LED PIROS színnel világít. A töltési folyamat befejezése után, amikor tehát az akkuk 

feltöltődtek, a LED ZÖLD színre vált. Ekkor a készülék a töltőrekeszt automatikusan 

fenntartó töltésre kapcsolja át, és az akkuk kapacitásveszteség nélkül a készülékben 

maradhatnak. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a cellák a töltési folyamat közben kissé 

felmelegedhetnek. 

 

LED-es állapotkijelző: 

A LED pirosan világít: az akku töltése folyik.

A LED zölden világít: az akku fel van töltve, automatikusan bekapcsolódott a fenntartó töltés.

A LED pirosan villog: az akku hibás, vagy primer elemet helyeztek be.

Biztonsági tudnivalók: 

 

Kérjük, üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a használati utasítást.

 

A készülék csak zárt, száraz helyiségben használható, hogy kizárják a tűzveszélyt  

 

és az áramütés veszélyét.

 

A készüléket kinyitni tilos.

 

A hálózati dugasz vagy a ház megsérülése esetén ne használja a készüléket.

 

Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek ne játsszanak a készülékkel.

 

A készüléket használat után válassza le a hálózatról.

 

Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket. 

 

Figyelem! Ez a készülék kizárólag mignon/AA és mikro/AAA (NiCd és NiMH    

 

technológiájú) akkuk töltésére szolgál. 

Figyelem: A biztonsági tudnivalók be nem tartása az akkuk és a készülék megsé-

rüléséhez, sőt, akár személyek veszélyes sérüléséhez is vezethet!

Műszaki adatok: 

Bemenő feszültség:  

100–240 V ~ 50–60 Hz  130 mA (max.)

 

 

 

12–13,8 V     550 mA (max.)

Kimenő feszültség: 

mikro AAA: 

4 x (1,4 V – 400 mA)

 

 

 

mignon AA: 

4 x (1,4 V – 800 mA) 

Környezetvédelmi útmutatás: 

Az akkuk helye nem a háztartási szemétben van! Kérjük, hogy az elhasználódott 

akkukat adja le szakkereskedőnél vagy gyűjtőhelyen. 

Töltési idők táblázata:

Töltoáram rekeszenként

(mA)

(mA)

Akkutípus

Summary of Contents for TC 3000 travel

Page 1: ...000 travel CZ N vod na obsluhu P D Bedienungsanleitung PL E Manual PRC F Mode d emploi RUS FIN S Bruksanvisning GR SCG Uputstvo za upotrebu H Kezel si utas t s I Manuale NL Gebruiksaanwijzing TR UK Ma...

Page 2: ...charger TC 3000 travel 2...

Page 3: ...charger TC 3000 travel 3 incl worldwide applicable adaptors...

Page 4: ...charger TC 3000 travel 4...

Page 5: ...ung 7 E Manual 8 F Mode d emploi 9 GR H Kezel si utas t s 12 I Manuale 13 NL Gebruiksaanwijzing 14 FIN P PL Instrukcja obs ugi 16 PRC RUS S Bruksanvisning SCG Uputstvo za upotrebu UK Manual TR 10 11 1...

Page 6: ...do z suvky s palubn m nap t m 12 V ss ve vozidle Nepou vejte dn jin adapt ry Mohly by nab je ku po kodit nebo dokonce zni it Pamatujte e p vod proudu do z suvky s palubn m nap t m mus b t zapnut U n k...

Page 7: ...es Fahrzeuges Verwenden Sie keine anderen Adaptoren Diese k nnen das Ladeger t besch digen oder sogar zerst ren Bitte achten Sie darauf dass die Stromzufuhr Ihrer Bordspannungsbuchse eingeschal tet is...

Page 8: ...o No utilice ning n otro adaptador stos podr an da ar o incluso destruir el aparato cargador Aseg rese de que est conectada la alimentaci n de corriente de su toma de tensi n de a bordo En algunos veh...

Page 9: ...Ils peuvent endommager voire d truire le chargeur Veuillez veiller ce que l alimentation de courant de votre prise de tension de bord soit sous tension Sur certains v hicules l allumage doit tre encl...

Page 10: ...utopistoke ajoneuvon liit nt n 12 V DC l k yt muita adaptereita Ne voivat vahingoittaa latauslaitetta tai jopa rikkoa sen Varmista ett ajoneuvon liit nt n tulee virtaa Joissakin ajoneuvoissa on kytket...

Page 11: ...n AA NiCd NiMH 100 240V 12 V dV 1 4 Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH 100 240 Volt 12Volt 4 GS CE e 1 PRESS 12 Volt DC 2 LED LED LED LED LED LED Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH T 100 240 Volt 50 60 Hz 130mA...

Page 12: ...voltos egyen ram Ne haszn ljon m s adaptert Ezek a t lt k sz l k meghib sod s t vagy ak r t nkremenetel t id zhetik el K rj k gyeljen r hogy be legyen kapcsolva a fed lzeti csatlakoz h vely ramell t...

Page 13: ...anche irrimediabilmente il caricabatterie Assicurarsi che la linea elettrica della presa accendisigari sia attivata In alcuni veicoli necessario che il motore dell auto sia acceso affinch l alimentazi...

Page 14: ...nstekerbus van uw auto 12V gelijkstroom Gebruik geen andere adapters Deze kunnen het oplaadapparaat beschadigen of zelfs kapot maken Zorg dat de stroom van de sigarettenaansteker is ingeschakeld Bij e...

Page 15: ...do seu ve culo N o utilize outros adaptadores Estes podem danificar o carregador ou mesmo destru lo Certifique se de que a alimenta o de corrente da tomada de corrente est ligada Em alguns ve culos n...

Page 16: ...gniazda napi cia 12 Volt DC w samochodzie Nie stosowa innych adapter w Mog one uszkodzi albo nawet zniszczy urz dzenie do adowania Zwr ci uwag aby dop yw pr du gniazda napi cia w samochodzie by w czon...

Page 17: ...charger TC 3000 travel PRC Chinese 17...

Page 18: ...ussian 18 tecxus TC 3000 travel NiCd NiMH 1 4 AAA AA NiCd NiMH 100 240 12 dV 1 4 AA AAA NiCd NiMH 100 240 12 4 GS CE e Mark 1 PRESS 12 2 AA AAA NiCd NiMH 100 240 50 60 130 A 12 13 8 550 A AAA 4 x 1 4...

Page 19: ...de bil anslutningska beln och stick in bil kontakten i bilens 12 Volt DC uttag Anv nd inga andra adaptorer Andra adaptrar kan skada eller f rst ra laddaggregatet Kontrollera att bilens str muttag r in...

Page 20: ...oristite druge adaptere Oni mogu o tetiti ili ak uni titi punja Molimo pazite na to da je uklju en dovod struje Va e buksne za priklju ivanje na instalaciju vozila Kod pojedinih vozila se za to mora u...

Page 21: ...rizine 12 Volt DC tak n Herhangi ba ka bir adapt r kullanmay n Aksi takdirde arj cihaz hasar g rebilir ve hatta tahrip olabilir L tfen ara akma prizi geriliminin a lm olmas na dikkat edin Bunun i in b...

Page 22: ...ighter socket in your car DO NOT use any other adaptor because it may damage or even destroy the charger Please make sure the power supply is working For some cars the charger requires a running engin...

Page 23: ...charger TC 3000 travel Available from tecxus Rechargeble Batteries Batteries Button Cells Chargers Lighting Products charger TC 3000 travel...

Page 24: ...TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig...

Reviews: