background image

28

SV

Vid leveransen av varje slipmaskin medföljer en kopia av denna 

manual.

OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna 

manual skall inte avses som absolut förpliktande. Företaget 

förbehåller sig rätten att tillföra eventuella ändringar utan vara 

skyldig att uppdatera denna manual gång efter gång.

ELEKTRISK SLIPMASKIN FÖR SÅGKEDJOR

midi jolly-N

 230 V~ - 

midi jolly-N

 120 V~

easy grinder

 230 V~ - 

easy grinder

 120 V~

MASKINENS EGENSKAPER

-  Tillverkare: Tecomec

-  Maskin: 

midi jolly-N

 – 

easy grinder

 

– Elektrisk slipmaskin för 

sågkedjor

TEKNISKA DATA OCH MODELLER

-  versioner: 

midi jolly-N

 230 V~ - 

midi jolly-N

 120 V~

easy grinder

 230 V~ - 

easy grinder

 120 V~

-  installerad  effekt:  Elektrisk  motor  50Hz  85

W

  spänning  230V~  – 

60Hz 85

W

 spänning 120V~ 

-  isoleringsklass II

-  slipskivornas storlek: yttre diameter 105mm, inre diameter 22.3mm

-  tjocklekar: 3.2 – 4.7 – 6 mm

-  maximal hastighet: 7000 min

-1

 (15 min)

-  ljudtrycksnivå: 76dB (A)

-  vibrationsnivå i handtaget: < 2,5 m/s

2

-  Det totala uppgivna vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med 

en standardiserad testmetod och kan användas för att jämföra 

verktyg sinsemellan.

-  Det totala angivna värdet av vibrationen kan också användas i en 

preliminär bedömning av exponeringen.

  - Exponeringen av vibration under aktuell användning av det 

elektriska  verktyget  kan  skilja  sig  från  det  totala  uppgivna 

värdet  beroende  på  hur  verktyget  används  och  beroende 

på  mängden  skyddsutrustning  som  ansetts  nödvändig 

att  använda  sig  av  samt  det  antal  skyddsföreskrifter  som 

ansetts  nödvändiga  att  efterföljas  hos  användaren,  vilka 

i  sin  tur  baseras  på  en  uppskattning  gjord  utifrån  aktuella 

förhållanden  (med  hänsyn  till  alla  cykler  i  produktionen 

såsom  den  tid  verktyget  är  avstängt  och  när  den  går  på 

tomgång, förutom uppstartningstiden).

-  avsedda kedjetyper: kättingdelningar – 1/4” .325” – 3/8” – .404”

-  total maskinvikt: 24.5N (2,5 kg)

-  tillbehör  som  medföljer  vid  leverans:  1  st.  slipskiva  med  tjocklek 

3.2 mm (1/8”) – 1 st. Främre skydd – 1 st. Fästskruv för skydd – 

1  st.  Bakre  skydd  –  1  st.  slipskiveavrivare  –  1  st.  fasonmall.  – 

1 st. handtag. – 1 st. SKRUV M6x25.

  Tillval: 1 st. slipskiva med tjocklek 4,7 mm (3/16”).

INLEDNING

Förvara omsorgsfullt denna manual.

För  en  korrekt  användning  av  slipmaskinen  och  för  att  undvika 

olyckshändelser, 

skall Du inte inleda arbetet utan att ha läst 

denna  manual  mycket  uppmärksamt

.  I  denna  manual  hittar 

Du  beskrivningarna  på  de  olika  komponenternas  funktion  och 

instruktionerna för de nödvändiga kontrollerna och för underhållet.

VARNING – Alla underhållsarbeten som inte beskrivs i denna 

manual skall utföras av en auktoriserad serviceverkstad

. Kom 

ihåg  att  för  att  garantera  en  konstant  och  regelmässig  funktion 

av  slipmaskinen  skall  endast 

ORIGINALDELAR 

användas  vid 

eventuella utbyten av reservdelarna.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER:

VARNING!  När  elektriska  maskiner  används  ska  alltid 

grundläggande  säkerhetsföreskrifter  respekteras  för  att 

minska risken för brand, elstötar och personskador.

-  Maskinen får inte utsättas för regn.

-  Använd aldrig maskinen på fuktiga eller våta platser.

-  Se till att belysningen är god på arbetsområdet.

-  Använd  aldrig  maskinen  i  närheten  av  brännbara  vätskor  eller 

gaser.

-  Kontrollera  att  spänningen  och  frekvensen  som  anges  på 

märkplåten överensstämmer med elnätet.

-  Kontrollera att strömbrytaren är i läge 0 när stickkontakten sätts i för 

att undvika att maskinen startas av misstag.

-  Koppla  från  maskinen  från  elnätet  när  den  inte  används,  innan 

underhåll utförs och när tillbehör ska bytas ut (t.ex. slipskivan).

-  Innan  maskinen  används  ska  du  kontrollera  att  den  fungerar  på 

ett korrekt sätt och utför avsedd funktion: Detta gäller i synnerhet 

slipskivans skydd.

-  Kontrollera  inställningen  i  linje  och  vidhäftningen  för  de  rörliga 

delarna, eventuella brott på komponenter, monteringen och andra 

eventuella förhållanden som kan påverka funktionen.

-  Om  slipskivans  skydd  och  eller  andra  delar  skadas  ska  dessa 

repareras eller bytas ut av en specialiserad tekniker, om inget annat 

anges i denna bruksanvisning.

-  Defekta brytare ska bytas ut av en specialiserad tekniker.

-  Personer som inte deltar i arbetet ska befinna sig på ett behörigt 

avstånd. Detta gäller i synnerhet barn. Se till att obehörig personer 

inte tar i maskinen eller förlängningssladden.

-  Använd skyddsglasögon och handskar.

-  Använd  ansiktsmask  eller  dammfilterskydd  om  damm  bildas  vid 

arbetet.

-  Bär inte vida kläder eller smycken som kan fastna i delar som är i 

rörelse.

-  Bär huvudskydd för att sätta upp långt hår.

-  Halksäkra skor ska användas vid arbete utomhus.

-  Upprätthåll alltid lämplig arbetsposition och balans.

-  Låt dig aldrig distraheras. Håll alltid ögonen på det arbete som du 

håller på att utföra. Använd sunt förnuft. Använd inte maskinen när 

du är trött.

-  Kontrollera alltid att insexnycklarna har tagits bort från maskinen 

innan den används.

-  Håll arbetsområdet rent. Arbetsområden och -bänkar kan förorsaka 

olyckor.

-  Se till att dina kroppsdelar inte kommer i kontakt med jordade ytor.

-  Använd alltid skruvstycket för att hålla fast kedjan som ska slipas: 

Slipa aldrig kedjan genom att hålla den i dina händer.

-  Kör  aldrig  maskinen  med  en  högre  hastighet  än  vad  som 

rekommenderas.

-  Stoppa aldrig slipskivans rotation med händerna. Detta gäller även 

om motorn har stängts av.

-  När  maskinen  används  utomhus  ska  endast  förlängningskablar 

användas som är godkända för denna typ av användning och som 

har korrekt märkning.

-  Dra  aldrig  i  nätkabeln  för  att  koppla  loss  den  från  uttaget.  Håll 

kablarna på långt avstånd från värme, olja och vassa kanter.

-  Använd inte maskinen om strömbrytaren inte kopplas till eller från.

-  Användning av tillbehör (t.ex. slipskivan) som skiljer sig från vad 

som rekommenderas av tillverkaren kan förorsaka personskador.

-  Mixtra inte med säkerhetsanordningarna.

-  Förvara maskinen med omsorg.

-  Följ anvisningarna när tillbehör ska bytas ut.

-  Undersök  regelbundet  maskinens  nätkabel  visuellt  och  låt  en 

specialiserad tekniker reparera den om den är skadad.

-  Undersök regelbundet förlängningskablarna visuellt och byt ut dem 

om de är skadade.

-  Se till att handtagen alltid är torra, rena och fria från olja och fett.

-  När maskinen inte används ska den placeras på en torr och skyddad 

plats, där barn inte kan komma åt den.

-  Denna  elektriska  maskin  överensstämmer  med  gällande 

säkerhetsföreskrifter.  Reparationer  ska  endast  utföras  av  en 

specialiserad tekniker och endast tillverkarens originalreservdelar 

ska användas. I annat fall kan användaren utsättas för allvarlig fara.

-  Använd den elektriska apparaten på ett korrekt sätt. 

-  Använd inte apparater som inte fungerar på ett fullständigt korrekt 

sätt vid utförande av tunga moment.

AVSEDD ANVÄNDNING

Denna  maskin  är  en  elektrisk  slipmaskin  för  sågkedjor  som 

används på motorsågar.

-  Använd maskinen endast för de kedjetyper som anges i tabellen 

över tekniska data.

-  Använd  aldrig  maskinen  som  kapmaskin  eller  för  att  slipa  andra 

föremål, än de kedjor som anges i denna bruksanvisning.

-  Maskinen  är  inte  avsedd  att  användas  i  frätande  eller  explosiva 

omgivningar. 

-  All annan användning bedöms som olämplig.

Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som beror på en 

olämplig eller felaktig användning.

Summary of Contents for Midi Jolly-N

Page 1: ... af originalvejledningen 22 NO Oversettelse av originalinstruksjonene 25 Elektrische kettingslijpmachine Elektrisk slibemaskine til motorsavskæder Elektrisk slipemaskin til motorsagkjeder GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING Attentie Gebruik de machine niet voordat u de gebruiksaanwijzing volledig gelezen heeft Pas på Brug ikke maskinen uden først at have læst brugsanvisningen Pass på ...

Page 2: ......

Page 3: ...la Prima di utilizzare l apparecchio controllarlo con attenzione per stabilire se funzionerà in modo appropriato e svolgerà la funzione prevista in particolare verificare l integrità delle protezioni mola Verificare l allineamento e l aderenza delle parti mobili l eventuale rottura dei componenti il montaggio ed altre eventuali condizioni che possono influenzare il funzionamento Le protezioni mola...

Page 4: ... la mola con un altra originale a macchina ferma verificare il profilo della mola con l apposita dima in dotazione di colore arancione fig III punto C se necessario dopo avere indossato un paio di occhiali e di guanti avviare l affilatrice e provvedere a ritoccare il profilo della mola con il ravviva mola in dotazione lavorando sempre con estrema cautela impugnando con due mani e con presa sicura ...

Page 5: ...io indicato sulla targhetta dati tecnici corrisponda al voltaggio in rete rispettare il tempo max di 15 min di funzionamento interrotto verificare che la mola non si blocchi durante l affilatura Nel caso il problema persista rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Il senso di rotazione della mola è opposto a quello indicato sulla macchina rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato...

Page 6: ... when you replace any accessories i e grinding wheel Before you actually use the machine make sure it is able to work appropriately and efficiently check the integrity of the shield guard in particular Check the alignment and adherence of moving parts make sure nothing is broken check the overall assembly and any other conditions that may affect operation The grinding wheel safety guards and any o...

Page 7: ...cessary replace the wheel with an original spare part with the machine off check the wheel profile by means of the special orange template fig III point C if necessary after wearing suitable goggles and gloves start the grinder and retouch the wheel profile with the dressing stone provided working carefully grasping the dressing stone with two hands The contact with the grinding wheel revolving at...

Page 8: ...nter The direction of rotation of the wheel is the opposite of that indicated on the machine contact an authorized service center The machine shows signs of anomalous vibrations check that the machine is secured to the work bench check that the motor unit is secured to the base unit check that the wheel is properly installed on the relevant centering hub If the problem persists contact and authori...

Page 9: ...d utiliser l appareil le contrôler soigneusement pour s assurer qu il est en mesure de fonctionner correctement contrôler en particulier l état des protections de la meule Contrôler l alignement et l adhérence des parties mobiles s assurer de l absence de ruptures de composants contrôler montage et autres conditions susceptibles de conditionner le fonctionnement Les protections de la meule et les ...

Page 10: ...re sur le côté de la meule mettre l affûteuse en marche et contrôler visuellement que la meule n oscille ni latéralement ni transversalement en suscitant des vibrations anormales si cela se produit arrêter immédiatement la machine et contrôler que l assemblage de la meule a été effectué correctement En cas de nécessité remplacer la meule avec une autre meule originale la machine étant à l arrêt vé...

Page 11: ...sé Le branchement de la machine au réseau fait déclencher le disjoncteur s adresser à un centre d assistance autorisé Le moteur électrique de la machine chauffe excessivement vérifier que le voltage indiqué sur la plaquette des données techniques correspond bien au voltage du réseau respecter le délai maximum de 15 minutes de fonctionnement ininterrompu vérifier que la meule ne se bloque pas penda...

Page 12: ...do no se la utilice antes del mantenimiento y cuando se reemplacen los accesorios por ejemplo el esmeril Antes de utilizar la unidad contrólela con atención para establecer si funcionará en modo adecuado y si realizará la función prevista en particular controle la integridad de las protecciones del esmeril Controle la alineación y la adherencia de las partes móviles la eventual rotura de los compo...

Page 13: ...stable con el tornillo apropiado foto 6D VERIFICACIÓN DE LA MUELA situarse al lado de la muela poner en función la afiladora y controlar visualmente que la muela no oscile tanto lateralmente como transversalmente provocando vibraciones anómalas si se verificara lo anterior parar inmediatamente la máquina y controlar que el montaje de la muela haya sido efectuado en forma correcta En caso de necesi...

Page 14: ...i después de estas operaciones la falta de arranque es atribuible a la máquina hacerla controlar en un centro de asistencia autorizado La conexión de la máquina con la red hace saltar el interruptor dirigirse a un centro de asistencia autorizado El motor eléctrico de la máquina calienta excesivamente verificar que el voltaje indicado en la plaquita de los datos técnicos corresponda con el voltaje ...

Page 15: ...da manutenção e quando da substituição dos acessórios p ex a mó Antes de utilizar o aparelho verifique o com atenção para confirmar se funcionará em modo apropriado e se desenvolverá a função prevista em especial verifique a integridade das proteções da mó Verifique o alinhamento e a aderência das partes móveis a possível ruptura dos componentes a montagem e outras eventuais condições que possam i...

Page 16: ...de que a mó não oscile nem lateralmente nem transversalmente causando vibrações anómalas se isso ocorrer pare imediatamente a máquina e controle se a montagem da mó foi feita correctamente Se necessário substitua a mó por outra genuína com a máquina parada verifique o perfil da mó com o gabarito fornecido de cor de laranja fig III ponto C se necessário depois de vestir um par de óculos e de luvas ...

Page 17: ...ntrolar num centro de assistência autorizado A ligação da máquina à rede faz disparar o interruptor diferencial dirija se a um centro de assistência autorizado O motor eléctrico da máquina aquece excessivamente verifique se a tensão indicada na plaqueta de dados técnicos corresponde à tensão de rede respeite o tempo máximo de 15 minutos de funcionamento sem interrupção assegure se de que a mó não ...

Page 18: ...kers in die Steckdose auf 0 steht Das Gerät bei Nichtgebrauch vor der Wartung und beim Auswechseln von Zubehörteilen z B Schleifscheibe von der Stromversorgung trennen Vor dem Gebrauch ist das Garät sorgfältig zu überprüfen um sicherzustellen dasseskorrektfunktioniertundseineAufgabeerfüllt Insbesondere ist sicherzustellen dass der Schleifscheibenschutz in einwandfreiem Zustand ist DieAusrichtung u...

Page 19: ... und die Nutmutter von Hand wieder festziehen Bild 5 Beim Einbau der Nutmutter besonders vorsichtig sein denn dieser muss den Auslauf auf der Schleifscheibenseite haben Abb II Eine mit zu stark angezogener Nutmutter eingebaute Schleifscheibe kann zerbrechen oder während des Betriebs kaputtgehen und somit den Bediener gefährden Um dieses Risiko zu vermeiden sollte die Nutmutter nicht zu fest angezo...

Page 20: ...it Spannung versorgt wird kontrollieren dass keine ggf vorhandenen Sicherungen in der Netzsteckdose durchgebrannt sind kontrollieren dass der Schaltautomat Ihrer Elektroanlage nicht angesprochen hat Wird nach diesen Kontrollen festgestellt dass die Ursache für den nicht erfolgten Start an der Maschine liegt muss diese von einem zugelassenen Kundendienstzentrum überprüft werden Der Anschluss der Ma...

Page 21: ...che gegevens vermeld zijn overeenstemmen met de gegevens van het stroomnet Om ongewild starten te voorkomen moet u als u de stekker erin steekt controleren of de schakelaar op de stand 0 staat Haal als de machine niet gebruikt wordt voor onderhoud en als de accessoires bijv de slijpsteen vervangen worden de stekker uit het stopcontact Alvorens de machine te gebruiken moet u de machine goed control...

Page 22: ...n de elektromotor gemonteerd schroef de ringmoer met de hand los centreer de slijpsteen juist op de naaf schroef de ringmoer hierna opnieuw met de hand vast foto 5 let bijzonder goed op bij de montage van de ringmoer die met de uitlaat naar de kant van de slijpsteen fig II moet zijn gericht een met een te strak aangehaalde ringmoer geïnstalleerde slijpsteen kan tijdens de werking breken of uit elk...

Page 23: ...art niet controleer of de stekker goed op het stopcontact is aangesloten controleer of de voedingskabel van de machine niet beschadigd is controleer of het stopcontact onder stroom staat controleer of er eventueel geen zekeringen binnen het stopcontact doorgebrand zijn controleer of de veiligheidsschakelaar op uw elektrische installatie niet onklaar is Indien na deze handelingen het niet starten a...

Page 24: ...skal den efterses omhyggeligt for at konstatere om den fungerer på korrekt måde og kan udføre det påtænkte arbejde specielt med henblik på at kontrollere om beskyttelsesafskærmningen om slibeskiven er intakt Kontroller at de bevægelige dele er rettet op og sidder tæt fast om der eventuelt er brud på dele om monteringen er korrekt samt andre forhold der kan have indflydelse på maskinens funktion Sl...

Page 25: ...slibeskiven er korrekt monteret Ved behov skal slibeskiven udskiftes med en ny original slibeskive ved standset maskine skal man kontrollere slibeskivens profil med den medfølgende orangefarvede skabelon fig III punkt C om nødvendigt skal man iført af beskyttelses briller og handsker starte slibemaskinen og ændre slibeskivens profil ved hjælp af den medfølgende slibeskivepudser under udvisning af ...

Page 26: ...nettet overhold den maksimale tid på 15 minutter for funktion uden afbrydelser kontroller at slibeskiven ikke blokeres under slibningen Ret henvendelse til et autoriseret servicecenter hvis problemet ikke kan løses Slibeskiven drejer i modsat retning i forhold til angivelsen på maskinen ret henvendelse til et autoriseret servicecenter Maskinen vibrerer på en unormal måde kontroller at maskinen er ...

Page 27: ...Før maskinen tas i bruk må den kontrolleres nøye for å konstatere at den fungerer på korrekt måte og kan utføre det påtenkte arbeidet særligmåmankontrollereatbeskyttelsesskjermenrundtslipeskiven er intakt Kontroller at de bevegelige delene står rett og sitter godt fast at ingen deler er ødelagt at monteringen er korrekt samt andre forhold som kan ha innflytelse på maskinens funksjon Beskyttelsen r...

Page 28: ...opp maskinen umiddelbart hvis dette skulle hende og kontroller at monteringen av slipeskiven er utført korrekt Skift slipeskiven med en annen original hvis nødvendig kontroller profilen på slipeskiven med den spesielle skabelonen i oransje farge som følger med fig III punkt C med stoppet maskin sett i gang sliperen og slip slipeskivens profil med slipeverktøyet som følger med hvis nøvendig etter å...

Page 29: ... på maskinen er altfor varm kontroller at spenningen som står på skiltet for tekniske dataer tilsvarer spenningen på nettet respekter maksimum slipetid på 15 min uavbrutt kontroller at ikke slipeskiven blokkerer seg under sliping Henvend deg til autorisert assistansesenter i tilfelle problemet vedvarer Slipeskiven roterer i motsatt retning til den som er anvist på maskinen henvend deg til autorise...

Page 30: ...ut t ex slipskivan Innan maskinen används ska du kontrollera att den fungerar på ett korrekt sätt och utför avsedd funktion Detta gäller i synnerhet slipskivans skydd Kontrollera inställningen i linje och vidhäftningen för de rörliga delarna eventuella brott på komponenter monteringen och andra eventuella förhållanden som kan påverka funktionen Om slipskivans skydd och eller andra delar skadas ska...

Page 31: ...onormala vibrationer om detta sker skall Du genast stoppa maskinen och försäkra Dig om att monteringen av slipskivan har utförts på ett korrekt sätt Om det är nödvändigt så byt ut slipskivan till en annan original slipskiva kontrollera slipskivans profil när maskinen är stillastående med hjälp av den särskilda orangefärgade mallen som medföljer vid leveransen fig III punkt C om det är nödvändigt o...

Page 32: ...ätet utlöses överspänningsskyddet kontakta en auktoriserad serviceverkstad Maskinens elektriska motor värmer på ett överdrivet sätt kontrollera att spänningen som anges på märkplåten med tekniska data motsvarar nätspänningen iakttag den maximala tiden på 15 minuter för funktion utan avbrott kontrollera att slipskivan inte blockeras under slipningen I händelse av att problemet kvarstår kontakta en ...

Page 33: ...että se toimii oikein ja käyttötarkoituksen mukaisesti tarkista erityisesti terälaikan suojusten eheys Tarkista liikkuvien osien suuntaus ja kiinnipysyminen osien mahdollinen rikkoutuminen asennus ja muut mahdolliset tilanteet jotka saattavat vaikuttaa koneen toimintaan Ammattitaitoisen teknikon tulee huolehtia teroituslaikan suojuksien korjauksesta tai vaihdosta ellei kyseisessä ohjekirjassa tois...

Page 34: ...SLAIKAN KOEKÄYTTÖ asetu teroituslaikan sivulle käynnistä teroituskone ja tarkista silmämääräisesti että laikka ei heilahtele sivu tai poikkisuuntaan eikä täten aiheuta epänormaalia värähtelyä työn aikana jos näin tapahtuu pysäytä kone välittömästi ja tarkista onko teroituslaikan asennus tapahtunut oikealla tavalla Mikäli tarpeen korvaa laikka toisella alkuperälaikalla koneen ollessa pysähdyksissä ...

Page 35: ...a että sähkölaitteistonne pääkytkin ei ole lauennut Jos näiden tarkistustoimenpiteiden jälkeen joudutte toteamaan että käynnistysongelmat johtuvat koneesta anna se valtuutetun huoltoliikkeen tarkistettavaksi Koneen kytkeminen sähköverkkoon aiheuttaa pääkytkimen laukeamisen käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen Koneen moottori lämpenee liikaa tarkista että tekniset tiedot sisältävään arvokilpee...

Page 36: ...jąc wtyczkę czy wyłącznik jest w pozycji 0 Przed przystąpieniem do konserwacji lub wymiany akcesoriów np ściernicy należy odłączyć ostrzarkę od zasilania elektrycznego Przed uruchomieniem ostrzarki należy sprawdzić uważnie czy będzie ona działać we właściwy sposób i będzie wykonywać przewidzianą funkcję w szczególności sprawdzić poprawny stan osłon ochronnych ściernicy Należy sprawdzić współosiowo...

Page 37: ...u uruchomić ostrzarkę i obserwować czy ściernica nie waha się w bok ani w poprzek i czy nie powoduje nienormalnych drgań Gdyby miały one powstawać wówczas należy natychmiast zatrzymać urządzenie i sprawdzić czy ściernica została założona prawidłowo W razie potrzeby zmienić ściernicę na inną oryginalną Przy nieruchomym urządzeniu sprawdzić profil ściernicy posługując się w tym celu specjalnie dosta...

Page 38: ...icowo prądowe zwrócić się do autoryzowanego ośrodka napraw Silnik elektryczny urządzenia przegrzewa się sprawdzić czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci przestrzegać maksymalnego czasu pracy ciągłej 15 min sprawdzić czy podczas ostrzenia nie blokuje się ściernica Jeśli problem nadal istnieje to należy zwrócić sie do autoryzowanego ośrodka napraw Kierunek obrotów ście...

Page 39: ...ém stavu aby pracoval náležitým způsobem a plnil předpokládanou funkci především zkontrolujte neporušenost ochranných krytů brusného kotouče Zkontrolujte nastavení a připojení volných částí jestli nejsou některé komponenty prasklé provedení montáže a další případné podmínky které mohou ovlivnit funkci Poškozené ochranné kryty brusky a součástky musí být opraveny nebo vyměněny specializovaným techn...

Page 40: ... způsobem Je li to zapotřebí kotouč vyměnit a nasadit originální Při vypnutém stroji prověřit profil kotouče pomocí dané dimy oranžové barvy která se nachází v příslušenství obr III bod C Je li třeba nasadit si ochranné brýle a rukavice spustit ostřičku a pomocí orovnávače který se nachází v příslušenství opravit profil kotouče Pracujte velmi opatrně orovnávací kotouč je nutné uchopit oběma rukama...

Page 41: ...r se zahřívá abnormálně volty uvedené na štítku technických údajů je třeba prověřit aby odpovídaly voltům sítě je třeba respektovat max 15 minut nepřetržitého fungování prověřit aby se kotouč během ostření neblokoval V případě že problém nezmizel je třeba se obrátit na oprávněný servis Směr rotace kotouče neodpovídá směru který je uveden na přístroji je třeba se obrátit na oprávněný servis Stroj v...

Page 42: ...όπτης είναι στη θέση 0 όταν μπαίνει το βύσμα Να αποσυνδέετε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία όταν δεν χρησιμοποιείται πριν τη συντήρηση και όταν αντικαθίστανται τα αξεσουάρ π χ ο τροχός Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ελέγξτε την προσεκτικά για να διαπιστώσετε αν λειτουργεί κατάλληλα και διεξάγει την προβλεπόμενη λειτουργία ειδικότερα ελέγξτε την ακεραιότητα των προστασιών τροχού Διαπιστώστ...

Page 43: ...έα και ξαναβιδώσατε με το χέρι τον δακτύλιο φωτ 5 προσέξτε ιδιαίτερα κατά την τοποθέτηση του δακτυλίου ο οποίος θα πρέπει να είναι στραμμένος με την εκφόρτωση προς την μεριά του τροχού εικ II ο τροχός που τοποθετείται με υπερβολικά σφιγμένο τον δακτύλιο μπορεί να σπάσει ή να διαλυθεί κατά την διάρκεια της λειτουργίας θέτοντας σε κίνδυνο τον χρήστη Προς αποφυγή αυτού του κινδύνου συμβουλεύεται να μ...

Page 44: ...με την πρίζα του ρεύματος εξακριβώστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας της μηχανής δεν είναι φθαρμένο εξακριβώστε ότι η πρίζα του ρεύματος έχει τάση εξακριβώστε ότι δεν έχουν καταστραφεί ασφάλειες στο εσωτερικό της πρίζας ελέγξτε ότι δεν έχει πέσει η ασφάλεια της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης Εάν μετά από αυτές τις ενέργειες η μηχανή εξακολουθεί να μην παίρνει μπρος απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέν...

Page 45: ...43 ...

Page 46: ...35RS 58ALG A2L 988 3 8 058 1 5mm 73VL 3 8 063 1 6mm 75LP 36RS 63ALG 983 3 8 050 1 3mm 72DG 33RM 50A A1EP 747 3 8 058 1 5mm 73DG 35RM 58A A2EP 737 3 8 063 1 6mm 75DG 36RM 63A A3EP 727 3 8 050 1 3mm 72DP 33RM1 50AG A1EP 3 8 058 1 5mm 73DP 58AG A2EP 3 8 063 1 6mm 75DP 36RM1 63AG A3EP 3 8 050 1 3mm 72L 3 8 058 1 5mm 73L 3 8 063 1 6mm 75L 3 8 050 1 3mm 72RD 3 8 058 1 5mm 73RD 3 8 063 1 6mm 75RD 36RMX 3...

Page 47: ...5006 1190052 025 0 63mm 30 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 35 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 35 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 35 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 25 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 25 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 25 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 10 15 1 8 3 ...

Page 48: ... de overeenstemming zijn de volgende normen geraadpleegd EN 61029 1 EN ISO 12100 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 50581 CE EF KONFORMI TETSERKLÆRING FÖRSÄKRANOMCE EU ÖVERENSSTÄMMELSE EY EU VAATIMUSTEN MUKAISUUSVAKUUTUS CE EU SAMSVARS ERKLÆRING CE EÜ VASTAVUSDEK LARATSIOON EB ES ATITIKTIES DEKLARACIJA EK ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA DA SV FI NO ET LT LV Tecomec S r l Strada della Mi...

Page 49: ...njihovimi spremem bami in dopolnjevanji cu modificările şi com pletările ulterioare както и на всички следващи изменения и допълнения W celu sprawdzenia zgodności zostały konsultowane następujące normy Pro ověření shody byly použity tyto normy Pre overenie zhody boli použité tieto normy Amegfelelőség ellenőrzése végett a következő szabványokat tanulmányozták Za preverjanje skladnosti so bili upora...

Page 50: ...I II III 48 IV RED 230V 120V BLACK ...

Page 51: ... 49 2 12 8 1 9 7 11 4 5 3 13 10 6 1 1190014 2 K00200361 3 K00200362 4 1185123 5 K00200304 6 K00200377 7 K00200384 8 K00200157 230 V K00500048 120 V 9 1190050 10 1190128 11 K00200358 8 7 10 11 2 1 3 4 9 6 5 ...

Page 52: ...6A 2 3 4A 4B 5 6C 6D 6B clik 1 clik 50 ...

Page 53: ...9 10 11 12 13 7 8 51 1 3 2 1 2 ...

Page 54: ...NOTE ...

Page 55: ......

Page 56: ...P00801205_R04 Tecomec S r l Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 959060 salesdept tecomec com www tecomec com are Tecomec S r l owned brands ...

Reviews: